Однако Кентрил нашёл в себе силы промолчать. Если Зэйл ошибается, никакого вреда не будет. А если предсказания некроманта верны, то опасности подвергнутся только они двое. Обездвиженный Хан пока не в состоянии что-то совершить, а о встрече Этанны с грязным колдуном капитан Дюмон и подумать не мог. У Цзина и без того забот невпроворот. Нет, если Грегус Маци действительно жив, Кентрил сам позаботится о том, чтобы маг-предатель сполна расплатился за свои преступления.
Этанна снова поймала его взгляд. Она улыбнулась и покраснела, совершенно не подозревая о мыслях капитана. Нет, не важно, что случится, — Грегусу Маци нельзя позволить притронуться к ней, даже если это будет стоить жизни Кентрилу Дюмону.
Глава 12
Зэйл встретился с Дюмоном после обеда. По выражению лица некроманта, скользнувшего в покои капитана, нельзя было ничего сказать. Маг заговорил только после того, как описал круг в воздухе своим костяным кинжалом.
— Задача оказалась проще, чем я предполагал. Подписанная папка с нужными нам бумагами хранилась в библиотеке. Наш хозяин не счёл необходимым беспокоиться о сокрытии подобной информации.
— Да, — вздохнул Кеитрил. — Он, по-моему, доверяет всем.
Зэйл достал чертёж, показывающий, как добраться до пещер под городом, на котором заодно оказалась обозначена и система подземных туннелей:
— Видишь, как хорошо, что мы раздобыли схему. Тут множество переходов, настоящий лабиринт. В таком можно заблудиться и никогда не найти дороги обратно.
— Как ты думаешь, где может быть Маци?
— Это я попытаюсь определить в последний момент, капитан. Я кое-что взял в бывшем жилище колдуна. У меня есть ещё пара его волосков. С их помощью я уточню его местоположение. Результат может оказаться неточным, но радиус поиска будет невелик.
Кентрил попытался не думать о том, как они вдвоём станут бродить по пещерам в поисках коварного чародея.
— А он не почует, что ты его ищешь?
— Такая возможность есть всегда, но я каждый раз предпринимаю все возможные меры предосторожности и сейчас тоже не забуду. Методы некромантов гораздо тоньше тех, которым учат таких, как Маци или Цзин. Всё дело в опасности, которой подвергается маг, ведь мы знаем, как все остальные смотрят на нас. Так что при необходимости мы можем остаться незамеченными, влезая в души других магов, и они не осознают нашего присутствия. Можешь не беспокоиться, Грегус Маци ничего не заметит.
Способность некроманта одурачить Цзина не впечатлила Кентрила настолько, насколько, вероятно, рассчитывал Зэйл, но время, когда можно было повернуть все вспять, давно уже прошло.
— Сколько у нас осталось времени?
— Вижири потребуется много часов, если не целые сутки, чтобы освободить Хана. Мы начнём действовать вместе с ним. — Некромант снова взглянул на чертёж. — Всё-таки очень хорошо, что у нас есть этот план. Не потеряй его, капитан. — Зэйл повернулся к двери, но вдруг спросил: — Как прошёл обед?
— Хорошо.
Офицер решил, что сейчас не время рассказывать некроманту обо всём, что случилось.
Зэйл подождал, не скажет ли офицер ещё что-нибудь, но Кентрил молчал, и фигура в чёрном плаще наконец удалилась.
Капитан рухнул на кровать. Он почти уснул, когда тихий стук в дверь выдернул его из дрёмы, заставив сесть и сжать рукоять кинжала, который он по привычке всегда держал под рукой. Через секунду в комнату вошли Горст и Элборд.
— В чём дело, Горст? — спросил Кентрил, не снимая руки с оружия.
— Элборд хочет что-то тебе сказать. Молодому наёмнику явно было не по себе.
— Капитан, мне кое-что не нравится.
— Что?
— Никто так и не видел Брека, а теперь кроме него пропали ещё двое.
Подобное известие в любое время не обрадовало бы Кентрила, а с учётом надвигающихся событий тем более.
