Что ж, она давно знала, что когда-нибудь это случится. Почти двадцать лет Ирен каждый день ждала, что за ней приедут и отправят в тюрьму.
Теоретически она еще могла бежать, скрыться, но ноги сами понесли ее к воротам, где дорогу ей преградил одетый в форму полицейский.
— Что вам нужно? — грубо спросил он.
— Я… я живу здесь, — ответила Ирен, разглядывая его насупленное, мясистое лицо.
— Ваше имя? — пролаял коп.
Ирен на мгновение замялась.
— Капистани, Ирен Капистани. Я работаю экономкой у мистера Вашингтона.
— Проходите. — Коп отступил в сторону.
— А что случилось? — спросила Ирен, которая всерьез ожидала, что коп набросится на нее и защелкнет на ее запястьях наручники.
— Обратитесь к старшему детективу Соло — он ответит на все ваши вопросы, мисс.
Ирен поняла, что копы приехали не за ней, и на душе у нее полегчало, но новая тревога тотчас же проснулась в ее сердце.
— А мистер Вашингтон? С ним ничего не случилось?
— Мистер Вашингтон в доме, мэм.
Ирен почти бегом понеслась по ведущей к особняку гравийной дорожке. Она всегда боялась, что с Прайсом случится что-нибудь прежде, чем она успеет сказать ему, как она любит его и как много он для нее значит. Если бы его ранили или убили, она бы этого не вынесла.
С бьющимся сердцем она вступила в прихожую, в которой толпились какие-то незнакомые люди в штатском и полицейские в форме. Только потом Ирен разглядела Говарда Гринспена, который беседовал о чем-то с высоким худым мужчиной в мятом сером костюме.
— Это еще кто? — удивился мужчина, когда Ирен приблизилась к ним.
— Все в порядке, Ирен — моя экономка, — ответил ему Прайс, неожиданно появляясь откуда-то из глубины дома.
— Она-то мне и нужна! — воскликнул мужчина. — Идемте, мисс, мне необходимо с вами побеседовать.
Ирен почувствовала, как сердце у нее снова упало. «Неужели он все знает?» — молнией пронеслась у нее в голове ужасная мысль.
Глава 28
Когда по телевизору начали передавать выпуск новостей, Мила сидела в общей комнате вместе с двумя пуэрто-риканскими шлюхами, которых она находила довольно забавными. Они обучили ее нескольким трюкам, которых Мила не знала, но дело было даже не в этом. Главное — они отвлекали ее от невыразимой скуки тюремного заключения и от тягостных мыслей, которые возвращались к Миле снова и снова.
Вот и сейчас, вполуха слушая, как лучше делать минет на заднем сиденье движущегося автомобиля или как распознать переодетого копа из отдела по борьбе с проституцией (в этом вопросе пуэрториканки вряд ли были особенно сильны, так как в конце концов попались), Мила думала о своем — о том, удастся ли Дюку убрать Ленни и не расколется ли он, если копы возьмут его за бока.
Это могло существенно осложнить ее положение.
Пандора, одна из двух пуэрториканок, как раз начала рассказывать о том, как ее однажды чуть не снял сам Брэд Питт, когда на экране появился сильно наштукатуренный диктор в скверно сидящем парике.
Глотая слова, он заговорил скороговоркой:
«Сегодня утром неизвестным был ограблен особняк известного комического актера и шоумена Прайса Вашингтона, расположенный в районе Хэнкокпарка. Сам мистер Вашингтон во время ограбления находился в суде, где проходят слушания по делу его сына Тедди Вашингтона, обвиненного в убийстве знаменитой телезвезды Мэри Лу Беркли, и в доме оставалась только приходящая горничная. Злоумышленник изнасиловал ее и, привязав к стулу, похитил из сейфа значительную сумму наличных денег, а также ювелирные украшения и одежду. Общая сумма похищенного оценивается примерно в несколько миллионов долларов. По подозрению в совершении этого преступления разыскивается белый американец двадцати — двадцати двух лет…»
— Прайс Вашингтон! — мечтательно промурлыкала Пандора. — Такому парню я бы дала бесплатно.
