— Готов поклясться, здесь найдется кое-что, помимо гнилой рыбы. Думаю, начинки грузовика хватит, чтобы развязать небольшую войну.
Улицы стали более узкими и извилистыми. Водитель снизил скорость. Вокруг неторопливо сновали велосипедисты и маленькие тележки. За крышу то и дело цеплялись натянутые над дорогой бельевые веревки.
Наконец грузовик свернул в темный тупик и остановился, Подоспевшие женщины помогли выгрузить раненых, которых тут же занесли в дом и уложили на одеяла, Женщины сняли с них куфьи и брюки и приступили к обработке ран.
— Можем ли мы чем-либо помочь? — спросил Худ. Никто не ответил.
— Не обижайтесь, — негромко произнес Наср.
— Конечно, нет, — сказал Худ. — У них забот хватает.
— Они бы вели себя так и без раненых, — прошептал Наср. — Эти люди панически боятся быть узнанными.
— Я их понимаю, — кивнул Бикинг. — «Миста'аравим» проник в такие террористические организации, как «Хамас» и «Хезболлах». Разумеется, они недовольны, что пришлось засветиться из-за нескольких американцев.
Водитель грузовика и трое бойцов встали, обнялись с женщинами и вышли.
Спустя несколько секунд с улицы послышался рев мотора.
Одна из женщин повернулась к американцам. На вид ей было около двадцати пяти лет, круглое лицо, полные губы и оливковая кожа; густые черные брови делали ее карие глаза еще темнее и выразительнее.
— Кто из вас Худ? — спросила она.
— Я, — ответил Худ, подняв голову. — Как раненые?
— Надеюсь, все обойдется. Мы послали за доктором. Ваш товарищ прав. Люди крайне недовольны тем, что пришлось делать эту вылазку. Тем более двое серьезно пострадали. Их раны будет очень трудно объяснить.
— Я понимаю, — сказал Худ.
— Вы находитесь в кофейне, — сказала женщина. — Никто не должен выходить из этой комнаты. Как только появится возможность, вас переправят в посольство.
— Хорошо.
— Позвоните мистеру Херберту, Если у вас нет телефона, я вам его достану.
В любом случае счет не должен поступить на наш номер.
— Естественно, — сказал Бикинг, вытаскивая из кармана сотовый телефон. — Посмотрим, действует ли еще эта штука.
Он включил телефон, послушал и довольно произнес:
— Сделано в Америке. Гудит, как новенький.
— И работает в открытом режиме, — проворчал Худ. — Но с этим придется мириться.
Отойдя в угол, Худ набрал номер Оп-центра. Его тут же соединили с офисом Марты, где изнывал от нетерпения Херберт. Поскольку разговор шел по открытой линии, называли друг друга только по именам.
— Марта, Боб, — сказал Худ, — это Пол. Звоню по сотовому. У Ахмеда, Уорнера и у меня полный порядок. Спасибо за все, что вы для нас сделали.
В ответ раздались торжествующие крики.
— Как там Майк? — спросил Худ, стараясь говорить как можно осторожнее.
— Нашелся, — отозвался Херберт. — Брет поехал его навестить. Пока не звонили.
Прибыл вызванный израильскими разведчиками доктор. Чтобы не мешать, американцы отступили в угол комнаты и молча наблюдали за его действиями.
Женщина, которая с ними говорила, вставила одному из раненых между зубами деревянную ложку и крепко прижала его руки. Только после этого доктор приступил к извлечению пули. Вторая женщина притащила таз с водой и полотенце.
Раненый извивался от боли.
— Самые трудные моменты для дипломата, — негромко произнес Бикинг, — это когда не можешь ничего сделать.
По просьбе доктора вторая женщина попыталась зафиксировать ногу раненого, Не говоря ни слова, Худ сунул телефон Бикингу и поспешил на помощь. Он подхватил полотенце и принялся осторожно и очень умело промокать рану.
— Спасибо, — сказала израильтянка.