— Кто?
— Саймон. И Мордекай. Я спрашивал, но никто не помнит, когда их видели в последний раз.
— Все остальные в сборе? Горст кивнул:
— Все здесь, никого не выпускаем. Ребята немного сердятся, но ведь не так уж плохо, что они сидят во дворце, а, Кентрил?
Капитан был уверен, что лицо его пылает, но сейчас его это мало волновало. Кроме Кентрила и Горста в отряде осталось всего семеро бойцов.
— Трое пропавших. Мне это тоже не нравится, Элборд. Кому-то мы явно мешаем.
Про себя он подумал, не связано ли исчезновение солдат с Грегусом Маци. Что если колдун устраняет новых союзников своего старого господина?
— Что нам делать? — спросил Элборд.
— Разберёмся сами, не вмешивая хозяев. Никому не покидать дворца, пока я не позволю. Нас слишком мало, чтобы разыскивать пропавших. Боюсь, надо готовиться к худшему. — Кентрил задумчиво потёр подбородок. — Элборд, останешься за главного. Горст мне понадобится. Справишься?
Юный наёмник щёлкнул каблуками:
— Так точно, капитан!
— Ты славный парень. А если кто-то из этих троих вернётся, осторожно расспроси их, где они были. Нам желательно знать все.
Ни разу не предложил он посоветоваться с лордом Ханом, и ни разу Элборд или Горст не упомянули о такой возможности. Что бы ни решил капитан — они согласятся с его мнением.
Кентрил отпустил Элборда, а его помощник остался.
— Горст, мне нужна твоя помощь, но риск велик, так что дело добровольное. Если ты не захочешь идти, я пойму.
Знакомая усмешка погасла.
— Что такое, Кентрил?
И капитан Дюмон рассказал другу все, начиная с поразительного открытия Зэйла и заканчивая планом поиска Маци. Горст молча слушал, круглые тёмные глаза великана не отрывались от командира.
— Я пойду, — сказал он, как только Кентрил закончил.
— Горст, там может быть куда опаснее, чем на любом поле боя.
Гигант улыбнулся:
— И что?
Несмотря на то что он ощущал вину, что вовлекает своего друга в это опасное предприятие, Кентрил чувствовал и несказанное облегчение. Когда Горст прикрывает твою спину, все вокруг кажется более безопасным, более надёжным. Им предстоит всего лишь очередная боевая миссия, особое задание в тылу врага. Да, неприятель владеет магией, но и Зэйл тоже не промах. Если некромант сможет удержать Грегуса Маци, два бойца сумеют нанести смертельный удар. Трое против одного — отличный ход.
Кентрил фыркнул, высмеивая собственную наивность. 'Всё кажется таким простым, когда строишь планы, но когда доходит до дела, все намного усложняется. За всю свою карьеру он понял однсг когда сражение в разгаре, все .великие планы обращаются в дым.
Ожидание — худшая из пыток. Каждая минута казалась капитану часом, а каждый час превращался в сутки. Если бы не мимолётные встречи с Этапной, Кентрил наверняка сошёл бы с ума.
В редкие минуты, когда они оставались наедине, они говорили о том, что ждёт их в будущем. Намёки и обещания заполняли голову капитана так же, как чаровница — вот уж воистину чаровница во всех смыслах! — заполнила весь его мир.
— Теперь уже недолго, — шептала Этаина, — но куда дольше, чем мне бы хотелось…
Подогреваемый столь сладкими словами, Кентрил мысленно клялся, что при первой же возможности он сам отрубит голову Грегусу Маци и подарит её Этанне и её отцу как доказательство своей преданности.
И вот, наконец, время пришло. Совсем другая Этанна встретила капитана Дюмона. На ней было строгое, непорочно-белое платье, совсем как то, что носил Джарис Хан, а густые каштановые волосы девушки оказались стянуты сзади в тугой пучок. Кентрил понял её без слов.
— Начинается? — спросил он, и вопрос мгновенно приобрёл для него двойной смысл.
