Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Словарь синонимов русского языка

Автор: Коллектив авторов
Жанр: Языкознание
Аннотация:

В словаре описано более 5000 синонимических рядов, включающих около 30 000 слов-синонимов. Все синонимические ряды распределены по смыслу: выделено 15 объёмных смысловых групп, таких как «неживая природа», «живая природа», «конкретная физическая деятельность», «эмоции», «интеллект» и др., внутри которых последовательно выявлены 84 класса, 255 групп и 185 подгрупп. Каждый синонимический ряд при этом получает толкование, в котором формулируется смысл, общий для всех синонимов одного синонимического ряда. Внутри смысловой группы синонимические ряды располагаются по частям речи.
Для того, чтобы было легче найти слово в составе синонимического ряда, в Словаре имеется алфавитная часть, где приводятся все слова – члены различных синонимических рядов с указанием номера группы, которой они принадлежат.
Словарь адресован самому широкому кругу пользователей: школьникам, студентам, преподавателям русского языка как родного, так и иностранного, журналистам, редакторам, а также всем, кто любит русский язык и стремится ярко, точно и образно выражать свои мысли.

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Комментарии (1)

Айгерим, 18 января 2012, 13:08

Ну классный словарь.я люблю Русский язык!!!!!!*))

ответить

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Germanik комментирует книгу «Ученик Джедая-5: Планета войн» (Уотсон Джуд):

Не знаю почему, но из всех этих бесконечных частей серии, "Планета войн", стала для меня любимой, хотя я не все книги из серии прочел. Почему так, даже не знаю,в ней есть что-то проникающее внутрь, под корку сознания. Конечно, каждый читатель, находит в книге свое, то что чувствует в момент чтения. Некоторые ищут надежду, что есть в этом мире, что-то, за что стоит бороться, другие ищут защиту от внешнего мира, но я нашел в нем чистые чувства, не прикрытые обыденностью, может и вы увидите это. Если хотите, прочтите еще две книги, где есть что-то похожее, как мне кажется, это "Кровь Героев"-Эндрю Кейта; и "Бульдоги под ковром"-Василия Звягинцева.

oля комментирует книгу «Артистка, блин!» (Екатерина Вильмонт):

хочу почитать роман

Алекс комментирует книгу «Стража! Стража!» (Пратчетт Терри):

Перевод отвратнейший!!! Все имена собственные ужасны (сержант Морковка убил), и шутки все переведены непойми как... Сравнить: (этот) Но ведь нужно было вручить жалобу Патрицию, скрепя сердце признал он. Если бы вы не сделали этого, то Патриций послал бы людей взять ее и доставить ему. (перевод А.Жикаренцева) Да уж, тут надо отдать патрицию должное, с неохотой признал ван Пью. Иначе он пошлет своих людей и возьмет это должное сам. и таких мест полно - весь текст

Рома комментирует книгу «Месть валькирий» (Емец Дмитрий):

Ага, я че то такого вообще не слышал..

Asmet комментирует книгу «Замок» (Вилсон Фрэнсис Пол):

Отличный сайт.И книги!

григорий комментирует книгу «Тайна Полтергейста» (Недоруб Сергей):

а она в следующей части жива следующая книга (Горизон событий) ))) классно первую я прочитал тайна полтергейста , вторую горизон событий и 3 песочныые часы (еще дочитываю) вот прочту эту и снова все перечитаю а полтергейста тайну я уже раз 6 (не меньше) перечитывал ))) классс

Марина комментирует книгу «Муравьи» (Вербер Бернард):

Да, но меня интересует вторая часть этой книги. Как раз ее я и не могу найти.

Иван комментирует книгу «Лебединая песня» (Голсуорси Джон):

В txt на этом сайте книги нет. Скачайте здесь - http://thelib.ru/books/golsuorsi_dzhon/lebedinaya_pesnya.html


Информация для правообладателей