Худ не ответил, но Бикинг видел, что теперь ему гораздо легче.
Глава 55
Вторник, три часа пятьдесят две минуты
Долина Бекаа. Ливан
Солдаты взяли из бронетранспортеров только самое необходимое. На всех были кевларовые бронежилеты и противогазы. В рюкзаках находились гранаты с неофосгеном, световые патроны и несколько кирпичей взрывчатки «С-4». Десантники были вооружены пистолетами «беретта» калибра девять миллиметров, а также пулеметами Хеклера и Коха. В арсенал бойцов входили и пластиковые наручники, которыми задержанных сковывали между собой за большие пальцы. Такие наручники позволяли выстраивать пленных в одну длинную цепь.
О том, что придется атаковать либо пещеру, либо укрепленную базу, полковник Август знал заранее и разделил своих людей на две команды. Первая осуществляла силовое проникновение и нейтрализацию противника. Вторая группа обеспечивала прикрытие.
Полковник Август предпочитал мощные, ошеломляющие удары, после которых оставалось лишь додавить врага. Его предшественник Скуайрз выстраивал костяшки домино в сложную линию. Август переворачивал весь стол.
Группа А в количестве восьми человек под командованием капрала Прементайна стремительно преодолела участок грунтовой дороги и оказалась у входа в пещеру.
К тому моменту, когда десантники добежали до пораженного газом участка, клубящееся облако опустилось до высоты колена. Капрал Прементайн приказал медику Уильяму Мюсиканту оказать помощь лежащей на краю обрыва женщине.
Неожиданно раздался голос:
— В этой земле пребуду!
Из кустов показался человек в изодранном халате. Прементайн вскинул открытую ладонь. Солдаты замерли, держа пальцы на спусковых крючках. Пароль был назван правильно. Вместе с тем Прементайн понимал, что его могли вырвать под пытками.
— Назовись! — потребовал капрал.
— Шейх Мидиана.
— Оставайся на месте, — скомандовал капрал и махнул рукой. Солдаты побежали дальше.
Прементайн зашагал по облаку газа, которое опустилось уже до уровня щиколотки. Он остановился в нескольких шагах от неизвестного.
— Внизу еще один живой заложник, — произнес тот. — Пятеро находятся в пещере. Где фургон, я не знаю. Курды угнали его несколько минут назад. Кажется, с другой стороны горы есть подходящее место.
Во время всего разговора пулемет Прементайна был направлен на незнакомца.
Потом капрал увидел Фила Катцена. Защитник окружающей среды полз вверх по склону. Увидев десантника, американец жестом показал, что все отлично.
Между тем первая группа готовилась к штурму катакомб. Перепрыгивая через низкие клубы газа, солдаты занимали позиции у входа. До сих пор не прогремело ни единого выстрела.
— Где именно находятся пленные? — спросил капрал стоящего перед ним человека.
Фалах по памяти описал все ходы и разветвления пещеры.
Полковник Август поднял руку. Десантники замерли. По его сигналу в пещеру полетели световые патроны, следом за которыми ворвалась первая двойка. Солдаты заняли позицию у стен, после чего в катакомбы заскочила вторая пара.
В свете патронов было видно, как корчатся на полу отравленные газом курды, Солдаты быстро затягивали наручники на пальцах террористов. Затем первые двое швырнули в глубину пещеры гранаты с неофосгеном, кинули вслед за ними осветительные патроны, и операция повторилась.
Стоящий у входа в пещеру Прементайн взглянул на часы. До подлета «томагавка» оставалось семь минут. Он посмотрел на полковника Августа и поднял семь пальцев. Полковник кивнул.
Тогда Прементайн поднял вверх четыре пальца.
Август кивнул еще раз.
Прементайн взглянул на Фалаха.
— У нас есть четыре минуты, чтобы войти в пещеру и вытащить пленных.
Лучше поторопиться.
— Я тоже так думаю, — сказал фалах и нырнул в подземелье.