— Магистр Цзин говорит, что правильное сочетание сил установлено и расклад соответствует целям. Процесс займёт несколько часов, но теперь я должна всё время быть там. Я пришла за поддержкой, мне надо знать, что ты веришь в успех.
Он поцеловал её.
— У вас всё получится — и я буду мысленно с тобой.
— Спасибо.
Молодая женщина улыбнулась и поспешила прочь. А Кентрил лишь закусил губу — он понял, что ему пора действовать. Собрав всё необходимое, он подождал пару минут, а потом вышел из покоев на поиски Горста и некроманта.
Великан встретил его в коридоре, на первый взгляд, совершенно случайно. Они поговорили о погоде и решили пробежаться вокруг дворца, чтобы не терять физической формы, — обычное занятие бойцов-ветеранов в перерывах между походами. Они обошли полдворца, пока наконец не покинули здание, не встретив никаких препятствий.
Довольно далеко от окружающей дворец стены некромант обнаружил вход в катакомбы под Нимир. Именно сюда спустились отважные добровольцы Хана, чтобы отнести в недра земли Ключ к Тени. Если верить Зэйлу, отверстие, сквозь которое они попадут в лабиринт, — творение рук человеческих; кто-то долбил скалу до тех пор, пока не обнаружил настоящие пещеры. Некромант предполагал, что его когда-то в древности прорубили монахи, возможно, чтобы прятаться в случае захвата монастыря или для каких-нибудь своих священных обрядов.
Кентрила совершенно не волновала история происхождения пещер — главное, что они существуют и проведут их под гору. Однако когда он увидел грубое, круто уходящее вниз чёрное жерло, сердце его внезапно забилось так, как колотилось оно перед его первым боем. Но Кентрил сумел взять себя в руки.
— Я не вижу Зэйла, — пробормотал капитан.
— Я здесь, — ответила одна из теней возле узкого отверстия.
Выступ на горе вдруг исчез — это упал плащ некроманта, больше не скрывая Зэйла.
— Я подумал, что лучше до вашего прибытия замаскироваться, создав иллюзию.
Стиснув зубы, Кентрил решил не обращать внимания на фокусы некроманта и не нервничать понапрасну.
— Как там внутри?
— Проход вырублен в рост человека. Твоему другу придётся иногда пригибать голову, и кое-где туннель покажется ему узковат.
— За Горста не беспокойся. Если понадобится, он сам проложит себе путь.
Отвернувшись от наёмников, Зэйл первым вошёл в пещеру. Когда внутрь шагнул Кентрил, его на миг охватило ощущение, что сами стены сомкнулись вокруг него.
Зэйл что-то прошептал. Через секунду необычный бледный свет наполнил шахту. В левой руке некроманта Кентрил увидел мерцающий костяной кинжал.
— Этот проход тянется пять-шесть сотен ярдов, — сообщил Зэйл. — Потом мы попадём в пещеру.
Горст действительно вынужден был всю дорогу наклонять голову, но только однажды ему пришлось протискиваться боком. Кентрил же свободно шёл по тёмному коридору.
Ещё несколько ярдов, и они окажутся в пещере. Но, свернув за угол, заговорщики вместо пещеры наткнулись на стену из булыжников.
— Этого я не учёл, — признался некромант. — Другого прохода на схеме нет.
Кентрил отправился исследовать стену из камней и грязи, снеся несколько увесистых глыб.
И тяжёлая стена вдруг навалилась на него. За считаные секунды капитан оказался по колено в грязи и камнях. Горст выдернул друга из завала прежде, чем тот совсем застрял в ловушке. Троица быстро отступила, ожидая, когда осядет пыль.
— Думаю, я что-то вижу, — Объявил Зэйл после короткого приступа кашля.
Действительно, кинжал осветил под потолком дыру. Позаимствовав заговорённый клинок некроманта, Кентрил быстро, но осторожно вскарабкался наверх.
— Впереди пустота. Если проползём ещё пару ярдов, дальше должно быть чисто.
Зэйл светил кинжалом, а Горст и Кентрил торопливо расширяли отверстие. Как только дыра расширилась, некромант ужом ввинтился в неё, великан за ним, а следом пролез и Кентрил.