Он выглядит очень и очень сексуально.
— Однажды я связалась с баскетболистом из НБА, — доверительным тоном сообщила ее подруга. — Он тоже выглядел очень сексуально, но все, что ему было нужно, — это чтобы я заводила его с пускача в темном переулке. Должно быть, ему понравилось, как я это делала, поскольку он возвращался ко мне еще три или четыре раза, но мне очень быстро надоело делать то, что он мог бы сделать и сам с помощью мамы и ее пяти дочек.
Обе девушки захихикали и принялись наперебой вспоминать случаи, когда красивые мужчины оказывались либо педиками, либо импотентами, но Мила не стала их слушать. Встав со скамьи, она пошла разыскивать Мейбелин.
Мейбелин лежала на койке в их камере и, привычно теребя прядь волос, тупо смотрела в потолок.
— Слушай, об этом только что сообщили в новостях! — воскликнула Мила, не в силах скрыть свое волнение.
— О чем? — меланхолично переспросила Мейбелин.
— О том, что твой Дюк обчистил особняк Прайса Вашингтона. Честное слово, я не знала, что босс матери — такая шишка!
— Он действительно хренова звезда, — заметила Мейбелин и села. — Ну и что?
— А то, что твой брат изнасиловал горничную, — выпалила Мила. — Ты не говорила мне, что он… что он может…
— О, Дюк — он такой! — Мейбелин, по-видимому, ничуть не удивилась. — Под каждой крышей свои мыши, знаешь ли… Короче, у него есть свои привычки, от которых он никак не может избавиться.
— Он что — псих? — взвизгнула Мила. — Ничего себе привычки! Зачем ему понадобилось насиловать горничную? Мало мне всего, теперь еще и это!
— А что он должен был сделать, зарезать ее, что ли? — Мейбелин презрительно сощурилась. — И потом, я тебя что-то не понимаю. Сама застрелила какую-то черножопую суку, а сама переживаешь из-за какой-то горничной! Какое тебе дело до этого, тем более я уверена, что эта дура получила удовольствие.
— Надеюсь, он не забыл взять револьвер, — переменила тему Мила, решив на всякий случай не сердить Мейбелин.
— Если он лежал там, где ты сказала, значит — взял, — отрезала Мей.
— А как насчет Ленни Голдена? — осмелилась спросить Мила. — Когда он займется этим делом?
Мейбелин снова сощурилась:
— Думаю, завтра. Зная своего братца, я бы сказала, что на сегодня он совершил достаточно подвигов.
— Но ведь завтра Ленни уже могут вызвать в качестве свидетеля! — с тревогой воскликнула Мила.
— Не волнуйся. — Мейбелин покровительственно кивнула. — Его не вызовут ни завтра, ни послезавтра, так что времени еще — вагон.
— Откуда ты знаешь?
— Потому что в судах всегда так. Юристы обожают тянуть канитель — им за это деньги платят. В общем, не беспокойся — Дюк позаботится о твоем Ленни.
Мила ничего не сказала, но внутри у нее все кипело. Она совсем не была уверена в том, что Дюку захочется возиться с Ленни после того, как он сорвал такой куш в доме Прайса. Сумма украденного оценивалась в несколько миллионов… На его месте она бы легла на дно и затаилась. Или действительно махнула в Мексику, пока все не успокоится.
Бесило ее и то, что шизанутый братец Мейбелин не побоялся задержаться в доме, чтобы изнасиловать горничную. А что, если бы в доме вместо горничной оказалась Ирен? Неужели он изнасиловал бы и ее?
Нет, судьба матери нисколько ее не волновала, поскольку самой Ирен было, по всей видимости, наплевать на дочь, и все-таки… все-таки Мила не желала ей зла.
В особенности такого…
И впервые Мила задумалась о том, не совершила ли она ошибку. Возможно, ей следовало самой передать оружие в руки адвоката.