Вторник, три часа пятьдесят пять минут дня Долина Бекаа, Ливан Майк Роджерс стоял на сетчатом полу своей клетки, вытянув руки и вцепившись пальцами в ребристую решетку над головой. Только в этом положении ожоги на руках не соприкасались с ожогами на боках. Струящийся по телу пот заставлял его содрогаться от дикой боли.
В этой же клетке томился полковник Седен. Турок уже очнулся. Рядовая Девонн давала ему рис и воду, пока ее, Коффи и рядового Папшоу не выволокли из пещеры. За исключением редких стонов Седена и нервного чавканья жующего жвачку охранника в пещере было тихо.
Роджерс недоумевал, куда увели остальных заложников. Скорее всего потащили в РОЦ. Ублюдок Катцен включил аппаратуру и показал курдам все, что знает. Затем они решили расколоть Мэри Роуз. Роджерсу почудилось, что вскоре после того как ее увели, прогремел выстрел. Он надеялся, что бедную женщину не пристрелили в назидание другим пленникам. И еще Роджерс очень надеялся, что никто не убьет командира курдов, который должен был достаться только ему.
Чтобы отвлечься от мрачных мыслей, генерал попробовал сдвинуть с места решетку над головой. Ничего не вышло. Тогда он проверил сетку под ногами. Под ней была обыкновенная грязь, узкие ячейки не позволяли далеко просунуть палец, и он бросил эту затею.
Неожиданно со стороны входа донеслись разрывы снарядов. Роджерс замер. Ему показалось, что он узнал характерное хлопанье десантных гранатометов. За взрывами последовали топот и крики.
— Полковник Седен, — позвал Роджерс. — Полковник, вы меня слышите? — Конспирация больше не волновала генерала.
Турок не отвечал. Охранник никак не отреагировал на слова Роджерса и даже не приказал ему замолчать. Похоже, случилось нечто из ряда вон выходящее.
Роджерс прислушался. Чавканье затихло. Охранника вообще не было в пещере!
— Полковник Седен! — закричал Роджерс.
— Слышу, — слабо отозвался турок.
— Полковник, что там происходит?
— Кричат... про газовую атаку. Курды,.. пытаются добраться до противогазов.
«Значит, все-таки газ», — подумал Роджерс. Первая фаза атаки на стационарную базу предполагала использование неофосгена. Сейчас все пойдет быстро.
Вдохновленный и взволнованный, Роджерс принялся отчаянно трясти решетку, надеясь, что и ему доведется поучаствовать в схватке. Сдвинуть решетку не удалось из-за железного прута, который служил засовом, Роджерс попытался толкать поочередно разные ее края, но решетка находилась слишком высоко, и он не мог приложить необходимую силу. Тогда генерал стал тянуть ее вниз, однако его веса явно не хватало, чтобы расшатать прочную конструкцию.
Неожиданно Роджерс сообразил, что ему нужен вращательный момент. Морщась от боли, он стянул ботинки и носки, пропустил носки через прутья решетки и связал их в узлы. Затем повис на решетке и всунул ноги в петли, От боли Роджерс едва не терял сознание. Из растревоженных ран потекла кровь. Но остановиться нельзя — генерал не мог допустить, чтобы солдаты увидели его сидящим в клетке, как приговоренное к смерти животное. Он сделал глубокий вдох, чтобы хоть немного увеличить вес тела, и резко дернул решетку руками в одну сторону, а ногами — в другую, Раздался скрежет, и решетка сдвинулась с места. Роджерс подтянулся и рванул решетку еще раз, после чего, едва не плача от боли, свалился на пол. С одной стороны решетка чуть опустилась, с другой — приподнялась.
Снаружи доносилась стрельба. Короткие очереди прикрытия. Генерал понял, что солдаты берут пещеру штурмом.
Сверху решетка была прикручена к стальной раме при помощи толстой медной проволоки.
