«Ты удивлен?»
«А, приятель!. — мысленно откликнулся человек. — Как поживаешь?»
«Вполне. Это твои враги?»
«Ты удивительно догадлив. И похоже, твои друзья. Они хотят уничтожить меня, а заодно и все живое на этой планете».
«Это не отвечает моим планам».
Человек не возразил, и тогда Лоретаг забеспокоился.
«Они действительно хотят уничтожить планету?»
«Не знаю».
«Их много, — подумав, сообщил Лоретаг. — Сейчас я исправлю это недоразумение».
Догадавшись, что должно произойти, человек обернулся. На его глазах ровно половина астронавтов — каждый второй — исчезла. Лоретаг втянул их точно содержимое устричной раковины — стремительно и без следа. По серой поверхности пробежала едва приметная рябь, и тринадцать тумаитов разом исчезли. А через миг растаяли три истребителя, висевшие в воздухе над головой человека.
«Недурно?» — поинтересовался Лоретаг.
«Впечатляет, — признался человек, убыстряя шаг. — А что насчет меня?»
«Еще не решил. Сейчас что-нибудь придумаю».
Лоретаг замолчал. Человек продолжал идти, время от времени оглядываясь. Паника, вспыхнувшая было в рядах тумаитов, улеглась. Капитан догнал и убил двух кинувшихся к плато астронавтов. Прочие выстроились в колонну и шли следом за человеком. В этот самый миг Лоретаг очнулся от раздумий.
«Я даю тебе шанс! — великодушно решил он. — Насколько я понимаю, если ты избавишься от этих существ, то покинешь планету».
«Клянусь!»
«Это меня устроило б. Но дело не в этом. Все вы — и ты, и твои враги — мне одинаково отвратительны. Просто у меня хорошая, скажу больше — вечная память. Я помню, что ты некогда помог мне. И хоть впоследствии ты был неблагодарен, у меня осталось к тебе некое доброе чувство. Это удивляет тебя?»
«Да, немного», — ответил человек, оглянувшись. Среди тумаитов наблюдался разброд. Часть их продолжала следовать за капитаном, но некоторые остановились и целились в человека из ружей.
Лоретаг продолжал упиваться перечислением собственных достоинств.
«Я наделен чувствами в большей мере, чем представлялось тебе».
«Согласен, согласен… — торопливо пробормотал человек. — Будь любезен, сожри тех тумаитов, которые пытаются застрелить меня».
«Хорошо, я сделаю тебе такое одолжение», — неторопливо сообщил Лоретаг.
«Быстрее!» — взмолился человек.
Плазменное облачко обожгло ногу. К счастью, выстрел оказался не слишком точным. В тот же миг три тумаита, целившие в человека, исчезли в чреве Лоретага. Еще двое, подстегнутые страхом, бросились к плато. Лоретаг поглотил и их. Врагов оставалось всего шесть, а седьмым был капитан. Покачиваясь от усталости, они упрямо преследовали человека. Соотношение сил стало более приемлемым, но человек не испытывал желания вступать в поединок с хорошо вооруженными противниками. Повернувшись, он бросился бежать.
Он устремился к небольшому пологому мыску, вдававшемуся в тело Лоретага. Ноги, пружиня, тонули в серой массе. Визгливый тенорок гигантской твари вновь визгливо вгрызся в мозг.
«Мы не договорили».
«Приятель, а нельзя ли избрать для нашего разговора более удобное время, — взмолился человек, прибавив про себя, в сторону: — и место!»
Справа и слева возникли сразу три плазменных облачка. Похоже, капитан изменил свое решение и приказал подстрелить беглеца.
«Нельзя. Ведь в этом случае ты станешь недосягаем для меня».
Человек чуточку замедлил бег, пытаясь выровнять дыхание.
«Чего ты хочешь? Говори свои условия».
«Власть над планетой».
«Считай, ты уже получил ее!»
