Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Журнал «Компьютерра» №41 от 08 ноября 2005 года

Автор: Компьютерра Журнал
Жанр:
Серия: Компьютерра
Аннотация:

Правда, не с ближайшего понедельника, а, видимо, со следующего года. Разговоры о том, что компания рано или поздно должна перенести акценты с продажи коробочного ПО на сервисную модель работы, идут уже давно, и вот вроде бы вылетела первая ласточка. На специальной пресс-конференции, устроенной в Сан-Франциско, Билл Гейтс анонсировал интернет-сервисы Windows Live и Office Live, ориентированные на малый бизнес и конечных пользователей....

  • Читать книгу на сайте (300 Кб)
  •  

     

     

Журнал «Компьютерра» №41 от 08 ноября 2005 года, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (649 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (132 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (127 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (677 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Владимир комментирует книгу «Русские на Мариенплац» (Кунин Владимир Владимирович):

    Одна из самых любимых книг.Запредельный юмор и одновременно лирика.

    Бутово комментирует книгу «Игра престолов. Книга I» (Мартин Джордж):

    И книга и сериал,просто шедевр,всем советую прочитать,и покорно ожидать 2го сезона,который кстати выходит в свет в апреле сего года,к сожалению на экранах америки.

    Инна комментирует книгу «Ветер с севера» (Вилар Симона):

    Очень тонко переданы нравы тех далёких времён и за это стоит сказать огромное спасибо! С первых страниц ты окунаешься в мир жестокого, кровавого и безпощадного раннего средневековья, где казалось бы нет места для любви. Но так ли это на самом деле? Читайте эту душераздирающую историю ненависти и любви!

    димасик комментирует книгу «Руслан и Людмила» (Пушкин Александр Сергеевич):

    Книгу правда не читал но по отзывам видно что книга хорошая.Заранее говорю спасибо

    обожатель котов воителей! комментирует книгу «Опасная тропа» (Хантер Эрин):

    книги в общем хорошие но токо БЛИН ЭТИ ИДИОТСКИЕ ИМЕНА У КОШЕК И КОТОВ!!! блин в саше и звездоцапе там кота сосна зовут!! ЧЁ в жопу за огнезвёзд? крутобок у него чё крутой бок? йоу - йоу?

    Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

    Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

    Ариша комментирует книгу «Санькя» (Прилепин Захар):

    вот таких преподавателей я и не люблю больше всего - консервативных и косных.


    Информация для правообладателей