Роджерс ухватился за стальные прутья в том месте, где решетка была ниже, и всем весом потянул ее вниз. Потом подогнул колени, подтянулся и резко опустился, Пот разъедал раны, от боли генерал окончательно озверел. Он дернулся еще несколько раз. С каждым рывком решетка проседала все глубже, Наконец Роджерс понял, что сумеет протиснуться в образовавшееся отверстие.
Он в последний раз подтянулся, забросил ногу и, дико крича от боли, стал продираться сквозь узкую щель.
Выбравшись на поверхность, он закричал снова — испустил страшный победный рык. Генерал выдернул из пазов служивший засовом стальной прут и прохрипел;
— Я вернусь, полковник.
С этими словами Роджерс побрел по опустевшему коридору.
Откуда-то с севера доносился рокот двигателя. Когда Роджерс дошел до развилки подземного тоннеля, справа полыхнул осветительный патрон. Генерал уже знал, что происходит у входа. Поэтому он развернулся и зашагал в глубь пещеры.
Он шел, пригнувшись, стараясь ступать бесшумно и держаться как можно ближе к стене.
Пройдя ярдов пятнадцать, Майк Роджерс замер. Два террориста стояли возле пустых оружейных пирамид. Один из них что-то кричал в микрофон старого коротковолнового передатчика. Судя по интонации, он либо вызывал подкрепление, либо сообщал о том, что происходит. На боку радиста висела кобура с пистолетом.
Второй солдат был вооружен автоматом Калашникова, Он нервно курил самодельную сигарету.
До курдов было не более десяти ярдов. Роджерс сделал еще несколько осторожных шагов и остановился. Свет висящей под потолком лампочки не позволял идти дальше.
Генерал прикинул возможные варианты и вытянул назад правую руку так, что конец засова почти коснулся земли. Роджерс понимал, что, если он промахнется, второй возможности у него не будет. Резким и точным движением он послал свой снаряд в цель.
Стальной прут угодил в ногу вооруженного автоматом охранника. От боли террориста перекосило, но выпрямиться он уже не успел. Подоспевший Роджерс схватился за автомат и ткнул курда прикладом в пах. Террорист согнулся пополам и в ту же секунду получил удар кулаком по шее. Курд окончательно выпустил из рук оружие. Роджерс обрушил приклад на его голову и мгновенно навел ствол на радиста.
Тот поспешно поднял руки. Роджерс разоружил его и жестом приказал отойти в сторону. Курд повиновался. Роджерс поднял с земли стальной прут, потом наклонился еще раз, вытащил изо рта первого террориста сигарету и жадно затянулся. После этого велел пленному идти в ту сторону, откуда пробивался дневной свет и доносилась стрельба.
Глава 56
Вторник, три часа пятьдесят шесть минут
Долина Бекаа, Ливан
Заметив клубящееся над полом облако неофосгена, бойцы первой группы остановились.
Капрал Прементайн тоже отметил, что почти прямоугольное облако поднялось слишком высоко. Причина могла заключаться только в одном. Откуда-то снизу поступало тепло. Значит, там находилось помещение.
Прементайн взглянул на часы. До подлета «томагавка» оставалось шесть минут. Если РОЦ находится в радиусе четверти мили от пещеры, их все равно накроет взрывом. Времени на отход не было. Оставались еще два неосвобожденных заложника, Десантники это прекрасно понимали. Один из них вытащил из рюкзака небольшой кусок «С-4», прижал его к стальному люку, вставил таймер и жестом показал, чтобы все отошли как можно дальше. Солдаты попадали на пол пещеры.
Прементайн рухнул в растворяющееся облако газа.
Прогремел взрыв. Куски железа со свистом пролетели над головами бойцов. Из подземного бункера раздались автоматные очереди.
Прементайн понял, что террористы успели надеть противогазы и заняли новый рубеж обороны. Теперь их так просто не выкуришь. Темнота делала прицельный огонь совершенно невозможным. Гранаты тоже исключались, ибо где-то там, внизу, могли находиться Майк Роджерс и турецкий офицер.