«Знаешь, еще вот что, — задумчиво процедил Лоретаг. — Несмотря на кажущуюся инертность, я ужасно азартен. Я даю тебе шанс. Через определенный промежуток времени я буду поглощать твоих преследователей. Сейчас их семь. Значит, ты имеешь семь промежутков. Если успеешь добежать до плато до того, как я поглощу всех твоих врагов, считай — тебе повезло, нет — увы, ты будешь восьмым. Идет?»
«Если я скажу нет, ведь это ничего не изменит», — выдохнул человек..
«Естественно», — жизнерадостно подтвердил Лоретаг.
Стиснув зубы, человек ускорил шаг, насколько только мог. Бежать было нелегко. Ноги вязли глубже, чем по щиколотку, порой почти по колено. Чтобы освободить их, требовалось приложить немалые усилия. Утешало лишь то, что преследователи испытывали такие же трудности.
В паре футов от правого плеча разорвался очередной плазменный заряд. Человек пригнулся, из-за чего оступился и едва не упал. Лоретаг сочувственно сообщил:
«Я убрал его, чтоб он не повредил тебе. Осталось пять».
«Не части!» — взвыл человек.
Его дыхание сбивалось, обжигающий воздух клещами стиснул разбухшую грудную клетку, сердце прыгало словно сумасшедшее, из последних сил толкая порции свежей крови.
«Четыре», — сообщил Лоретаг.
Человек прикинул расстояние, отделявшее его от мыска, который означал спасение. Он пробежал не менее половины, но усталость уже давала о себе знать. Ноги стали вялыми, с десяток острых кривых иголок вонзились в печень, еще столько же подбиралось к сердцу. Пот, невесть откуда взявшийся, ведь человек не пил и не ел по крайней мере два дня — заливал глаза и скапливался солеными струйками в уголках рта.
«Уже три».
«Паразит», — пробормотал человек, заставляя себя ускорить шаг. Наверно, он и впрямь побежал быстрее, потому что Лоретаг с долей изумления отметил:
«Ты можешь успеть. Хотя их уже два». До мыска оставалось не более сотни футов. Человек пролетел их на едином дыхании, почти не обратив внимания на короткую реплику: «Один». Он пробил силовой барьер и свалился без сил. Он рухнул прямо на багряную глыбу, но, право, в этот миг камень показался мягче пуховой перины.
Но, увы, человек бежал слишком быстро. Лоретаг или из принципа, или по вредности не тронул последнего тумаита, позволив ему выбраться на спасительную полосу плато. Это был капитан тумаитского корабля. А значит, спор не был закончен.
Погоня утомила обоих. Пожалуй, тумаит чувствовал себя гораздо хуже человека. Но он был вооружен, а человек — безоружен.
Опустившись на камень, тумаит подобно своему противнику спешил восстановить силы. Первым делом — и это не удивило человека — он снял шлем. Воздух Кутгара вполне устраивал того, кого тумаиты считали своим капитаном. Преследователь старательно дышал, наполняя мышцы энергией. При этом он внимательно поглядывал на человека, словно примеряясь, как бы половчее разделаться с ним. А человек шарил взглядом вокруг себя в поисках того, что можно было б использовать в качестве оружия. Вокруг простиралось лишь серо-бурое однообразие каменных монолитов, и вдруг человек заметил тонкую блестящую полоску, виднеющуюся в узкой расселине у самого края Лоретага. Одним прыжком достигнув этого места, человек наклонился и извлек находку на свет. Это был меч, его меч, бесследно пропавший в тот день, когда человек впервые ступил на территорию МЫ. Ухватившись за рукоять, человек со свистом рассек сверкающим клинком воздух. Теперь, когда он обрел оружие, капитану будет нелегко расправиться с ним!
Тумаит, похоже, понимал это. Физиономия его исказилась, а изо рта вырвалось несколько отрывистых звуков. Капитан поднялся, словно намереваясь броситься на своего врага, и в этот миг застыл. Обратившись в неподвижную статую, он смотрел вдаль. Взгляд тумаита был устремлен на одному ему ведомую точку над горизонтом. Прошло еще несколько мгновений, и человек увидел, как перед его врагом появилось огромное блестящее кольцо, обод которого, казалось, был соткан из звездной пыли. Кольцо медленно вращалось, втягивая в себя воздух, насыщенный влажными капельками.