Ну ничего, успокаивала она себя, завтра она поговорит со своим защитником и расскажет ему о револьвере, а Мейбелин попросит связаться с Дюком и сказать ему, чтобы он привез оружие в контору Уилларда Хоксмита.
В Дюка она уже не верила. Чем больше она думала о том, что он совершил в доме Прайса, тем сильнее становилась ее уверенность, что у него не все дома.
Что касалось Мейбелин, то ей, по-видимому, было наплевать на все. Они с братом друг друга стоили.
Но, придя к такому неутешительному выводу, Мила снова разозлилась. Наплевать? Как бы
не так!
Они заключили сделку, и, если Мей и ее психованный братец не сдержат своего слова, она заставит их об этом пожалеть! Она никому не даст водить себя за нос!
Глава 29
Лаки узнала об ограблении особняка Прайса Вашингтона из десятичасового выпуска новостей и была так потрясена, что немедленно позвонила Венере Марии, которая, как она знала, была близко с ним знакома.
— Что происходит? — требовательно спросила она, едва только ее подруга взяла трубку. — Имеет это какое-то отношение к нашему делу или нет?
— Ты о Прайсе? Откуда мне знать!.. — ответила Венера Мария. — Я уже давно с ним не виделась, а сейчас ему точно не до меня.
— Но не кажется ли тебе это совпадение странным? — продолжала расспросы Лаки. — Почему кто-то вломился к нему, пока его не было дома? И кто знал о его отсутствии?
— Если бы кто-то вломился к нему в дом, когда Прайс был дома, я бы этому человеку не позавидовала, — спокойно возразила Венера Мария. — Прайса трудно изнасиловать. Вряд ли бы это удалось белому мужчине двадцати лет… — процитировала она фразу диктора из программы новостей. — А то, что он был на слушании дела своего сына, знали все — спасибо газетам.
— Я не это имела в виду… — нетерпеливо перебила ее Лаки.
— Я прекрасно поняла, что ты имела в виду, — сказала Венера Мария. — Нет, вряд ли ограбление как-то связано с делом Тедди. По-моему, вор залез в дом просто потому, что знал, что ни Прайса, ни матери этой… Милы не будет.
— И все равно в этом есть что-то странное, — твердила свое Лаки. — Может быть, ты все-таки позвонишь ему и разузнаешь все поподробнее?
— Нет, не стану я ему звонить, — отказалась Венера Мария. — Он может подумать, что я просто… любопытствую. Не хочется его дергать, ему и так сейчас несладко.
— Ну, Винни, тебе видней.
— Ну ладно, может быть, я и позвоню… попозже.
Лаки потянулась за сигаретой.
— Было что-нибудь интересное после, того, как я ушла? — спросила она.
— О да! — оживилась Венера Мария. — Мы прослушали еще семерых актеров, и один из них показался мне чертовски горячим.
— А Алексу он понравился?
— Нет. Конечно, нет, черт побери!
— Н-да, ему трудно угодить.
— Иногда мне кажется, что он слишком разборчив.
— Может быть, поэтому он и стал знаменитым режиссером?
— И знаменитой занозой в заднице. — Венера Мария сухо рассмеялась. — Впрочем, не пойми меня не правильно — работать с ним мне нравится. Алекс меня вдохновляет. У него, по крайней мере, есть душа.
Лаки тихонько вздохнула. Она была вполне согласна с подругой — у Алекса была душа, и именно поэтому ее так влекло к нему. Как к другу, разумеется…
— Кстати, — сказала она, — может быть, ты объяснишь мне, с чего это вам обоим вздумалось меня воспитывать? Или вы оба записались в миротворцы?
— Мы и не собираемся вмешиваться в твою личную жизнь, — ответила Венера Мария, и в ее голосе послышалась обида. — Просто мы с Алексом не слепые и видим, что происходит. — Она перевела дыхание. — Алекс уже давно хочет быть с тобой, и ты не можешь этого не знать. Но он прекрасно понимает, что, если ты и он… соединитесь, а ты будешь продолжать вздыхать о Ленни, из этого ничего хорошего не выйдет. Короче, пока Ленни не окажется в прошлом окончательно и бесповоротно — чего, как мы все знаем, еще не произошло, — у Алекса нет ни одного шанса.
