Турецкий автомобильный магнат Изак Бора пригласил в гости заместителя руководителя американской миссии Юджин Морис. Поскольку главной американской миссией в Турции считалось все-таки посольство в Анкаре, коммерческие и политические вопросы решались в Стамбуле с меньшими формальностями и без бюрократических проволочек. Сорокасемилетняя женщина-дипломат отправилась на вечеринку к мистеру Бора вместе с другими представителями американского бизнеса и задержалась на ней дольше всех. Затем она отпустила водителя и машину с двумя сотрудниками службы безопасности. Этим людям постоянно приходилось охранять представителей официального или частного бизнеса. Они имели право применять оружие для защиты вверенного им лица. При этом сами агенты пользовались дипломатической неприкосновенностью.
Юджин попросила забрать ее рано утром, В семь часов две посольские машины остановились у ворот виллы. Один из сотрудников охраны вышел из машины и ждал, прислонившись к невысокой чугунной ограде. Второй сидел за рулем, не выключая двигателя. Водитель дремал в машине. Вдали блестел под ярким утренним солнцем древний Босфор. Сияли умытые росой листья деревьев и лепестки цветов.
Господин Бора и Юджин вышли из дома и направились к воротам. На середине дорожки промышленник остановился, отгоняя назойливого шмеля; Юджин тоже замедлила шаги. Телохранитель держал руки в карманах. При необходимости он мог в любую минуту вытащить пистолет тридцать восьмого калибра. Сидящий за темным пуленепробиваемым стеклом водитель имел на вооружении короткоствольный пистолет и автомат «узи».
Мистер Бора пригнулся, и шмель пролетел мимо. Юджин похлопала ловкому маневру, и они пошли дальше.
В отдалении затрещал мотоцикл. Стоявший у ограды охранник покосился в его сторону. За рулем сидел высокий молодой человек в черной кожаной куртке и белом шлеме. Через плечо была переброшена холщовая сумка почтальона, из которой выглядывали уголки почтовых конвертов. Охранник скользнул взглядом по куртке.
Ничего не выпирало, молния была застегнула до предела. Похоже, мотоциклист не собирался лезть за оружием. Сумка тоже не вызывала подозрений. Мотоциклист, не сбавляя скорости, проехал мимо машины.
Сотрудник службы безопасности повернулся, чтобы поздороваться с подошедшими, но в этот момент что-то со стуком упало на тротуар из кроны дерева.
— Назад! — успел крикнуть телохранитель, и в следующую секунду прогремел взрыв.
Серое облако заволокло посольские машины и ворота виллы. Вслед за грохотом взрыва раздался лязг и стук осколков, ударивших по дереву, металлу и плоти.
Охранник зашатался, грудь его была пробита в нескольких местах. Юджин и мистер Бора свалились, как подкошенные. Оба корчились от боли.
Второй агент службы безопасности выскочил из машины и дал длинную очередь по ветвям. На тротуар заструился зеленый дождь из срезанных листьев и веток.
Сверху раздалась ответная очередь, и водитель прыгнул за пуленепробиваемый корпус машины. Террорист перенес огонь на американку. Белую блузку и пиджак Юджин перечеркнула кровавая линия. Женщина несколько раз дернулась и затихла.
Стрелок не обращал внимания на мистера Бора, который осторожно пополз в сторону дома. Обезумевший от страха лакей скорчился в дверях, прижав к уху телефонную трубку.
Укрывшийся за автомобилем сотрудник службы безопасности услышал странный стук и оглянулся. К его ногам катилась вторая ручная граната. На этот раз ее бросили сзади. Охранник прыгнул в лимузин, успев, однако, заметить притормозившего у дерева мотоциклиста.
Взрыв слегка подбросил машину, но не успела она осесть, как агент выкатился наружу с автоматом «узи» в руках. В подобных ситуациях скорострельность важнее убойной силы. Мотоциклист уже летел в его сторону, пытаясь укрыться за вторым автомобилем.
Не поднимаясь с земли, охранник дал длинную очередь по колесам мотоцикла.
