неужели И.Хмелевскую не читают под прежними названиями? " Шифр Х " раньше назывался "Что сказал покойник"! Очень люблю Хмелевскую,но на мой взгляд с годами она стала писать послабее...
si nota che la signora da poco vive in Italia, o ,piu' probabilmente non conosce perfettamente italiano...Un esempio? А я вот после этой сцены, решила, что точно променяю, как только найду менее болтливого аптекаря, какой бы «фашинанте» не была его седая уложенная шевелюра.Forse, intendeva affascinante?::