— Вот почему вы пытаетесь заставить меня вернуться к Ленни? — свирепо спросила Лаки. — Но ведь это глупо!
— Не так уж и глупо! — Венера Мария немного помолчала. — А что ты решила, Лаки?
— Насчет чего?
— Насчет Ленни, разумеется! — воскликнула Венера Мария. — Ты должна позвонить ему, встретиться и поговорить обо всем. Вы должны все выяснить, а не прятаться друг от друга.
— Я… я не знаю, — сказала Лаки неуверенно. — Я всегда считала, что переспать с кем-то, когда у тебя есть обязательства перед другим, — это самая страшная измена, которую нельзя ни простить, ни оправдать. До того как выйти замуж за Ленни, я спала с кем хотела, но после… В общем, брак — это все равно что диета, когда нельзя есть шоколадные кексы. Как бы ни хотелось тебе откусить маленький кусочек, ты не должна этого делать ни при каких обстоятельствах, ведь стоит только попробовать, и ты уже не сможешь остановиться. В конце концов запретный кекс будет съеден весь, и ты набросишься на следующий… — Она перевела дух и добавила:
— Возможно, это звучит глупо, но именно так я понимаю супружескую верность.
— Я прекрасно тебя понимаю, Лаки, — согласилась с ней Венера Мария. — Одно время мы с тобой обе жили как парни — трахались сколько хотели и с кем хотели, да и замуж мы вышли за мужчин, которые делали то же самое. И слава богу, поскольку и ты, и я, и Ленни, и Куп — мы все повидали и все испытали, и никто из нас не оглядывается назад и не думает о том, что он, возможно, что-то упустил. Потому что никто из нас не упустил ничего!
— Вот-вот, — согласилась Лаки. — Поэтому можешь представить, что я испытала, когда появилась эта шлюха с ребенком Ленни на руках!
— Я тебе уже говорила и опять повторю, — сказала Венера Мария миролюбиво, — что ведь это совсем не то же самое, как если бы Ленни просто захотел развлечься. Ему грозила смерть, он был в отчаянии, и ты должна это учитывать.
— Да почему же?! — воскликнула Лаки, не желая сдаваться.
— Потому что это будет справедливо, — отрезала Венера Мария. — И Алекс совершенно со мой согласен. Тебе нужно сделать окончательный выбор, Лаки.
— Возможно, ты права. — Лаки снова вздохнула. — Я позвоню Ленни. Позвоню и попробую поговорить с ним…
— Это лучшее, что ты можешь сделать, — одобрила Венера Мария. — Позвони Ленни и пригласи его на обед. Только ты и он. И лучше всего, если вы встретитесь на нейтральной территории.
— Ты, я вижу, уже все обдумала за меня, — едко сказала Лаки.
— Просто я хочу тебе добра. Между прочим, — добавила Венера Мария, — что это за «безумная ночь», на которую намекал Алекс?
— Он неудачно пошутил, — быстро ответила Лаки.
— Что-то голосок у тебя виноватый, — заметила Венера Мария. — Между вами что-нибудь было?
— Если и было, — а я не утверждаю, что это действительно так, — то это было в то время, когда я считала, что Ленни мертв, — сердито ответила Лаки.
— Ах, значит, ты все-таки переспала с ним! — воскликнула Венера Мария, и ее голос показался Лаки очень довольным. — Я знала, я чувствовала!
Какая же ты скверная девчонка, Лаки!
Она хихикнула:
— Я не спала с ним.
— Нет, спала.
— Ладно, Винни, достаточно… — сказала Лаки устало. — Мне пора. Давай договорим завтра.
Она положила трубку и некоторое время неподвижно сидела у телефона. Что-то продолжало беспокоить и смущать ее. Неужели ограбление дома Прайса Вашингтона и изнасилование горничной как-то связаны с обвинениями, выдвинутыми сегодня в суде против его сына? Но как? Какая связь может существовать между двумя этими событиями?