Террорист потерял управление и с треском врезался в лимузин дипломатической миссии. Американец решил проползти под машиной, намереваясь достать наконец мотоциклиста. В этот момент сверху раздался грохот. Засевший на дереве террорист спрыгнул на крышу его машины и теперь стоял в позе всадника, наставив на охранника тяжелый револьвер. Первым, однако, выстрелил пришедший наконец в себя водитель Юджин. Пуля сорок пятого калибра пробила обе ноги террориста, он тяжело осел на бок, скатился на капот машины и упал на землю. Из глубоких карманов черного свитера выкатилось несколько ручных гранат, Сотрудник службы безопасности быстро разоружил раненого, затем осторожно двинулся в сторону мотоциклиста. Темноволосый молодой человек лежал на спине, из штанины и рукава куртки торчали обломки переломанных при падении костей.
Вокруг лежали выкатившиеся из почтовой сумки гранаты. Одну гранату террорист прижимал к груди. Кольцо он уже вынул; увидев приближающегося американца, он выпустил предохранительную чеку.
— Ложись! — заорал сотрудник службы безопасности.
Водитель бросился на землю, сам охранник прыгнул через капот своей машины.
Спустя мгновение прогремел взрыв, а вслед за ним еще семь. Автомобиль затрясся под ударами осколков, пробитые шины зашипели. Охранник всем телом прижался к переднему колесу. Осколок угодил ему в пятку, стопа онемела, но он не изменил позы. И лишь когда взрывы затихли, он сморщился от боли и медленно поднялся, сжимая в руке автомат «узи».
Оба киллера были мертвы. Водитель Юджин прижимал к телу раненую руку.
Мистер Бора дополз до дома и скрючился в фойе, над ним суетился лакей, остальная прислуга оцепенела от страха.
Спустя несколько секунд раздался рев сирен, и возле дома затормозили четыре полицейских автомобиля. Агент службы безопасности бросил свой «узи» на крышу машины, чтобы его по ошибке не посчитали за террориста, и захромал к лежащему на земле коллеге. Тот был уже мертв, равно как и заместитель руководителя американской миссии.
Подошел водитель Юджин. Перехватив взгляд офицера полиции, он показал на кровоточащую руку. Полицейский заверил его, что «скорая помощь» уже выехала.
Сотрудники миссии разошлись по своим машинам и принялись созваниваться с начальством. Реакция на гибель людей была холодной и выверенной. В таких ситуациях эмоциям не оставалось места. Пресса и соответственно противник не должны увидеть ни испуга, ни отчаяния.
Доложив о случившемся, водитель Юджин подошел к машине охраны.
— Спасибо, что снял этого парня с крыши, — проворчал телохранитель.
Водитель кивнул и осторожно прислонился к задней дверце.
— В такой ситуации вы ничего не могли сделать, Брайан. Даю голову на отсечение, этот тип засел на дереве еще с вечера. А гаденыш на мотоцикле ехал прямо за нами.
Подкатили кареты «скорой помощи». Врачи принялись обрабатывать раненых, одна бригада поспешила в дом, где стонал мистер Бора. Вскоре хнычущего турка вынесли на носилках и уложили в машину. Тот плакал и причитал, что во всем виноват его интернационализм.
— На этом они и строят свой расчет, — проворчал охранник. — Запугивают людей и вынуждают их держаться в стороне от политики.
— Таких, как мистер Бора, запугать нетрудно, — заметил водитель. — Посмотрим, как они себя поведут, когда вмешаются Соединенные Штаты Америки.
Глава 32
Вторник, пять часов пятьдесят пять минут утра
Лондон, Великобритания
Пола Худа и Уорнера Бикинга встретили в аэропорту Хитроутри агента службы безопасности. Американцы рассчитывали провести время между самолетами в аэропорту, но их уже ждал факс из Вашингтона. Худ отошел в сторону, чтобы его прочесть. Боб Херберт предлагал проехать в посольство США, располагающееся по адресу Гросвенор-сквер, 24/31. Там Худу предписывалось воспользоваться засекреченным телефоном, Поездка по пустынному предутреннему городу заняла совсем немного времени.
Худ чувствовал себя, на удивление, бодро. В самолете ему удалось поспать часа три, потом он выпил две чашки слабого кофе, вкус которого до сих пор ощущался во рту. Теперь бы еще урвать часа три в следующем полете, и в Дамаске все будет в порядке.
Неожиданный факс вселял тревогу. Если бы речь шла о чем-то хорошем, Херберт нашел бы возможность на это намекнуть.
Бикинг сидел рядом и нетерпеливо покачивал ногой. Он изучал различные сценарии развития конфликта и не сомкнул глаз на протяжении всех семи часов полета. Тем не менее выглядел Бикинг свежее.