По ту сторону оползня начинались настоящие катакомбы.
Пещера раскинулась на сотни футов вверх и в стороны. Над головой скалились зазубренные известняковые сталактиты, некоторые втрое, а то и вчетверо больше Горста. Из пола тоже тянулся острый частокол столбов — такие и не обхватишь.
Стены сочились влагой, тысячи ниш самых разнообразных форм виднелись повсюду, ярко поблёскивали обнажённые выступы кристаллов. В лучах кинжала пещера сверкала.
Кентрил опустил глаза, и его настроение резко ухудшилось. В двадцати ярдах от них пол резко обрывался — утёс кончался страшной чёрной пропастью.
— Туда? — неунывающе спросил Горст. Зэйл кивнул и принялся рыться в недрах своего обширного плаща. Кентрил удивился — несмотря на то, что они только что ползали по камням и пыли, одежда мага осталась чистой.
Из-под плаща Зэйл извлёк короткий кусок верёвки. Однако когда некромант потянул за концы, он начал расти. Если вначале он был длиной в фут, то благодаря усилиям мага растянулся сперва вдвое, а потом и втрое.
— Горст, — окликнул бледный чародей, — помоги мне.
Снова передав кинжал Кентрилу, Зэйл бросил один из концов наёмнику. Теперь они потянули вдвоём, и | Кентрил увидел, что верёвка растягивается ещё больше.
Пять футов, шесть, восемь… Горст и некромант тянули и тянули, и каждый раз, когда они дёргали верёвку, она подавалась. Наконец получился прочный канат, достаточно длинный, чтобы спуститься в провалЗэйл молча забрал кинжал. Двое солдат закрепили волшебную верёвку, обмотав её вокруг толстого сталагмита, потом проверили, выдержит ли она их вес. А некромант тем временем, перегнувшись через край, изучал мрачные глубины.
—Если чертёж верен, у нас будет куда приземлиться. Капитану это заявление не слишком понравилось.
— А если нет?
— Тогда мы повиснем над тысячефутовой пропастью. К счастью, расчёты неизвестного чертёжника, создавшего план пещер, оказались довольно точны. Очень осторожно трое путешественников продвигались всё дальше и дальше по катакомбам, освещая дорогу кинжалом. Зэйла.
Наконец они подошли к месту, где проход уводил вниз, под уклон. Некромант сверился с планом, не желая уткнуться в тупик или свалиться в яму. Кентрил и Горст достали оружие — на всякий случай.
— Ну что, мы на верном пути? — спросил капитан Зэйла.
— Полагаю, что да. Заклинание, которым, я воспользовался перед тем, как войти в пещеру, не дало точного места расположения, но, похоже, мы уже близко. Будьте внимательны.
Очень медленно зашагали они по извилистым проходам, иногда выводящим в маленькие пещерки. Только один раз они остановились — когда Горст наткнулся на старый бурдюк для воды, вероятно оставленный группой, нёсшей созданный Джарисом Ханом кристалл. Зэйл внимательно изучил его, но не нашёл ничего интересного.
Кентрил заметил, что пространство впереди стало чуть светлее. Он дотронулся до руки некроманта, давая понять, чтобы тот спрятал заговорённый клинок.
Впереди отчётливо забрезжил свет.
С мечом наголо капитан двинулся вперёд, Зэйл и Горст — за ним, готовые поддержать товарища при малейших признаках опасности. С каждым шагом свечение впереди становилось чуть ярче. Уже можно было разглядеть стены и пол туннеля.
Внезапно путники оказались в просторных круглых покоях, в самом центре которых, на вершине обколотого сталагмита, мерцал, освещая пространство. Ключ к Тени.
Те, кто рисковал собой, принеся тёмный кристалл вниз, тщательно обработали известняковый вырост, создав этакую каменную руку, на грубой шершавой ладони которой мерно пульсировал драгоценный чёрный камень.