Гадать об этом можно было до второго пришествия и, не мудрствуя лукаво, Лаки позвонила детективу Джонсону.
— Есть какие-нибудь ниточки? — спросила она, даже не представившись. Впрочем, детектив Джонсон уже давно узнавал ее просто по голосу.
— Я пока изучаю отчеты, миссис Голден, — сказал он на удивление любезно.
— Вы подозреваете кого-то?
— Пока нет. Сосед видел молодого белого мужчину, который рано утром подъехал к особняку мистера Вашингтона на синем «Форде». Машина, разумеется, краденая, мы ее уже нашли. Я извещу вас, если будет что-нибудь новенькое.
— Спасибо, — поблагодарила Лаки и, дав отбой, поднялась в детскую.
Джино и Мария были заняты тем, что с увлечением лупили друг друга подушками.
— Как поживают мои маленькие цыплятки? — спросила Лаки, крепко обнимая обоих.
— Хорошо, мамуля! — хором ответили дети, громко сопя и хихикая после схватки. — А где папа?
« — Я уже говорила вам — папа работает.
— Я хочу его посмотреть! — заявил маленький Джино. — Посмотреть, посмотреть, посмотреть!
— Увидеться с ним, — машинально поправила Лаки. — Хорошо, дорогой, в это воскресенье вы поедете к дедушке, и папа тоже будет там. Договорились?
— Договорились, мамочка! — завопили Джино и Мария, — А можно мы все вместе будем купаться?
— Я не смогу поехать к дедушке в эти выходные, — смутилась Лаки. — У меня слишком много работы.
— Ты, мамочка, все работаешь и работаешь, — серьезно сказала Мария. — Так нельзя! Тебе нужно отдыхать, и папе тоже. Поезжай с нами, и мы вчетвером сходим в бассейн. Мне нравится, когда вы с папой в бассейне, — вы такие миленькие!
Лаки не выдержала и рассмеялась:
— Про взрослых не говорят «миленькие», родная.
— Нет, мама, вы с папой миленькие. Вот.
— Что ж, спасибо, крошка. Я рада, что ты так думаешь.
Она прочла им сказку на сон грядущий и, поцеловав обоих, погасила свет и тихо вышла из детской.
Вернувшись в гостиную, Лаки остановилась на пороге и долго смотрела на телефонный аппарат.
Быть может, Венера Мария была права — ей нужно что-то решить, решить раз и навсегда.
— Спасибо, было очень вкусно, — сказал Ленни, откидываясь на спинку стула и отодвигая от себя пустую тарелку.
— Я рада, что тебе понравилось, — отозвалась Клаудия, с обожанием глядя на него, и Ленни снова почувствовал себя скверно. Она была влюблена в него, никаких сомнений тут быть не могло, и Ленни казалось, что он понимает, в чем дело. Он был рядом, он заботился о ней, как никто и никогда не заботился прежде, и Клаудия, несомненно, считала, что он — единственный мужчина в ее жизни. Между тем Ленни Уже давно решил, что ей пора начать выходить, встречаться с новыми людьми и самой строить свою жизнь.
С его помощью, конечно, от этого он не отказывался, но все же самой.
— Я, кажется, нашел для вас подходящий дом, — сказал Ленни, неожиданно принимая решение.
— Дом для нас? Для всех? — взволнованно переспросила Клаудия.
— Нет, для вас — для тебя и Леонардо.
— А где будешь жить ты? — разочарованно протянула Клаудия.
— Здесь.
— Но почему ты не можешь жить с нами?
— Я тебе уже объяснял, — сказал Ленни и встал. — У меня есть жена, которую я очень люблю. Она тоже любила… любит меня. Можешь себе представить, что она испытала, когда появилась ты, да еще с малышом?
