Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Брат2, Америка бойся, русских

Автор: Колычев Владимир
Жанр: Детективы
Серия: Мини Колычев

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Михаил комментирует книгу «Буря мечей. Книга II» (Мартин Джордж):

Интересно но долго и из-за этого скучно.

Армстарх комментирует книгу «Одесские рассказы» (Бабель Исаак Эммануилович):

Спасибо Вам за то, что Вы есть! Вы очень нужны людям!!!

рината комментирует книгу «Смерть в чате» (Денежкина Ирина):

это книга? там ведь рассказик. О_О

Екатерина комментирует книгу «Восьмое Правило Волшебника, или Голая империя, книга 2» (Гудкайнд Терри):

Что ж тенденция нарушена - седьмое правило тоже так себе. Для начала о главном, проблемы с переводом и сляпами продолжаются "она обмакнула перо в чернила поднесла ручку к бумаге", Верну продолжают называть Берной, аббатиса - прилат и т.д. Концовка тоже не особо: до этого все моменты описывались в мельчайших деталях, а конец как всегда "галопом по Европам" и, если как описывается как Ричард справился с даром, то о том как он нашел противоядие просто не слова, нашел и все. Да и сколько уже можно пальцем в небо спасать мир или управляться с даром? Не пора ли наконец-то научиться хотя бы огонь зажигать, а не сразу молниями незнамо как бить? Да и зачем оставлять Дженсен в Бандакаре? там ведь толком и защитить ее не смогут. Но все-таки есть и позитивные моменты, например, когда Зеда и Эди спасают из плена или когда Зед воплощает в жизнь свою мечту о заполненном людьми замке волшебника. Хотелось бы, чтобы в конце сестры света тоже остались в замке, хоть это и не по душе будет Зеду, но все старые устои давно пали и почему бы не построить новые? Все-таки в книгах остаются моменты, которые очень хотелось бы увидеть читателю, надеюсь Терри припас их на самый конец.

ljusi комментирует книгу «Мастер и Маргарита» (Булгаков Михаил Афанасьевич):

Видимо некоторые хотят отделиться от стада и уж хоть чем то выделиться в обществе,от того и унижают произведение.бред,кололся ,....вы не поняли,а значит чушь.чтоб понять произведение надо было жить в том времени.это серьезная замаскированная сатира,более того,у всех героев есть прототипы.прочтите анализ произведения не дилетантов,а критиков и булгаковедов.это своего рода басня!великое произведение и автор!и поливать грязью то,что не понимаете вы,видимо показатель"широкого кругозора " и интеллекта:-)

Петр комментирует книгу «Общаться с ребенком. Как?» (Гиппенрейтер Юлия Борисовна):

Вот здесь абсолютно рабочие ссылки, все скачивается и все открывается: http://thelib.ru/books/gippenreyter_yuliya_borisovna/obschatsya_s_rebenkom_kak.html

Валерия комментирует книгу «Популярный англо-русский и русско-английский словарь. Транскрипция и транслитерация английских слов русскими буквами» (Владимир Шпаковский):

Словарь Фигня. Я не нашла ( как англиское предложения написать русскими буквами.) А вот предложение (The United Kingdom of great Britain and Northern Ireland)


Информация для правообладателей