Все зависит от возраста, размышлял Худ, наблюдая как тает туман в первых лучах солнца. Было время — и он мог не спать сутками. Завтрак в Нью-Йорке или Монреале, поздний обед в Стокгольме или Хельсинки, а следующий завтрак уже в Афинах или Риме. В годы своей банковской деятельности он мог работать по сорок восемь часов без перерыва и с презрением относился ко сну, считая его пустой тратой времени.
Возле самого посольства водитель вручил ему запечатанный конверт. Посол уточнял их маршрут и сообщал, что доктор Наср встретит их ровно в семь часов.
Обычно пребывание в Лондоне доставляло Худу огромное удовольствие. Его предки родились в районе Кенсингтона; история и характер этого города были ему очень близки. Но сейчас, проносясь мимо древних домов, где до сих пор обитают средневековые привидения, он мог думать только про РОЦ, Херберта и про повисший у них на хвосте автомобиль охраны с тремя агентами службы безопасности. Как правило, дипломатическая охрана состояла из двух человек и ехала на два корпуса сзади.
Наконец американцев отвели в специальную комнату, откуда Худ смог позвонить Херберту.
Начальник разведки рассказал о покушении на представителя американской миссии в Анкаре и о провалившемся бунте заложников в момент пересечения РОЦем сирийской границы. Вероятно, покушение было реакцией террористов на попытку бегства со стороны команды Регионального Оп-центра.
— Один из слуг мистера Бора оказался турецким курдом. — сообщил Херберт.
— Он и помог организовать теракт.
Худ взглянул на часы.
— Все произошло не более часа назад. Откуда вам известны такие подробности?
— На допросах турки применили резиновые шланги и кляпы, — сказал Херберт.
— Так вот слуга показал, что приказы поступали из Сирии.
— А кто мотоциклист?
— Этот тип несколько недель прожил на окраине Стамбула, — ответил Херберт. — Очевидно, переброшен из восточной части Турции. Его отпечатки обнаружены в Анкаре, Иерусалиме и Париже. Для своих двадцати трех лет парень натворил немало. Активный член Рабочей партии Курдистана.
— Полагаю, пятая колонна курдов готова выступить и в других городах, — сказал Худ.
— Естественно, — подтвердил Херберт, — Я уже известил президента. Похоже, курды решили устроить в Анкаре, Стамбуле и Дамаске настоящую бойню.
— Да, это им выгодно, В обмен на перемирие они захотят получить собственную территорию. Об этом шел разговор в Белом доме, — произнес Худ.
— Ладно, — вздохнул Херберт. — Есть одна хорошая новость. Нам удалось направить в долину Бекаа израильского разведчика. Он постарается найти РОЦ.
Задача сложная, но это настоящий профессионал, и он с ней справится. Наш десант будет в Израиле часов через пять.
— Какие новости из Анкары и Дамаска? — спросил Худ.
— Анкара, как и мы, хочет узнать как можно больше. В Дамаске нарастает напряженность. Строго засекреченные агенты из «Миста'аравим» доложили генерал-майору Бар-Леви, что начались беспрецедентные репрессии в отношении курдов: аресты, избиения, настоящие погромы. Мне кажется, ситуация обострится еще больше. — Херберт сделал паузу. — Теперь насчет Майка, Пол. Кажется, покушение на заместителя руководителя американской миссии совершено в отместку за то, что он прикончил кого-то из террористов. С одной стороны, это хорошо.
— Почему?
— Значит, они не намерены мстить лично ему. Худ взглянул на часы и недовольно поморщился. Последний раз он проверял время меньше минуты назад.
— Мне пора возвращаться, Боб. У меня встреча в аэропорту с доктором Насром. Ты знаешь, как мне не везет с пробками. Ко всему прочему я ощущаю себя здесь совершенно бесполезным человеком.
— Как и я, — проворчал Херберт. — Я разослал предупреждения всем нашим посольствам и миссиям, едва узнав об инциденте с РОЦем. Все службы безопасности были проинструктированы, но миссис Морис все-таки ухитрилась нарушить инструкцию.
— Это не ваша вина, — сказал Худ. — Вы отреагировали быстро и правильно.
— И предсказуемо, — заметил Херберт. — А это уже плохо. Когда враг может предугадать твои шаги, возникают лишние проблемы.
— Иногда без этого не обойтись.
— Знаю. В бизнесе люди учатся на том, что теряют деньги. В нашем деле мы теряем человеческие жизни. Ужасно, но другого не дано.
Худ хотел что-нибудь добавить, однако сказать было нечего. Херберт прав.