Я понимаю, что ты ни в чем не виновата, но… Одним словом, мне нужно что-то срочно предпринять, чтобы не сломать себе жизнь окончательно, но пока я живу здесь с тобой…
— Я понимаю, Ленни. — Клаудия опустила глаза. — Поверь, мне очень жаль, что из-за меня у тебя такие неприятности. Я этого не хотела, но оставаться в Италии я тоже не могла. Кроме того, Леонардо и твой сын, и ему нужна помощь. Одной мне было…
— Знаю. — Ленни раздраженно заходил из угла в угол. Он понимал, что должен быть с ней терпеливым, доброжелательным, ласковым, но держать себя в руках ему было порой невероятно трудно. — Я помогу Леонардо. Через день или два я поговорю с врачами и узнаю, каковы результаты обследования, которое он прошел неделю назад. И если есть хоть какая-то надежда…
— Спасибо, Ленни. Я просто не знаю…
— Это еще не все, — перебил Ленни. — После того как вы с Леонардо переселитесь в дом, который я нашел для вас, тебе нужно будет подыскать себе работу. Ты неплохо говоришь по-английски, так что никаких проблем быть не должно. Ты могла бы стать переводчицей или пойти работать в итальянское консульство.
— Как скажешь, Ленни.
— Я скажу, что если ты сделаешь все так, как я тебе говорю, то сможешь жить нормальной, счастливой жизнью. Но только без меня, Клаудия. Ты должна это понять.
— Я понимаю, — грустно пробормотала Клаудия.
На самом деле она ничего не понимала.
— Вот и отлично. — Закончив неприятный разговор, Ленни с облегчением вздохнул. — А теперь я пойду в душ. Если зазвонит телефон — ответь, пожалуйста. Мне должны звонить из агентства по недвижимости.
— Хорошо, Ленни.
Не прибавив больше ни слова, Ленни отправился в ванную комнату и включил воду. «Дальше так продолжаться не может, — размышлял он. — Завтра надо будет еще раз позвонить Лаки и постараться убедить ее встретиться. С каждым днем, с каждым часом мы все больше отдаляемся друг от друга, и я уже не могу этого выносить».
Когда он шагнул в душ, в гостиной зазвонил телефон, и Клаудия взяла трубку.
— Pronto, — забывшись, сказала она по-итальянски.
Лаки ответила не сразу.
— Позовите, пожалуйста, Ленни, — промолвила она наконец.
— Ленни в душе, — ответила Клаудия. — А кто его спрашивает?
Не ответив, Лаки швырнула трубку на рычаги.
Она так и знала, что ничего из этого не выйдет.
Глава 30
Всю жизнь Бриджит пыталась научиться у Лаки одной вещи — как быть сильной. Иногда ей казалось, что у нее что-то получается, но, по-видимому, она ошибалась. Ведь если бы она переняла у своей приемной матери хоть что-нибудь, то сейчас вряд ли оказалась бы в столь незавидной ситуации.
Как она жалела, что, не спросив совета у Лаки, связалась с Карло — этим смазливым подонком, которому было наплевать на нее и на ее чувства. Ей не хватило характера, и она поддалась ему, а теперь, чтобы вырваться, требовались усилия еще большие. Ну почему с самого начала она не предприняла никаких мер предосторожности? Ведь та же Лаки не раз говорила ей, что, раз она так плохо разбирается в мужчинах (имелся в виду предшествующий, и весьма печальный, опыт Бриджит), она должна быть особенно осторожна, заводя даже самую легкую интрижку. «Давай сдачи, чего бы это ни стоило, если не хочешь, чтобы об тебя вытирали ноги», — такова была жизненная философия Лаки, но Бриджит ей не последовала. И теперь пожинала горькие плоды своей слабохарактерности и неосмотрительности.
Впрочем, Карло с самого начала позаботился о том, чтобы не дать ей вырваться из расставленной ловушки. Он похитил ее, сделал наркоманкой, а когда она уже не могла обходиться без ежедневных уколов — женился на ней. Даже беременность Бриджит стала звеном в цепи, которым он приковал ее к себе, хотя подозревать Карло в том, что он сделал ей ребенка нарочно, было глупо. Скорее всего это была роковая случайность, которая, однако, сыграла ему на руку.