Сверкнула вспышка. Из кольца вырвался огромный оранжевый протуберанец, совершенно поглотивший скалу и стоящего на ней тумаита. Пламя, раскалываясь на языки, докатилось до Лоретага и исчезло в ненасытной утробе гигантской твари. Человек проследил за тем, как последние обрывки его растворяются в воздухе. Затем он перевел взор на прежнее место и вздрогнул.
На камне сидел огромный рубинового цвета паук с почти человеческой головой. Почесав брюшко передними лапками, паук ухмыльнулся и начал неторопливо сползать с камня навстречу человеку.
И в этот миг воздух зазвенел, словно отпущенная тетива, и человек ощутил силу. Зрентшианец вернулся.
* * *
Каур был легок, почти невесом. Собственно говоря, он и 6ыл невесом — та небольшая тяжесть, которую ощущала рука, приходилась на рукоять, изготовленную из пористого серого сплава и покрытую сверху тонким слоем вызолоченной замши — чтоб не скользила рука. Клинок, а именно он имел право называться кауром, был изогнут, но самую малость, с таким расчетом, чтобы им можно было не только рубить, но и колоть. Размер его был идеален — ни на дюйм больше, ни на дюйм меньше, чем следует. Одним словом, зрентшианец получил великолепное оружие, отлично сбалансированное и совершеннее по своей разрушительной мощи. В этом оружии была энергия зарождающихся звезд.
— Добей его! — велел Изначальный. — Мы будем ждать тебя здесь.
Зрентшианец молча кивнул и устремился по тропинке вниз, к тому месту, где упало существо.
Однако прежде чем добивать, врага требовалось победить. Каким-то невероятным образом Го Тин Керш ухитрился уцелеть. Быть может, его плоть была малоуязвима, быть может, он обладал неизвестными зрентшианцу умениями, а быть может, ему просто повезло. Он не разбился и даже, насколько можно было судить по внешнему виду, не получил серьезных повреждений. Правда, одно из щупалец было искалечено, оно свисало жалким безжизненным отростком, а сквозь разодранные одежды кое-где проступали зеленоватые капли жизненной влаги, но в целом существо выглядело вполне бодрым. Завидев приближающегося зрентшианца, оно поднялось с земли, отряхнуло белую пыль и медленно направилось навстречу врагу. Острые лепестки пернача-каура со свистом рассекали воздух. При этом существо самым скверным образом, демонстрируя острые клыки, улыбалось. Оно было уверено в себе. Вне всякого сомнения, ему уже доводилось пускать в ход свое страшное оружие.
— Я убью тебя, жалкий недоумок! — процедило существо, вплотную подойдя к зрентшианцу. — А потом я займусь Изначальным.
Зрентшианец проигнорировал этот вызов. Он занял боевую стойку, поместив меч у левого плеча с таким расчетом, чтобы можно было нанести и колющий, и рубящий удар, и сблокировать выпад врага. Го Тин Керш не был знаком с приемами, которыми пользовался зрентшианец, он воспринял действия своего противника как проявление трусости. Словно опасаясь, что зрентшианец вновь, как и прежде, попытается ускользнуть, Го Тин Керш ускорил шаг и тут же поплатился за неосторожность.
Выпад зрентшианца был подобен блеску молнии. Меч, описав короткую дугу, обрушился на верхнюю левую конечность существа. У зрентшианца создалось впечатление, что каур едва скользнул по студенистой плоти, но через миг он с удивлением увидел, как щупальце отделяется от тела и падает на белую землю.