Не увидев никаких признаков опасности, Кейтрил приблизился к творению лорда Хана. Выставив вперёд кинжал, Зэйл шагнул за ним — ему тоже не терпелось поближе изучить магический самоцвет.
И вдруг со сталактита сразу за кристаллом на мужчин взглянуло чьё-то лицо. Казалось, это сам ужас.
Оба наёмника охнули и выругались, и даже Зэйл процедил что-то сквозь стиснутые зубы. В смятении разглядывали они высеченную в камне фигуру. Человек из известняка висел, словно безжалостно привязанный к тому самому сталактиту, из которого был создан. Руки и ноги оттянуты назад, за спину, и, похоже, связаны там. На лице скульптуры застыла агония, переданная так достоверно, что Кентрил ожидал, что заключённая в камне фигура вот-вот окончит свой безмолвный крик. Ваятелю удалось передать ужас и человечность разом, отчего его произведение ещё настойчивей притягивало взгляд.
— Что это?
— Возможно, нечто вроде охраны. Как горгульи и архангелы, которых мы видели.
— Тогда почему он не поднял тревогу, когда мы вошли?
Некромант пожал плечами.
Кентрил шагнул к жуткой скульптуре. С величайшей осторожностью он вытянул руку с мечом и ткнул фигуру в грудь.
Ничего не случилось. Рот не оскалился, чтобы откусить голову дураку, вмешавшемуся не в своё дело. Изваяние осталось лишь изваянием.
Чувствуя себя глупо, капитан обернулся к спутникам:
— Что ж, если Грегуса Маци тут нет, тем лучше…
Холодок пробежал по его спине, и он увидел, как глаза товарищей внезапно расширились, но смотрели они не на Кентрила, а на то, что у него за спиной.
Капитан Дюмон повернулся.
Глаза, которые оставались закрытыми даже после его неучтивой и самоуверенной проверки, теперь действительно уставились на него, полные безумия.
А уже открытый рот испустил дикий, душераздирающий вопль.
Трое мужчин невольно зажали уши, спасаясь от оглушительного, подавляющего звука. А часовой все кричал и кричал, и пещерное эхо подхватывало его вопли.
Чудовищный крик не смолкал долго. Наконец он постепенно ослабел, по крайней мере настолько, что люди смогли оторвать руки от ушей.
И тогда они услышали хлопанье крыльев.
Стая дико верещавших нетопырей — или существ, похожих на летучих мышей, — ворвалась в пещеру. В неверном свете кристалла Кентрил разглядел маленькие демонические фигурки, ростом едва ли ему по колено, выглядевшие как дикая помесь человека и ящерицы. Растопыренные, как у хищных птиц, когти вьющихся над головами тварей так и старались полоснуть незваных гостей, зубастые челюсти жаждали впиться в плоть.
— Алае Нефастус! - выкрикнул некромант. — Крылатые демоны! Низшая нечисть, но когда их много, они весьма опасны!
А их было много и становилось ещё больше. Кентрил быстро рассёк одного беса мечом, с удовлетворением заметив, как тот упал и задёргался на полу. К сожалению, его› место заняли шестеро, очень злых и голодных. Горст обухом топора свалил двоих, но третья тварь глубоко прокусила ему плечо. Великан вскрикнул от изумления и боли — даже его твёрдые как камень мускулы не устояли против бритвенно-острых когтей и клыков.
Нечисть наполнила пещеру, её свирепые крики внушали почти такой же ужас, как вой часового. Капитан ухитрился зарубить ещё парочку, чувствуя при этом, что это ничего не даст. Тем не менее он продолжил сражаться — не в его правилах бежать с поля боя.
Один из демонов нацелился на Зэйла. Некромант распахнул свой широкий плащ и поймал мелкого беса в силки складок.
Создание издало короткий приглушённый визг, и горстка коричневой золы высыпалась из-под плаща. А Зэйл снова распахнул чёрные полы, пытаясь поймать а новых врагов.
— Они, наверное, служат Грегусу Маци! — догадался Кентрил. — Эта штука заверещала, чтобы предупредить его!