Но главной бедой Бриджит была все же наркотическая зависимость. Героин убил или усыпил в ее мозгу все клетки, ответственные за принятие решений, и она стала безвольной марионеткой в руках Карло. Просыпаясь утром, она не могла думать ни о чем, кроме укола, после которого сразу же впадала в блаженную эйфорию, напрочь забывая о своем положении. Все окружающее представлялось ей тогда в розовом свете, и Бриджит уже не хотелось ничего предпринимать. К чему стараться, если один маленький укол заменял все, ради чего пришлось бы долго бороться и страдать?
Постепенно ее жизнь превращалась в сон наяву, в , вереницу чудесных и радостных дней, в сплошное блаженство, отказаться от которого она бы не смогла за все сокровища мира. Бриджит и не собиралась отказываться. Подобное существование вполне ее устраивало, и тем более оно устраивало Карло, который лишал ее укола лишь в тех случаях, когда ему было от нее что-нибудь нужно.
Постепенно героиновая зависимость Бриджит переросла в полную и абсолютную зависимость от Карло. Она мирилась с его приступами гнева, с оскорблениями и с частыми колотушками, которые Карло обрушивал на нее в зависимости от настроения. Большей частью Бриджит либо не замечала их вовсе, либо очень быстро забывала о них. Главным для нее был шприц с раствором, который она ловко вкалывала в свои разбухшие, почерневшие вены.
Только теперь, лишившись героинового допинга и перенеся нечеловеческие муки, Бриджит трезво оценила свое положение. Только теперь она до конца осознала, что сделал с ней Карло и каким чудовищем он был.
Впрочем, бросив ее одну в охотничьем домике, он невольно оказал ей услугу, но Бриджит не собиралась его за это благодарить. Карло должен был понести наказание за смерть собственного сына, и Бриджит знала, что теперь, когда она потеряла ребенка, ее ничто не остановит. Кроме свидетельства о браке, которое было обыкновенной бумажкой и которое, учитывая все обстоятельства, не признал бы действительным ни один суд, их ничто больше не связывало. Конечно, Карло мог сам подать на нее в суд и даже отсудить у нее один-два миллиона, но Бриджит было все равно — она готова была пожертвовать этими деньгами, лишь бы поскорее избавиться от него.
Пока же она делала все, что было в ее силах, чтобы поскорее вернуть прежнюю физическую форму. Организм ее, однако, был до предела ослаблен наркотиками и недавним выкидышем, и все же, несмотря на частые головокружения, боли во всех мышцах и непрекращающуюся мигрень, Бриджит была полна решимости как можно скорее покинуть дом, пока сюда не вернулся Карло.
Она имела все основания опасаться Карло. Кто знает, что у него на уме?! Не исключено, что он попытается снова посадить ее на иглу, и тогда все ее мучения окажутся напрасными. Ведь привычка, которую ей, благодаря обстоятельствам, удалось преодолеть огромной ценой, не была побеждена окончательно, и один-единственный укол снова вернул бы ее к прежней зависимости.
А когда Бриджит была «под кайфом», даже Карло — мерзавец из мерзавцев — казался ей ласковым и добрым.
Каждое утро Бриджит выходила из дома и несколько минут сидела возле могилы своего сына. Этот маленький холмик под грушей, на котором еще даже не начала расти трава, странным образом действовал на нее умиротворяюще, наполняя Бриджит покоем и уверенностью в себе. О ребенке она почти не скорбела — бедняжка скорее всего родился бы наркоманом и едва ли бы выжил. Даже если бы врачам удалось его спасти, он бы всю жизнь страдал. Бриджит с ужасом думала о том, какие бы муки испытал ее сын и она сама — ведь она была бы причиной всех этих страданий.