Между тем подземное помещение надо было брать, причем быстро. Четверка десантников изготовилась к штурму. Двое должны прыгнуть вниз, мгновенно определить цели и подавить их огнем. При достаточном везении ответные пули попадут в бронежилеты. Следом за первыми двумя солдатами должны спрыгнуть двое других и успешно завершить взятие бункера.
Операция была чрезвычайно опасна. Но, учитывая отпущенный десантникам запас времени, ничего другого не оставалось.
Прементайн осторожно выбрался на открытый участок. Позади него был вход в пещеру. Капрал поднял руку. Изготовившиеся к штурму бункера бойцы жестом показали, что ждут команды. За мгновение до того, как дать отмашку, Прементайн заметил странное движение в глубине пещеры.
От тут же вскинул в воздух два сжатых кулака, приказывая десантникам остановиться.
Из темного подземелья показались две странные фигуры. Впереди шел курд. В руках он держал две большие красные канистры. У бредущего сзади были автомат и железный прут с белым платком на конце. В углу рта тлел огонек сигареты.
Прементайн замер, дожидаясь, пока они выйдут на достаточно светлое место.
— Генерал Роджерс! — восхищенно выдохнул капрал, когда свет упал на человека с голой грудью. Тот, что шел впереди, никак не мог быть турецким офицером. Роджерс держал его на прицеле.
— Его пытали, — произнес Фалах.
— Вижу, — отозвался Прементайн.
— Постарайтесь вывести его как можно быстрее, — сказал Фалах. — Я попробую найти второго заложника.
Роджерс поднял кулак — команда ударному отряду приостановить операцию, Прементайн посмотрел на часы. До подлета «томагавка» оставалось пять минут. На извещение Оп-центра о том, что задание выполнено и в ракетном ударе нет необходимости, есть три минуты. Капрал знал, что полковник Август не позвонит в Вашингтон до тех пор, пока трейлер действительно не будет освобожден. В противном случае ему не удастся отделаться объяснениями типа «Я хотел спасти своих людей и заложников», ибо доставшийся террористам РОЦ мог привести к гораздо большим потерям в будущем.
Лоб и воротник Прементайна стали мокрыми от пота. Ступая по больше неопасному белесому облаку неофосгена, курд подошел к люку, поставил канистры на пол и скрутил пробки. Роджерс встал рядом и жестом приказал курду поднять руки. Перепуганный радист повиновался. Тогда Роджерс приставил ствол к его подбородку и босой ногой опрокинул обе канистры. Бензин ручьем потек в подземный бункер.
Генерал последний раз затянулся и швырнул сигарету в люк. Из подземелья с шипением вырвался столб пламени.
Волна жара заставила десантников отскочить на несколько шагов. В следующую секунду из люка полезли кричащие, обожженные люди.
— Помогите им! — скомандовал Прементайн. Бойцы первой группы кинулись вытаскивать пострадавших курдов. Прыгая через огонь, капрал добрался до генерала Роджерса.
— Рад вас видеть, сэр! — отсалютовал Прементайн.
— Полковник Седен находится в яме для пленников в глубине пещеры. РОЦ переброшен к противоположному выходу из катакомб. Его охраняют шесть или семь курдов.
Прементайн посмотрел на часы.
— Менее чем через четыре минуты здесь будет «томагавк». Это значит, что у нас остается две минуты. — Он развернулся к солдатам; — Отставить раненых!
Первая группа, за мной!
Прементайн побежал по тоннелю, на ходу вытаскивая передатчик.
— Полковник Август, мне срочно нужно подкрепление. Генерал Роджерс ранен, кроме того, здесь много пострадавших курдов. Мы идем к РОЦу.
— Вас понял, капрал, — ответил Август.
Спустя несколько секунд группа Прементайна достигла разветвления тоннеля.
Десантники прижались к стенам, капрал осторожно выглянул за угол.
Тоннель заканчивался выходом из катакомб. Примерно в пятидесяти ярдах от входа стоял фургон Регионального Оп-центра. По обеим от него сторонам залегли по два курда. Как минимум еще двое находились внутри. Судя по всему, электроника РОЦа не использовалась.