Падение это было плавным, неестественным. Зрентшианец понял, что враг разложил время, и поспешил сделать то же самое. Он уступал примерно две временные фазы, и потому Го Тин Керш получил небольшое преимущество. Быстротою движений он сравнялся со зрентшианцем, а затем и превзошел его, чем не замедлил воспользоваться. Раскрутив туловище, Го Тин Керш принялся наносить удары. Один, второй, третий, четвертый — сверху в голову, сбоку, по диагонали и вновь сбоку. Удары следовали один за другим с невероятной быстротой. Зрентшианец с огромным трудом успевал парировать их, подставляя клинок. Он потерял контроль над расстоянием и позволил Го Тин Кершу приблизиться вплотную. Воспользовавшись этим, существо внезапно выбросило вперед уцелевшее нижнее щупальце и поймало правую руку зрентшианца. Пернач взлетел вверх. Чтобы избежать смертельного удара, зрентшианец был вынужден последовать примеру своего врага и схватиться за щупальце с кауром.
Завязалась отчаянная борьба. К счастью для зрентшианца, существо лишилось двух щупалец, иначе ему ничего не стоило б разделаться со своим двуруким врагом. Но и искалеченное, оно оставалось опасным. В щупальцах, несмотря на их кажущуюся дряблость, была заключена огромная мощь, а кроме того, кожу существа покрывали влажные испарения, делавшие ее скользкой. Какое-то время соперники кряхтя напирали друг на друга, стараясь не позволить врагу пустить в ход свой каур, но вскоре зрентшианец с отчаянием ощутил, что конечность существа выскальзывает из его пальцев. Судя по матовому блеску глаз, Го Тин Керш уже торжествовал победу, но в этот миг зрентшианец извернулся и нанес врагу сильный удар головой — прямо в рот, оскаленный безобразной улыбкой.
Должно быть, в тех краях, где приходилось бывать Го Тин Кершу, подобные приемы были неизвестны. Существо опешило и на несколько мгновений утратило контроль над временем. Зрентшианец мгновенно воспользовался этим. Разложив мгновения на минимальные величины, он нанес врагу еще несколько ударов — сначала головой, затем левой рукой, а в довершение — коленом. Последний был направлен в то место, которое у многих живых существ считается наиболее уязвимым. Тратя драгоценное время на этот удар, зрентшианец рисковал, ведь физиология существа могла основываться на совершенно ином принципе. Однако Го Тин Керш оказался в этом отношении вполне «человечен». Взвыв с такой силой, что содрогнулся воздух, он освободил правую руку врага и попытался укусить его за нос. Это чисто рефлекторное движение спасло существу жизнь. Обретший свободу меч просвистел в четверти дюйма от уродливой головы, слегка задев спину и обрубок верхнего щупальца. Го Тин Керш вновь закричал от боли и махнул перначом. Удар был нацелен точно в голову зрентшианца, но к этому моменту существо окончательно потеряло контроль над временем, и зрентшианцу ничего не стоило увернуться от блестящих лепестков. Едва пернач, описав дугу, пронесся мимо цели, как меч нанес существу еще одну рану, на этот раз более тяжелую, чем прежняя. Каур вонзился в основание правого верхнего щупальца и отсек его.
Безобразный отросток, так и не расставшийся с перначом, покатился по белоснежной поверхности. Взвыв, Го Тин Керш скорчился у ног победителя. Зрентшианец облегченно выдохнул. Враг более не представлял опасности. Он был обезоружен и изувечен. Струившаяся из ужасных ран жидкость пропитала алую одежду и тоненькими струйками стекала вниз. Существо дрожало, его уродливая физиономия была искривлена болью и мукой. Движимый скорей чувством сострадания, чем жестокостью, зрентшианец поднял меч.
— Постой! — воскликнул Го Тин Керш, выставляя перед собой единственное целое щупальце. — Дай мне несколько мгновений, чтобы проститься с жизнью!
В подобной просьбе невозможно отказать даже злейшему врагу. Кивнув, зрентшианец медленно опустил свое оружие. Издалека донесся неясный возглас, но зрентшианец не разобрал его. Он пристально следил за действиями Го Тин Керша, для верности став ногой на пернач, острые лепестки которого, словно увядая, сходились к центру, образуя блестящий шар.