Зэйл не ответил. Он в это время выкрикивал неразборчивые слова в сторону порхающего ужаса, рисуя при этом круги в воздухе остриём кинжала.
Крылатые бесы, в которых он целился, внезапно развернулись и, к удивлению Кентрила, принялись атаковать собственных собратьев. Два ничего не подозревающих демона почили, искромсанные когтями своих приятелей, прежде чем остальные сообразили, что происходит, и навалились всем скопом на предателей. Все пятеро заколдованных бесов пали, но унесли с собой ещё двоих.
Крылатая тварь разодрала капитану щеку, забрызгав Кентрила его же кровью. Рану невыносимо жгло, так что даже глаза заслезились, но всё же наёмнику удалось пронзить демона мечом.
К сожалению, ещё одна смерть не отпугнула бесчисленную стаю.
—Их слишком много! — выпалил Горст.
— Капитан Дюмон! Если вы с Горстом не подпустите их ко мне секунду-другую, я, возможно, избавлю нас от этой напасти!
Не видя других вариантов, Кентрил подобрался к некроманту, Горст загородил колдуна с другой стороны.
Они прикрыли чародея, и маг в плаще снова заговорил на неизвестном языке, рисуя кинжалом новый символ, напомнивший офицеру наёмников взорвавшуюся звезду.
Подземные покои внезапно наполнились зловонным туманом, быстро растёкшимся по всем углам, проникшим в каждую трещину.
Людям смрадная дымка лишь раздражала ноздри и замутняла зрение, но для крылатых демонов она оказалась не такой безобидной. Один за другим бесы теряли контроль над собой. Они сталкивались друг с другом, врезались в стены и просто валились на пол.
А на земле свирепых бесов трясло, как в мучительном припадке. Постепенно их шипение и верещание стихало. А потом они умолкли.
Вскоре в пещере лежали лишь мёртвые тушки;
— Зерата! - воскликнул некромант.
И туманная пелена мгновенно исчезла.
Зэйл внезапно пошатнулся и упал бы, не подоспей Горст. Маг несколько секунд буквально висел на руках гиганта, но быстро собрался с силами.
— Простите. Последнее заклинание совсем вымотало меня, потому что требовало полного контроля, иначе эффект был бы совсем другой.
— Какой? — спросил Кентрил.
— Мы бы улеглись рядом с бесами.
Горст пнул несколько тел, убедившись, что демоны больше никому не причинят вреда, а потом заглянул в проход, из которого они вылетели.
— Больше ничего не слышно.
— На нас напало немало тварей. — Зэйл присоединился к наёмнику. — Вполне возможно, что мы уничтожили всю стаю.
Великан кивнул, а затем проворчал;
— Так где же их хозяин?
Этот вопрос пришёл на ум и Кентрилу. Неужели эти создания — всё, что способен наслать на них Грегус Маци? Почему он не применил ещё какое-нибудь заклинание, почему не напал, когда внимание всех троих было отвлечено? Любой, даже неопытный тактик понимает всю ценность такого манёвра.
И ещё одна вещь беспокоила его. Повернувшись к Ключу к Тени, он задумался, почему Маци просто не снял чёрный кристалл с подставки и не разбил его. Даже| если подобное деяние требовало гораздо больше усилий чем кажется на первый взгляд. Джарис Хан ясно указал на то, что его бывший друг был отличным колдуном. Грегус Маци наверняка бы сумел превратить кристалл в горстку осколков.
Так почему же он не уничтожил самоцвет?
И это явно не имело ничего общего с ценностью Ключа, хотя Кентрил мог назвать имена нескольких графов, герцогов и ещё кое-кого из знати Западных Пределов, которые заплатили бы за этот камень, не поскупившись. Никто бы не поверил, что он создан магией, — он ничем не отличался от настоящего самородка. В природе не многие самоцветы столь прекрасны и безупречны. Каждая грань кристалла казалась зеркалом. В некоторых капитан даже видел своё отражение. В других он различал смутные фигуры своих спутников и трупики мёртвых бесов. Капитан Дюмон разглядел даже лицо зловещего часового.