На «зачистку» фургона оставалось не более минуты, Звонить в Вашингтон было еще рано. По-прежнему сохранялась вероятность того, что американцы подорвутся на минах и курды сумеют перебросить РОЦ в другое место.
Жестокая ирония заключалась в том, что РОЦ был сделан из пуленепробиваемого и огнеупорного материала. При попадании фургона в руки врага его можно было уничтожить только ракетным ударом. Другого не предусматривалось.
В очередной раз десантникам предстояло схлестнуться с вооруженным и хорошо защищенным противником. И победить его за шестьдесят секунд.
— Капрал! — крикнул подбежавший полковник Август.
— Сэр?
— Всем в сторону! — приказал Август. Рядовые Джордж и Скотт немедленно приступили к сборке миномета.
— Слушаюсь, сэр! — ответил Прементайн и добавил:
— Только это не...
— Отставить, капрал, — перебил его Август. — Я успел переговорить с Катценом. Он ничего не сказал им о внешних возможностях фургона.
— Понял, — пробормотал Прементайн.
— Грей, Ньюмейер! — скомандовал Август. — Ваша задача — имитировать огонь по РОЦу. Постарайтесь в него не попасть, а то испортите нам всю игру.
— Слушаюсь, сэр! — одновременно ответили солдаты и заняли позиции у противоположных стен. Один из курдов дал короткую очередь по рядовому Ньюмейеру, который на долю секунды вышел из тени. Тот выстрелил в ответ. Никто не пострадал.
Рядовые Джордж и Скотт доложили о готовности к стрельбе. Август сделал глубокий вдох и посмотрел на солдат.
— Придется высунуться, ребята. Я первый, вы за мной. Вытащив пистолет, Август шагнул на свет и тут же стремительно метнулся к фургону.
Прементайн посмотрел на часы. Еще тридцать секунд, и Херберту можно не звонить.
Радист Иши Хондо присел на корточки рядом с капралом.
— У вас все готово, рядовой? — нервно спросил Прементайн.
— Мистер Херберт на связи. У него прямая линия с Белым домом по другому каналу. Он знает нашу ситуацию.
Прементайн поднял пулемет, чтобы прикрыть наступающих, но перед глазами стояла только боеголовка — и то, что она сейчас со всеми сделает.
Пули зацокали по камням, едва полковник Август вышел из тени. Он выстрелил в ответ. В ту же секунду загремели пулеметы Прементайна и Мюсиканта. Курды отползли в укрытие. Рядовые Джордж и Скотт вытащили миномет на видное место и направили его на фургон.
Полковник Август сунул пистолет в кобуру. Он высоко поднял руки, чтобы его могли видеть сидящие внутри трейлера террористы.
— Десять! — крикнул он и согнул большой палец.
— Девять! Восемь! Семь! — Полковник выкрикивал цифры, продолжая сгибать пальцы. — Шесть! Пять! Четыре!
При счете пять окопавшиеся возле РОЦа курды не выдержали и бросились в горы. Еще два террориста выпрыгнули из фургона и кинулись догонять своих товарищей.
— Грей! Ньюмейер! Прикрывайте! Остальные за мной!
Десантники устремились к фургону.
Прементайн остался с радистом Хондой. По часам капрала у них оставалось ровно десять секунд, Кто-то выстрелил в Августа из камней на склоне холма. Грей дал в ответ длинную очередь. Август добежал до фургона, рванул дверь и запрыгнул внутрь. За ним в машину ворвались рядовые Мюсикант, Скотт и Джордж.
Прементайн посмотрел на часы. Сердце его стучало, как бешеное. Оставалось пять секунд.
Полковник Август высунулся из двери и крикнул:
— Взяли!
— Давай! — заорал Прементайн.
— Говорит группа Б! — сказал в микрофон Хонда. — РОЦ взят! Повторяю! РОЦ взят!