Издалека вновь донесся крик. На этот раз зрентшианец повернул голову и увидел Изначального и тень Леды. Оли бежали к нему, а Изначальный при этом что-то кричал. Всех его слов было не разобрать, зрентшианцу удалось вычленить лишь одно, самое короткое — убей! Он улыбнулся и описал мечом перед собою круг, показывая, что именно это и собирается сделать. Затем он повернулся к Го Тин Кершу. Тот по-прежнему смотрел вдаль, и там, куда был устремлен его взгляд, начинали играть неясные сполохи — серебристые, сиреневые, малиновые и изумрудные, словно крапинки в нарождающейся муранской вазе. Вначале едва различимые, они становились все более осязаемыми, пока не образовали светящееся кольцо.
— Уничтожь его! — долетело до зрентшианца. Он послушался и вскинул над головою меч, но в этот миг с существом произошла первая метаморфоза. Оно съежилось и начало менять форму. Алая одежда развалилась на лоскуты, кожа треснула, растворившись в закипевшей плоти. Существо потеряло форму и превратилось в неровный шар, поверхность которого бурлила, клокотала, выплевывая наверх причудливые сегменты. Процесс превращения был стремителен. Вскоре зрентшианец с изумлением взирал на уродливое рептилеобразное создание, свернувшееся клубком у его ног. Создание походило на питона, у которого вдруг отросло несколько десятков клешней, а морду увенчал громадный, загнутый шип, раздвоенный на конце. Но на этом превращение не завершилось. Началась новая метаморфоза. Рептилия собралась в комок, который лопнул, подобно кокону, выпустив наружу гигантского паука, чей вид, в особенности человекоподобная голова, вызвал в зрентшианце чувство сильнейшего омерзения. Он шагнул вперед, намереваясь отсечь монстру голову, но тот опередил его. Паук бросился прямо в светящееся кольцо и исчез, после чего кольцо рассыпалось мелкими золотистыми блестками. Не веря своим глазам, зрентшианец устремился к месту, где мгновение назад находился Го Тин Керш, и начал с яростью кромсать кауром воздух.
Он рассекал пустоту до тех пор, пока не подбежали Изначальный и тень Леды. Изначальный с укоризной взглянул на зрентшианца.
— Что ж ты! Я ведь кричал тебе!
Зрентшианец виновато понурил голову. Ему нечего было сказать. Он сыграл в благородство и был наказан за это. Зрентшианец лишь спросил:
— Куда он подевался?
— Ты дал ему возможность сменить суть и уйти, — ответил Изначальный. Видя, что зрентшианец не понял, он тут же пояснил более подробно: — В отличие от тебя это существо имело не две, а большее число сутей, которые обрело, уничтожив соответствующее число подобных нам. В критический момент оно отказалось от своих сутей, наиболее уязвимых, и воспользовалось третьей. Одновременно оно создало телепортационный канал и бежало с Зрентши.
— Ты хочешь сказать, что все эти существа… Зрентшианец замялся и вопросительно взглянул на Изначального. Тот кивнул головой.
— Да, именно. Это все зрентшианцы, точнее, реконы — полукровки, потомки мужчин-зрентшианцев и женских особей иных биологических видов. Дело в том, что женщины Зрентши были обречены на смерть. Рождая ребенка от зрентшианца, любая женская особь погибает. Женщины Зрентши умерли все до единой, породив последнее, младшее поколение Изначальных. После их гибели Изначальные были обречены вступать в связь с существами иных жизненных форм, и появилось поколение полукровок-реконов, самых причудливых по внешнему облику и физиологическому строению.
— Я — один из этих… реконов?
— Да. Ты сын Изначального и женщины с Атлантиды. Твой враг, с которым ты дрался сегодня, сын Изначального и тумаитки. Он много старше тебя и сумел уничтожить нескольких реконов, чьей сутью по праву завладел.
Зрентшианец решил воспользоваться случаем, чтоб восполнить пробелы в своих познаниях.
— Го Тин Керш сказал, что каждый зрентшианец должен ненавидеть всех прочих. Почему?