Посидев в саду, Лаки отправлялась исследовать большой старый дом и прилегающие к нему хозяйственные постройки. В одном из сараев она нашла старый, поржавевший велосипед с совершенно лысыми покрышками. Эта находка настолько воодушевила ее, что Бриджит почувствовала значительный прилив сил. На велосипеде она могла передвигаться значительно быстрее, чем пешком, к тому же в дорогу ей необходимо было взять с собой запас еды и воды, который легче было везти, чем тащить в руках. Но велосипед еще надо было привести в рабочее состояние, и Бриджит, что называется, засучила рукава. Она смазала ржавую цепь свиным жиром, который добыла из банки с тушенкой, и, найдя насос, попыталась накачать шины. Она, однако, была еще очень слаба, и ей понадобился почти целый день, чтобы — с перерывами и отдыхом — накачать оба колеса, но и это не остудило ее решимости.
В голове у Бриджит созрел план. Она нагрузит на багажник продуктов и воды и поедет по первой попавшейся дороге, пока не доберется до места, где живут люди. Там она сможет найти врача, который был ей необходим, и связаться с Лаки.
Но сначала… сначала ей нужно будет еще хотя бы два дня, чтобы окончательно собраться с силами.
Только потом она сможет осуществить свой план.
Людей всегда влекло к Буги. Высокий и худой, он совсем не выглядел опасным, хотя и был ветераном Вьетнама, а его добродушный смех и открытое лицо легко располагали к себе любого собеседника. Он умел вписаться в любую компанию, и в группе пожилых людей — своеобразном «клубе стариков», собиравшихся на деревенской площади неподалеку от поместья Витти, — его очень скоро приняли. Буги, с самого начала представившийся писателем, изучающим местные традиции, играл с местными жителями в кегли, пил крепчайший кофе, угощал мужчин американскими сигаретами и внимательно прислушивался к разговорам, из которых надеялся почерпнуть интересующие его сведения.
В конце концов его внимание привлек некий Лоренцо Тильяли, работавший в поместье Витти. Этот дочерна загорелый, ловко ковылявший на грубой деревянной ноге старик с обветренной, морщинистой кожей, гривой седых волос и слезящимися голубыми глазами пьяницы обладал разбитным, общительным характером и был, по-видимому, ценным источником информации. Последнее умозаключение Буги сделал из собственных слов Лоренцо, который, хлебнув граппы, любил похваляться тем, что работает у Витти уже пять десятков лет и «знает всю ихнюю подноготную».
Вскоре, правда, обнаружилось, что старик не прочь приврать, однако Буги не был склонен упускать такой случай, благо Лоренцо весьма сносно говорил по-английски, а понимал почти все, что вообще-то было в Италии редкостью.
Заставить Лоренцо выдать нужные сведения не составило особенного труда. Выпив, он вообще не закрывал рта и самозабвенно рассуждал обо всем, начиная с цен на хлеб и заканчивая последними политическими скандалами. Требовалось лишь незначительное усилие, чтобы направить разговор в нужное русло, что Буги и сделал, спросив, достаточно ли платит Лоренцо его хозяин. Азартно стуча по полу протезом, старик разразился длиннейшей обвинительной речью в адрес «этого скареда», причем — как и рассчитывал Буги — досталось и Карло.
— А сын его, — заявил Лоренцо, опрокидывая в рот очередной стаканчик граппы, — испорченный молодой человек. Всегда был таким. Даже теперь, когда он женился на богатой американке, он нисколько не стал лучше.
— На американке, говоришь? — Буги сделал вид, будто эта тема не очень его интересует. — Что же они, тут и живут, в этом поместье?
— Жили. — Лоренцо выразительно повертел в руках стаканчик, и Буги поспешил его наполнить. — Но сейчас Карло уехал на Сардинию с другой женщиной, а жену отправил… — Он неожиданно замолчал, словно спохватившись, что сболтнул лишнее.
— Куда? Куда он ее отправил? — поинтересовался Буги.
Лоренцо в ответ пожал плечами и осушил свой стаканчик.
— Еще? — немедленно предложил Буги.
— Да вроде бы хватит… — неуверенно пробормотал старик, в то же время не сводя внимательного взгляда с бутылки, в которой оставалось еще порядочно.
— Не стесняйся, — подбодрил Буги. За граппу — как и всегда — платил он.
— Ну, разве что еще один…
Еще один стаканчик развязал Лоренцо язык.