Попрощавшись с начальником разведки, Худ некоторое время молча сидел в тихой, полутемной комнате, пытаясь собраться с мыслями и подготовить себя к следующему этапу. Они собирались рискнуть жизнью восемнадцати молодых десантников из отряда быстрого реагирования ради того, чтобы спасти шестерых, про которых не знали даже, живы они или нет, Математика была здесь ни при чем.
Почему же это дело представлялось верным и справедливым? Потому, что солдат специально готовили к подобным заданиям? Потому, что они сами выбрали эту профессию? Потому, что этого требовали соображения национальной гордости?
Потому, что коллег нельзя оставлять в беде?
Худ тяжело поднялся с мягкого кожаного кресла, продолжая думать о Майке Роджерсе, Где он сейчас?
Густой персидский ковер поглотил шум шагов Худа. Он вышел в соседний кабинет, где его ожидал Уорнер Бикинг. Секретарь посольства предложил Худу чашку кофе, и он с благодарностью ее принял. В ожидании доктора Насра Худ, Бикинг и молодой сотрудник посольства поговорили о том, как развиваются события в Турции.
Наср прибыл без пяти минут семь. Рост египтянина едва превышал пять футов, но держался он как настоящий великан. Расправив плечи и откинув голову, доктор стремительно шагал по залу, как копье выставив перед собой пепельную бороду.
Серый костюм был почти одного цвета с волосами, за толстыми линзами блестели живые, умные глаза. Он добродушно улыбнулся, увидев Худа, и протянул маленькую пухлую руку.
— Дружище Пол! Рад вас видеть опять.
— Хорошо выглядите, доктор, — сказал Худ. — Как ваше семейство?
— Жена очень довольна. Готовится к новым выступлениям. В основном Лист и Шопен. Она собирается в конце года в Вашингтон. Разумеется, вы будете нашими особыми гостями, — Благодарю вас, — сказал Худ.
— Расскажите, как поживает миссис Худ и дети?
— Когда я последний раз их видел, все были довольны и счастливы. Доктор Наср, — произнес Худ, поворачиваясь к стоящему за его спиной Бикингу. — Знакомы ли вы с мистером Бикингом?
— Пока нет, но я прочел вашу статью, мистер Бикинг, о демократизации в Иордании. Надеюсь, у нас будет время поговорить о ней в самолете.
— С удовольствием, — сказал Бикинг, пожимая руку доктора Насра.
По пути к машине Худ вкратце проинформировал египтянина о последних событиях. Бикинг сел впереди, Наср и Худ устроились на заднем сиденье седана.
Когда машина тронулась с места, Наср погладил бородку и произнес:
— Полагаю, вы правы. Курды стремятся к образованию собственного государства. Вопрос, однако, заключается не в этом.
— В чем же? — поинтересовался Худ. Наср оставил бороду в покое и произнес;
— Важно, друг мой, выяснить, является ли взрыв плотины их главным козырем или они приготовили что-то посерьезнее.
Глава 33
Вторник, одиннадцать часов восемь минут утра
Долина Бекаа, Ливан
Горная долина Бекаа проходит через Ливан и Сирию и является естественным продолжением Великого Африканского рифта. Это один из самых плодородных районов Ближнего Востока.
Долина протянулась на семьдесят пять миль. В ширину она достигает от пяти до девяти миль.
Римляне называли ее «Священной Сирией». С незапамятных времен люди вели ожесточенные войны за контроль над долиной, где в изобилии произрастали пшеница, виноград, персики, тутовые деревья и каштаны.
Несмотря на благоприятные условия, все меньше и меньше крестьян трудятся в поросших густыми лесами отдаленных горных районах долины. Скоростное шоссе Бейрут — Дамаск не мешает горам и лесам создавать впечатление полной изоляции.
По земле сюда можно добраться только одной дорогой, с воздуха долину укрывают вечнозеленые заросли.
Здесь веками находили приют различные религиозные секты и течения. Здесь прятались заговорщики, спланировавшие убийство иракского диктатора генерала Бейка Сидки в августе 1937 года. Здесь же проходили подготовку палестинские и ливанские партизаны, воевавшие вначале против образования израильского государства, а потом и против самого Израиля.
Археологи уже давно не приезжали в эти места, зато солдаты периодически находили новые пещеры и древние поселения. Античные вещи продавали на аукционах, а пещеры переоборудовали под штаб-квартиры, откуда велось руководство военными или пропагандистскими акциями. В средневековых катакомбах хранили оружие и печатные станки, бутылки с минеральной водой и бензиновые генераторы.