Изначальный усмехнулся.
— А как бы ты относился к тем, один из которых был причиной смерти твоей матери? Кроме того, зрентшианец, уничтожая другого, завладевает его сутью, а значит, и силой. Го Тин Керш мечтает стать самым могущественным существом во Вселенной.
— Но он проиграл тебе, и значит…
— Я сильнее его! — докончил Изначальный.
— Выходит, ты уничтожил многих зрентшианцев?
— Выходит, что так.
— Почему же ты помогаешь мне вместо того, чтобы убить?
— На это есть свои причины, и наступит день, когда ты узнаешь о них. А сейчас ты должен спешить, иначе Го Тин Керш уничтожив твою вторую, человеческую суть, и ты будешь вынужден искать себе новую. Если не хочешь оказаться в теле какого-нибудь туманга или еще более уродливого существа, поспеши возвратиться на Кутгар.
— Так, значит, человек цел! — обрадовался зрентшианец.
— Да. Го Тин Керш должен был захватить его живым, иначе он не смог бы овладеть твоей сверхсутью. Теперь он уже не надеется победить тебя, а значит, человек больше не нужен ему, и Го Тин Керш постарается убить человека. Поторопись.
Зрентшианец кивнул.
— Хорошо. — Посмотрев в глаза Изначальному — черные, клокочущие невиданной силой, глубокие, словно бескрайняя бездна — он спросил:
— Я могу узнать твое имя?
Тонкие губы Изначального скривились.
— Это тебе ничего не даст.
— И все же?
— Шедлаур. Ты удовлетворен?
— Да, — ответил зрентшианец.
— Тогда поспеши. И помни, ты победишь врага, но сделать это будет нелегко.
Еще крича, Изначальный взмахнул руками, и слева от него возникло светящееся кольцо.
— Прощай, Черный Человек! — крикнул зрентшианец и прыгнул вперед — прямо на спекшуюся землю Кутгара.
Глава восьмая
Я накрепко запомнил слова своего спасителя: ты победишь врага, но сделать это будет нелегко.
Так все и случилось. Теперь, когда Го Тин Керш лишился своего каура, а я, напротив, приобрел смертоносное оружие, преимущество было на моей стороне. Теперь Го Тин Керш обратился в жертву, я же стал охотником. Мы поменялись местами — подобные метаморфозы нередки — и я намеревался покончить с затянувшимся спором.
Мы были одни, и ничто теперь не мешало выяснять отношения. Огромный красный паук, чья оболочка слабо пульсировала, расположился напротив меня. Он колебался. Еще несколько мгновений назад паук был готов напасть на человека, затем, увидев, что к человеку вернулась сверхсуть, паук подумывал о бегстве. Теперь же он не знал, как поступить. Выгодный момент для атаки был упущен. С другой стороны, и бегство представлялось бесполезным. Го Тин Керш имел возможность убедиться, что я более умело обращаюсь со временем. Он не знал, как поступить, это было на руку мне. Ведь колебание — первый признак слабости. Неуверенному не выиграть битвы. Чтоб побеждать, надо быть решительным во всем — даже в бегстве. Го Тин Керш утратил былую решимость. Я знал, в чем кроется причина его слабости. В последнее время Го Тин Керш слишком часто полагался на мощь корабля, почти не прибегая к своей. В результате он потерял былые навыки, которые прежде помогли одолеть ему многих зрентшианцев. Я не сомневался, что мой враг уже сожалеет, что посадил свой корабль на эту планету.
Паук с шумом втянул в себя воздух и зашевелил передними лапами. Его зеленые глаза казались безжизненными. Он почти не сомневался, что я попытаюсь убить его. Возможно, у существа теплилась тайная надежда, что враг вдруг по какой-то причине оставит его в покое. Последний козырь по имени «А вдруг». Но я не намеревался щадить врага, к тому же смертельно раненного. Отказавшись от всех своих сутей, кроме одной, Го Тин Керш стал уязвим.
