Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Вчерашние заботы

Автор: Конецкий Виктор Викторович
Жанр: Отечественная проза
Аннотация:

  "Вчерашние заботы" еще печатались поглавно в журналах, а уже было ясно, что Виктор Конецкий написал необычную книгу. Невозможно определить ее жанр - это и путевые заметки, и приключения в арктических льдах, и блестящий юмор, и щемящая душу лирика, и морской производственный роман - своеобразный, как и вся проза Конецкого. Морское начальство так обиделось на писателя за эту книгу, что ему едва не пришлось распрощаться с флотом. Имена тех начальников давно канули в Лету, а "Вчерашние заботы" выдержали множество изданий и по-прежнему остаются одной из любимых книг российских читателей.

  • Читать книгу на сайте (706 Кб)
  •  

     

     

Вчерашние заботы, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (325 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (316 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (305 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (322 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    аннна комментирует книгу «Темные реки сердца» (Дин Кунц):

    интернсопрочитать

    Admin комментирует книгу «Занимательно о микроконтроллерах» (Александр Микушин):

    Здравствуйте. Все претензии пожалуйста руководству litres.ru, мы ничего не продаем.

    Роман комментирует книгу «Опустошение» (Егор Роге):

    Хорошая вещь, наверно можно даже перечитать. Видно что уже история. Сейчас смешно читать про взятки в десятки тысяч долларов. Современная Россия живет другими цифрами.

    владюха комментирует книгу «Атлантида» (Гиббинс Дэвид):

    ну так качай в чём проблема?

    хорощий сайт класс комментирует книгу «Два брата» (Белов Руслан Альбертович):

    кккккккккллллллллллллаааааааааааааааааассссссссс

    Мирослава комментирует книгу «Роксолана» (Загребельний Павло):

    Та вже візьміть та почитайте книжку, тоді й дізнаєтесь, хто і звідки був. Ааааа... не вмієте українською читати? Є прекрасний переклад на турецьку Омера ДЕРМЕНДЖІ! І турецької не знаєте? Тоді - швах((( Он турки для себе переклали, а ви знайдіть у своїй Росії спеціалістів і нехай для росіян перекладуть. А то так ніколи такої цікавої книжки і не прочитаєте.


    Информация для правообладателей