Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Перевод в стиле TransLink. Понимая весь мир

Автор: Коллектив авторов
Жанр: Маркетинг, PR, реклама
Аннотация:

Переводчики – народ интересный и незаслуженно обойдённый вниманием. Хотя, в общем-то, это важнейшая профессия, возникшая после падения Вавилонской башни. Переводчики в глобальном мире сегодня сколь незаметны, столь и незаменимы. Да, все знают по нескольку языков, но никто еще не отменял переводов синхронных, технических и протокольных (на высоком государственном уровне). Более того, чем выше глобализация, тем мощнее товарообмен и тем более востребованными становятся переводчики. История переводческого дела в России берёт своё начало со времён Петра Первого, который окрестил толмачей «прочей обозной сволочью». На самом деле это очень уважительное отношение, так как в обозе всегда перевозили самое ценное! В России переводчики стали невероятно востребованными сразу же после падения железного занавеса в СССР, то есть с 1991 года. Тогда же появились первые переводческие компании, многих из которых уже нет… Впрочем, хватит истории! Эта книга рассказывает о становлении одной из переводческих компаний новой волны, работающей с 2003 года. В это самое время переводческий бизнес встал на цивилизованные рельсы согласно мировым стандартам. «Перевод в стиле ТрансЛинк» – это не только история становления отдельно взятой организации, выросшей из небольшого бюро переводов в международную компанию с офисами в разных уголках планеты. Эта книга о формировании переводческого рынка в России. 10 лет – это путь преодолимых трудностей и тяжёлых побед, это целая жизнь! Хотите знать, как живут, чем дышат и в каком стиле работают реальные переводчики сегодня? Тогда эта книга для Вас!

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

x-girl комментирует книгу «Агентство магических катастроф» (Мяхар Ольга Леонидовна):

прикольно и очень смешно.эта Элька самый настоящий разрушитель

ТАШ комментирует книгу «Стать Демиургом» (Петрова Елена Владимировна):

да да ПРОДОЛЖЕНИЕ! ПРОДОЛЖЕНИЕ! ПРОДОЛЖЕНИЕ!

Лаптоп комментирует книгу «Тайный советник вождя» (Успенский Владимир Дмитриевич):

Написана по воспоминаниям типичного "ястреба", помешанного на великорусском господстве. Конченный апологет сталинизма, предатель и лизоблюд пытается каким-то образом оправдать своё существование и существование человеконенавистического режима

Эля комментирует книгу «Искусство любить» (Фромм Эрих):

Книга чудесная, помогла мне избавиться от комплекса самоуничтожающей влюбленности и направила энергию в русло настоящей любви

поллла комментирует книгу «Манюня» (Наринэ Абгарян):

манюня это суппер

Читатель комментирует книгу «Сахарный кремль» (Сорокин Владимир Георгиевич):

Люди, когда пытаются читать, что либо непонятное для них, например, "Теорию групп" или подобный МАТАН, то легко смиряются с ПРЕДЕЛАМИ своего интеллекта. А, тут-нет... ПОЧЕМУ?

Роман комментирует книгу «Точное изложение православной веры» (Дамаскин Иоанн):

А ГДЕ САМА КНИГА,В DOC ФАЙЛЕ НИЧЕГО НЕТ ПУСТОЙ ЛИСТ

Альберт комментирует книгу «Война и мир. Том 1» (Толстой Лев Николаевич):

Артем,ты правильно думал

Елена комментирует книгу «Монастырь» (Скотт Вальтер):

Прочитала в 13 лет...Зацепила..


Информация для правообладателей