Держа перед собою меч, я двинулся вперед. Паук вновь тяжело вздохнул. Ему не хотелось умирать. Он внимательно смотрел на приближающегося врага, мне казалось, что я вижу в его глазах немой укор. А затем Го Тин Керш исторг мощную дезинтегрирующую волну.
Поединок начался. Точнее, он продолжался. Только сейчас мы оба получили возможность использовать все то множество боепт приемов, какими располагает сверхсуть зрентшианца. Не дожидаясь, пока дезинтегрирующая волна достигнет меня, я испустил ответную. Два чудовищных бича столкнулись, породив гигантский всплеск энергии. Она вспучилась оранжевым шаром, сдирая верхний слой камней и пыли. Шар потянулся вверх, обретая тонкую черную ножку, затем оборвал ее и взмыл в небо. Где-нибудь наверху, в космосе, он обретет имя и превратится в звезду или планету.
Следующий удар нанес я. Я не стал бить врага изо всех сил, а избрал иной способ нападения, быть может, самый безобидный из всех, какими владел, но очень неприятный для существа. Перелив энергию в пальцы, я принялся колоть врага раскаленными иглами. Го Тин Керш выстроил перед собой ледяную стену из мрака, но оранжевые лучи пронзали ее, больно язвя монстра. Это не причиняло существу особого вреда, но здорово раздражало. Вскоре Го Тин Керш не выдержал и заключил себя в силовой конус — не слишком разумное решение. Лишив себя возможности контратаковать, существо позволяло мне таким образом приблизиться почти вплотную.
Я бросился вперед, рассчитывая перейти в прямое столкновение. Однако существо уже спохватилось и постаралось избежать невыгодного для него ближнего боя. Свернув конус, оно шнырнуло навстречу мне несколько десятков примитивных энергетических созданий, которые с яростью набросились на меня. Не останавливаясь, я развернул перед собою силовую сеть, и создания сгорели подобно мотылькам, попавшим в пламя свечи. Эффектное зрелище, напоминающее китайский фейерверк. Воздух передо мной наполнился разноцветным грохотом рвущихся петард. Когда огоньки погасли, я обнаружил, что Го Тин Керш исчез. Воспользовавшись завесой, он разложил время и пытался уйти. Я не мог позволить ему сделать это. Сосредоточившись, я ухватился за краешек временной петли и начал стремительно сплетать ее в клубок. Мгновения летели все медленнее, пока не обратились в тянущуюся массу. Оттолкнувшись от камня, я взмыл в воздух.
Если бы Го Тин Керш использовал воздушный путь, удача, возможно, улыбнулась бы ему, и он сумел бы добраться до корабля, однако существо предпочло двигаться по поверхности планеты. Это было безопасней, но замедляло движения существа, а кроме того, заставляло его следовать в одном-единственном направлении — к лесу, так как со всех остальных сторон расстилался Лоретаг.
Вскоре я заметил беглеца. Он что есть сил мчался между деревьями, словно норовистая лошадь вскидывая суставчатые ноги. Я устремился вслед за ним. Ломая пространство, я сократил разделявшее нас расстояние и швырнул вниз огненную волну. Перед существом встала ревущая обжигающая стена. Паук ненавидел огонь, но, несмотря на это, не замедлил шага. Испустив две холодные струи, Го Тин Керш рассек пламя и скользнул через него. И тут же свалился в гигантскую яму, вырытую мной с помощью дезинтегрирующей волны. Пока он пытался выкарабкаться наверх, я пикировал. Я намеревался свалиться прямо ему на голову, но в последний миг Го Тин Керш почувствовал опасность и увернулся. Он ловко, словно карточный шулер, передернул время, и я вонзился в землю, уйдя в нее почти по колено. Рассчитывая на мою беспомощность, паук сделал мгновенный выпад. Однако он просчитался. Я успел опомниться от неудачного приземления и был настороже. Клинок ослепительной лентой просвистел в омертвевшем воздухе и отсек монстру часть передней лапы. Вскрикнув, Го Тин Керш поспешил выбраться из ямы. Я освободил ноги и бросился следом.