Глава 57
Вторник, восемь часов ноль-ноль минут утра
Вашингтон, округ Колумбия
На самом деле у Боба Херберта работали сразу две прямые линии с Белым домом. Служебный телефон Марты Маколл и сотовый телефон на его инвалидном кресле были соединены с кабинетом председателя Объединенного комитета начальников штабов. Херберт держал в руках сотовый, Марта прослушивала телефон на столе. Они остались одни; ночная смена ушла, а дневная занималась разрешением ближневосточного кризиса.
— Наш десант взял РОЦ! — крикнул Херберт в трубку, как только получил сообщение от радиста Хондо. — Прикажите немедленно отменить ракетный удар!
— Понял, ждите, — ответил генерал Ванзалд. Заработала длинная цепь передачи команды. Херберт не признавал бюрократии и не понимал, почему солдаты, чьи жизни находятся в опасности, не могут напрямую связаться с командиром подводной лодки.
По идее, Ванзалд уже должен был передать приказ своему коллеге из военно-морских сил. Через две минуты ракета поразит цель. Времени на ошибки и проволочки не оставалось. Если в ходе исполнения приказа хоть один человек чихнет, ракета окажется на одну восьмую часть мили ближе к цели.
— Это — безумие, — простонал Херберт, — Это необходимая система проверки и контроля, — возразила Марта.
— Умоляю, Марта! — воскликнул Херберт. — Я устал! Я с ума схожу при мысли о наших людях в проклятой пещере. Не надо говорить со мной, как с практикантом!
— А вы не ведите себя, как практикант! Херберт вслушивался в зловещую тишину в трубке. Даже ворчанье Марты не было так отвратительно.
— Боб, — появился на линии генерал Ванзалд, — командир лодки Брин получил приказ и передает его начальнику ракетной части.
— Это еще пятнадцать секунд!
— Быстрее мы все равно не можем.
— Я понимаю, — сказал Херберт. — Я понимаю. — Он посмотрел на часы. — Еще пятнадцать секунд... Черт!
— Что? — спросил Ванзалд.
— Они не смогут передать команду отмены по спутнику! — в ужасе воскликнул Херберт.
— Почему?
— РОЦ создает помехи, которые исказят любой сигнал.
Ванзалд выругался и снова вызвал подводную лодку.
Херберт слушал разговор генерала с капитаном Бри-ном. Ему хотелось укатить свое кресло в туалет и там повеситься. Ну как он мог забыть такую деталь? Как?!
В трубке снова раздался голос Ванзалда:
— Через спутник действительно ничего не проходит. Они перешли на прямой радиоконтакт.
— Еще несколько секунд, — сквозь зубы процедил Херберт. — Ракета будет у цели через одну минуту.
— Небольшой зазор все-таки есть, — сказал Ванзалд.
— Какой там зазор, — простонал Херберт. — Что они ставят на эти «томагавки»?
— Стандартную тысячефунтовую боеголовку.
— Радиус поражения пятая часть мили, — пробормотал Херберт, — Надеюсь, мы успеем передать команду раньше, — откликнулся Ванзалд. — В этом случае взорвется только ракета. Боеголовка останется целой. И люди не пострадают, — О Боже! — вздрогнул от страшной мысли Херберт. — Представьте, что произойдет, если ракета взорвется в пещере!
— С чего бы это она разорвалась в пещере? — поинтересовалась Марта.
— С того, что так устроены все ракеты нового поколения, — огрызнулся Херберт. — Ракета находит цель по комбинации видео-, аудио-, спутниковых и электронных данных. В данном случае визуального контакта не будет, поскольку РОЦ находится за горой. Но ракета зафиксирует электронную активность и влетит прямо в катакомбы, ибо это покажется ей кратчайшим путем к цели. Установленные в носовой части датчики будут отводить ее от всего, что не является РОЦем, как, например, камни или стены.
— Но не от людей, — вставила Марта.
— Когда поступит команда самоуничтожения, ракета будет уже в пещере. От взрыва пострадают все, кто там находится.
