Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Сезон одиноких Снегурочек

Автор: Климова Юлия
Жанры: Юмористическая проза,
Современные любовные романы
Аннотация:

Таня Семенова и Ирка Задольская враждовали с малолетства. И надо же было такому случиться, что Татьяна устроилась секретаршей именно к будущему Иркиному мужу! Страдая, девушка носила шефу кофе и не заметила, как... влюбилась во вражеского жениха! Покушаться на чужое было не в ее репертуаре, так что осталась бы Таня ни с чем, если бы Задольская не решила составить себе более выгодную партию, а на поле битвы за любовь не появилось бы подкрепление в лице лучшей подруги - вечной Снегурочки и неунывающей оптимистки...

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Комментарии (1)

Luba, 2 июля 2012, 10:33

Wonderful book!

ответить

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

лера комментирует книгу «Мальчик-вамп» (Емец Дмитрий):

Емец - очень крутой писатель. Юмор, философия, Хотя, для такого писателя как он такие похвалы - просто мизер!

Елена комментирует книгу «Нечистая сила» (Пикуль Валентин Саввич):

Недавно прочитала книгу "Нечистая сила", это что-то совершенно необыкновенное. Поражает то, что история нашей страны, бесконечно повторяется и ничему не учит ни народ, ни его правителей. Пока читала меня не покидала мысль, что сегодня все происходит так же, Дума (правильно "избранная")защищающая интересы правителей, правители думающие о своем благе и обстановка в стране на гране терпения.Чтож ощущение очередного витка и неминуемой катострофы.

бох комментирует книгу «Рассказы о Чике» (Искандер Фазиль Абдулович):

дайте краткий пересказ рассказы о чике фазиля искандеры 4 дня до школы очень нада буду благадарен

Алина комментирует книгу «Таня Гроттер и магический контрабас» (Емец Дмитрий):

Конечко хорошая книга)))А кто о ней отзывается плохо- просто не читал!

Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

Виктор комментирует книгу «Построение отдела продаж: с «нуля» до максимальных результатов» (Константин Александрович Бакшт):

Никогда не знаешь заранее, с какими сложностями столкнешься, поэтому хочется знать как можно больше. Для меня достаточно сложно самостоятельно освоить и переработать огромный опыт коллег, так как это слишком большой объем знаний и слишком мало свободного времени, поэтому огромное спасибо Константину Бакшту, за эту замечательную книгу, в которой так подробно описаны различные ситуации и приведены прекрасные примеры. Думаю читать автора и дальше, так как каждая книга – это звено одной цепи. Но заметила такую особенность: чем больше узнаешь, тем больше хочется учиться. Константин очень доступно объясняет сложные вещи, делает это легко, с юмором, он чувствует читателя, его настроение


Информация для правообладателей