Мы оба порядком устали и подобно тому, как это уже случалось прежде, отпустили время.
А затем Го Тин Керш пошел ва-банк. Ему было нечего терять, и он начал стремительную игру, показав все, на что способен. Он оказался ловким парнем. Он крутил временем, ломал пространство, атаковал меня всем оружием, каким только владел. Воздух звенел от грохота, солнце меркло в облаках дыма и разлагающейся материи. Все, что умело передвигаться, спасалось бегством, спеша подальше от поляны, где выясняли отношения два инопланетных существа; все, что не умело, было обречено погибнуть. Разлагались и обращались в тлен деревья, чернела трава, находившийся поблизости родник пересох, притаившись под слоем жирной грязи.
Человек смертельно устал, но сверхсуть торжествовала. Зрентшианец ощущал себя победоносным полководцем, ведущим в атаку полки. Он отходил, перегруппировывал энергию и переходил в новое наступление. Он изливал из пальцев огненные щупальца, швырял дезинтегрирующие волны, пробивал оборону противника фотонными пучками. Несколько раз досталось и ему, точнее, человеку. Ледяная волна, умело направленная пауком, повредила уже раненную левую руку.
Но это было мелочью по сравнению с теми ранами, которые получил Го Тин Керш. В этой схватке существо обращало внимание прежде всего на дезинтегрирующие волны, которые могли причинить наиболее серьезный ущерб сверхсути. Я воспользовался этим и стал чередовать способы нападения. В итоге мои огненные щупальца и фотонные пучки нередко достигали цели. Я изуродовал еще одну паучью лапу, уничтожил значительный участок брюшка и повредил челюсть. Теперь существо выглядело весьма жалким. Алый покров местами потемнел, а кое-где и обуглился, перемещаясь, существо заметно хромало, а из разбитого рта капала ядовитая слюна.
Но оно боролось со все нарастающим отчаянием. И требовались немалые усилия, чтоб одержать верх.
Я старался действовать все разнообразней, используя превосходство в умении обращаться со временем. Я замедлял его, а затем заставлял двигаться быстрее, чем положено, усиливая в паузах выпады. Вскоре мне удалось прожечь верхнюю часть туловища и повредить еще две конечности. И Го Тин Керш понял, что наступает его конец.
Собрав остаток сил, он устремился в последнюю атаку, обрушившись на меня с отчаянием загнанного в ловушку тигра. Он бил резкими хлесткими ударами дезинтегрирующих воли, но я отразил все его выпады, а затем погрузил поляну в море бушующего огня. Когда языки пламени рассеялись, я увидел лежащего на покрытой сажей земле паука. Изуродованный донельзя, он едва шевелился. Но ненависть еще клокотала в нем: мутно глядя на меня, Го Тин Керш попытался плюнуть ядовитой слюной. Я увернулся от желтенькой струйки и наступил на голову поверженного врага. — Прощай, полукровка!
Вряд ли можно было придумать что-нибудь более обидное. Го Тин Керш захрипел от ярости, слабеющие конечности его взрыли горячую землю. Тогда я поднял меч и обрушил его на уродливую голову. Каур вошел в плоть паука легко, словно в облако невесомой пыли.
В этот миг я почувствовал, что сила моя многократно возросла. Я ощутил в себе тумаита, четырехщупальцевого монстра, рептилию и паука, которого звали Тиэли. Они мелькнули передо мной, за миг поведав историю ушедшей жизни. Когда-то они правили мирами, а вот теперь вошли в меня. Странное ощущение. Я не знал, рад я ему или нет. Человек и зрентшианец вполне мирно уживались между собой, они не звали гостей. Но я знал, что не вправе отказаться от новых сутей. Я победил, и эта добыча принадлежала мне по праву.
Раздался чмокающий звук, и моя нога провалилась в омерзительно мягкое. Труп паука стремительно разлагался. Вскоре он превратился в месиво полужидкой плоти, а затем и вовсе исчез. Сплюнув, я направился к кораблю.