Кентрил резко развернулся, взгляд его упёрся в глаза чудовищного изваяния, высеченные из камня с такой точностью, с такой поразительной тщательностью.
Совершенно человеческие глаза.
— Нам нет нужды беспокоиться и разыскивать Грегуса Маци, — медленно проговорил Кентрил. Он пытался силой воли заставить глаза статуи посмотреть на себя, но они не двигались. — Думаю, я нашёл его.
Глава 13
— Ты прав, капитан, — тихо ответил Зэйл, внимательно изучив каменную фигуру. — Я могу поклясться, что в этой статуе есть жизнь.
— Но как? — Кентрил отчаянно пытался понять. — Как такое может быть? Как это могло случиться с Маци?
Некромант нахмурился:
— Могу только предположить, что Джарис Хан был с нами не слишком откровенен.
— Не может быть! Лорд Хан никогда бы такого не сделал! Ты же сам знаешь.
— Я так же глубоко встревожен, как и ты, этим открытием, и так же смущён. Полагаю, лорд Хан и сам может не знать об истинной судьбе своего бывшего друга, а значит, и дочь правителя Уреха — тоже.
— Ну естественно! — фыркнул капитан. Горст покачал головой:
— Ты можешь ему помочь? Можешь снова сделать его человеком?
— Боюсь, что нет. Эти чары куда сложнее, чем проклятие, наложенное на милорда. Я определил только, что Грегус Маци не просто заключён в сталактит. Он самым настоящим образом превратился в часть горы. Такое заклинание нельзя снять.
— Но ты же сказал, он всё ещё жив, — настаивал гигант.
Зэйл пожал плечами — Кентрил видел, что некромант сбит с толку куда больше, чем пытался показать.
— Да, иначе мои заклинания по вызову его тени сработали бы ещё в первый раз. Ну, если это тебя немного успокоит, могу предположить, что если разум его и уцелел после превращения, то теперь уже на это не приходится рассчитывать. Смею сказать, он больше не мучается.
— Я хочу посмотреть, — потребовал хриплый голос. — Вытащи меня и поднеси поближе, чтобы я ничего не упустил.
Зэйл извлёк из мешка череп Хамбарта Вессела. Горст взглянул на него, слегка побледнев, но любопытства во взгляде великана было всё же гораздо больше. Кентрил сообразил, что забыл рассказать своему помощнику о необычном спутнике некроманта.
Высоко подняв череп, Зэйл позволил ему исследовать омерзительное творение, Хамбарт практически ничего не говорил, лишь давал указания заклинателю, как повернуть себя, чтобы пустые глазницы смотрели туда, куда ему хотелось.
— Да, это он, — печально проскрипел он в итоге. — Старину Грегуса постиг ещё более грустный конец, чем меня самого.
— Ты что-нибудь чувствуешь? — спросил некромант. — Какой-нибудь намёк на то, кто мог это сделать?
— Это могущественный колдун, парень. Не знаю, не могу сказать. Поверь, мне жаль. Однако ты прав в одном: изменить что-либо невозможно. Нет способа снова превратить его в человека.
Кентрил пытался не думать о том, каково это — стать статуей. Страдал ли маг? Могло ли быть так, что, когда проклятие загнало Грегуса Маци в сталактит, разум его, как предположил Зэйл, всё ещё жил? Многие века быть заключённым в эту ловушку, не в силах пошевелиться, не в состоянии что-то сделать…
— Но почему? — спросил, наконец, капитан. — Зачем это делать? Эта кара — нечто большее, чем просто наказание. Ты же видел, что произошло, Зэйл. Он закричал, чтобы предупредить этих крылатых бестий!
— Да, очевидно, он часть какой-то охранной системы. — Некромант повернулся к Ключу к Тени. — Не удивлюсь, если окажется, что он закричал потому, что мы подошли слишком близко к камню.
— Но это же не имеет смысла! Мы — последние, кто может тронуть кристалл! Уреху нужно, чтобы он оставался на месте, а иначе какой толк в том, что мы положили его двойника на вершину Нимир.