Наступило молчание. Херберт посмотрел на часы и схватил телефон, по которому говорил с Иши Хондо.
— Рядовой, слушайте внимательно.
— Сэр?
— Передайте команду немедленно отходить в укрытие. Любое!
Глава 58
Вторник, четыре часа ноль одна минута дня
Долина Бекаа, Ливан
Майк Роджерс не испытывал ни малейшего желания смотреть, как десантники помогают раненым курдам. Они вытаскивали горящие тела из пылающего подземного бункера и сбивали пламя с одежды, волос и конечностей. В ход шла земля, которой был посыпан пол пещеры, и даже собственные тела. Затем курдов выносили наружу, где им тут же оказывали первую медицинскую помощь.
Роджерс не принимал участия в спасательной операции. Ему не нравились собственные мысли, но он очень надеялся, что террористы страдают и мучаются так же, как он. Причем все.
Генерал откинул голову. Боль сжигала бока и руки. Человек, который причинил ему эту боль, сознательно нарушил все моральные нормы, принизил и растоптал собственную идею и свой народ.
Роджерс побрел назад в пещеру. Седена он вытащит позже. Сейчас он хотел принять участие в штурме РОЦа, который ему доверили и который он потерял.
Роджерс добрался до развилки тоннеля как раз в тот момент, когда радист Иши Хондо передал в Оп-центр, что РОЦ взят.
Генерал прислонился к стене. Слава принадлежала Августу, он не имел к операции никакого отношения, Генерал услышал торжествующие крики десантников и вдруг почувствовал себя очень одиноким, хотя, как сказал итальянский поэт Павезе, «...человек никогда не бывает совсем один. Рядом всегда находится мальчик, юноша, а потом и взрослый человек, которым он когда-то был». Где-то рядом с Роджерсом находился солдат и мужчина, которым он был несколько дней назад.
Спустя несколько секунд генерал услышал, как рядовой Хондо крикнул полковнику Августу:
— Сэр! «Томагавк» может поразить РОЦ или взорваться в пещере через сорок секунд. Нам рекомендовано найти укрытие...
— Все ко мне! — заорал Август, Роджерс побежал к десантникам.
— Полковник! Сюда!
Он показал на ответвление тоннеля.
— Все за генералом! — скомандовал Август. — Иши, передай группе Б: пусть немедленно спускаются вместе с пленными вниз по склону!
— Слушаюсь, сэр!
Когда Роджерс добежал до тюремного отсека, послышался медный рев несущегося к пещере «томагавка». Генерал приказал солдатам открыть решетки и прыгать в ямы. Сам он открыл клетку полковника Седена и следил, чтобы никто не покалечил лежащего на полу турецкого офицера.
Последним подбежал рядовой Хондо. Убедившись, что он спрыгнул, присел на корточки и прикрыл голову руками, Роджерс выпрямился и отошел от ям. Он стоял в дальнем конце пещеры и слушал нарастающий рев. Генерал испытывал гордость за свою страну и свой народ. Ракета «томагавк» являла собой воплощение американского интеллекта, духа и цели. Нечто подобное он испытывал к РОЦу. Эти машины работали как положено. Они выполняли свои задачи. Равно как и десантники, по отношению к которым Роджерс испытывал точно такую же гордость.
Сам же он очень хотел погибнуть при взрыве. Но не мог себе этого позволить. Он еще не исполнил свою клятву.
Стены и пол пещеры содрогнулись. С потолка посыпались мелкие камни и крошка. Рев ракетных двигателей разрывал барабанные перепонки. «Томагавк» влетел в катакомбы.
Стены пещеры мгновенно раскалились от выхлопных газов, и в этот момент ракета взорвалась. Вначале она превратилась в ослепительно белый шар, затем все потонуло в оглушительном грохоте, шар стал малиново-красным, во все стороны полетели камни и куски железа. В отчаянной попытке защитить перепонки Роджерс зажал уши ладонями.