Зэйл потянулся к чёрному самоцвету, словно желая | схватить его, одновременно наблюдая за реакцией чудовищной фигуры.
Человеческие глаза изваяния внезапно распахнулись, зрачки повернулись к некроманту. Однако на этот раз предупреждающий крик не раздался, возможно потому, что сил у часового уже не осталось.
Зэйл отдёрнул руку, и глаза статуи перестали сверлить наглеца, а вскоре закрылись снова. Рот оставался полуоткрыт в безмолвном вопле.
— Он сторожит камень. Интересно. Я припоминаю, что, когда ты подошёл к нему, я немного переместился, оказавшись примерно на таком же расстоянии от кристалла, как сейчас. Это-то, должно быть, и вызвало его реакцию.
— И что мы будем делать? — спросил Горст.
Кентрил убрал меч в ножны.
— Кажется, ничего. Мы можем возвращаться назад. Кто знает, как далеко уже продвинулся Цзин со своим заклинанием.
Зэйл поднял глаза к потолку:
— Я всё ещё ощущаю работу мощных сил, но ты прав. Он может скоро закончить, и, как ты сказал, делать нам здесь больше нечего. Вернёмся во дворец и обсудим там все поподробнее.
— Погоди, погоди! — встрял череп Хамбарта Вессела. — Ты не можешь оставить его в таком виде.
— Хамбарт!
Но череп не желал молчать:
— Вы все люди добрые или же мерзавцы, каким, как вы считаете, был старина Грегус? Капитан Дюмон, что бы ты стал делать, если бы кто-то из твоих товарищей попал в западню, истекал бы кровью на поле боя, а ты не мог бы забрать его с собой? Ты бы его оставил на милость врагам?
— Нет, конечно же, нет.
Бывалый офицер понимал, что хочет сказать дух наёмника. Ты никогда не бросишь друга, не позволишь, чтобы неприятели пытали его. Ты либо позволишь ему поступить так, как он пожелает, либо сам, своим мечом, окажешь ему последнюю услугу. Кентрил уже не раз вынужден был поступать так, и хотя дело это никогда не доставляло ему радости, он знал, что должен выполнить эту тяжкую обязанность.
— Нет, Хамбарт прав.
Снова вытащив меч, он подошёл к заколдованному Грегусу Маци и с большой опаской принялся остриём меча разыскивать относительно мягкие точки на туловище. К несчастью, клинок везде натыкался на твёрдый камень. Заклинание было основательным и вечным.
— Позволь мне, капитан. Думаю, мой клинок справится лучше. — Зэйл выступил вперёд со своим костяным кинжалом, но Кентрил преградил ему дорогу.
— Дай мне оружие, некромант. Я лучше знаю; куда ударить, чтобы убить человека быстро и безболезненно. Всё должно быть сделано правильно.
Поклонившись, чародей протянул кинжал Кентрилу — рукоятью вперёд. Капитан секунду рассматривал исписанное рунами лезвие, а затем вновь повернулся к Грегусу Маци.
Когда он поднял кинжал для удара, глаза заключённого в известняк часового внезапно распахнулись, пронзив Кентрила таким напряжённым взглядом, что рука опытного воина задрожала.
— Он слегка переместил клинок в сторону.
Глаза последовали за оружием с неприкрытым интересом.
И капитан Дюмон понял, что разум колдуна жив. Никто не даровал Грегусу Маци безумие, дабы он избежал пыток своего мучительного существования.
Кентрил заколебался, на секунду подумав, что, возможно, всё-таки есть способ освободить этого человека, но глаза статуи сами ответили на вопрос, умоляя солдата сделать то, что он должен сделать.
—Да помогут тебе Небеса, — пробормотал капитан. С молитвой на губах Кентрил вонзил кинжал в грудь изваяния с точностью профессионала.
Ни капли крови не показалось из раны. Вместо этого короткий порыв ветра с запахом серы пахнул в лицо бойца, словно Кентрил открыл отдушину вулкану, скрытому где-то в недрах горы. Это так ошеломило наёмника, что он отступил на шаг, вытащив невольно клинок.