С благословения сирийцев Рабочая партия Курдистана действовала в долине Бекаа уже более двадцати лет. Официально сирийское правительство выступало против образования независимого курдского государства. Между тем, ведя боевые действия против Анкары и Багдада, сирийские курды невольно усиливали позиции Дамаска. К тому времени, когда в Дамаске осознали, что рано или поздно возникнут проблемы и для Сирии, курды успели прочно укрепиться в долине Бекаа.
В результате сирийским лидерам пришлось занять выжидательную позицию в надежде, что террористическая деятельность курдов будет направлена либо на восток, либо на север.
Благодаря вмешательству Объединенных Наций репрессии против курдов несколько ослабли. По иронии, именно последнее обстоятельство позволило курдским сепаратистам провести серию встреч в глубоких пещерах северной Бекаа.
В течение восьми месяцев представители сирийских, иракских и турецких курдов разрабатывали операцию под кодовым названием «Ярмук», целью которой являлась полная дезорганизация Ближнего Востока. Руководить операцией было поручено пятидесятисемилетнему выпускнику Калифорнийского университета Кайахану Сиринеру. Давний сирийский друг Сиринера Валид-аль-Насри считался его самым доверенным человеком.
По радиостанции Хасана Махмуд известил базу о своем прибытии. Террористы пользовались теми же частотами, по которым зажиточные фермеры переговаривались с пастухами в горах. Обращались иносказательно, чтобы никто ни о чем не догадался. Махмуд доложил Сиринеру, что они возвращаются с несколькими яками, что означало, что он везет с собой пленных. Если бы он сказал, что с ним быки, это следовало понимать так, что в плен захвачены сами курды; при этом Сиринер понимал, что Махмуда силой заставили выйти в эфир. Лидер курдов не мог позволить себе никакого риска.
Появлению РОЦа предшествовало ровное гудение его мощного двигателя, хруст ломающихся под колесами веток и треск разлетающихся в стороны камней. Наконец фургон показался между деревьями. Машина несколько раз вильнула, объезжая противотанковые мины, и остановилась, когда дальше ехать было уже некуда.
Из пещеры выскочили четверо курдов в камуфляже; все были вооружены натовскими автоматами модели 1968 года. Они мгновенно заняли позиции с четырех сторон фургона. Ибрагим выключил двигатель, а Махмуд спрыгнул с подножки и три раза выстрелил в воздух.
Если бы он был заложником, ему бы не позволили держать заряженный пистолет. Возблагодарив Бога и его пророка, Махмуд сунул пистолет в кобуру и шагнул к ближайшему бойцу. Обняв его, он шепотом сообщил о потере Хасана.
Остальные охранники подошли к пассажирской двери фургона.
Ибрагим обниматься не стал. Он напряженно следил за связанными заложниками и расслабился, только когда всех вывели из машины. Пленных увели в пещеру, на трейлер набросили маскировочную сеть.
Ибрагим стиснул в объятиях брата и зарыдал.
— Мы дорого заплатили за этот фургон.
— Знаю, — ответил Махмуд. — Такова была воля Аллаха. Валид и Хасан теперь рядом с ним.
— Лучше бы они остались с нами.
— И я бы так хотел, — сказал Махмуд. — Ладно, пошли. Сиринер ждет подробностей.
Обнимая друг друга за плечи, братья зашагали к пещере.
Впервые в жизни Махмуд оказался в святая святых сопротивления. Он никогда не думал, что ему придется побывать здесь при таких обстоятельствах. Он мечтал увидеть «Бейз Дейр» в качестве скромного наблюдателя, свидетеля истории. И вот он шагает к входу как герой, чувствуя почему-то неловкость и смущение.
«Бейз Дейр» означает по-арабски монастырь. Таким образом Кайахан Сиринер давал понять, какую жизнь ведут здесь он и его люди. Штаб-квартира движения располагалась в нижнем ярусе катакомб, вход в него закрывал маскировочный люк, который ничем не отличался от пола пещеры. Сам люк был обит толстым слоем резины, чтобы не прослушивалась пустота при хождении.
В нескольких шагах от потайного входа около дюжины солдат отдыхали в походных койках или ели за обеденным столом. Затем тоннель раздваивался. В восточной его части находился склад, где хранились оружие и генераторы. Здесь же располагалась штаб-квартира полевого командира Кенана Аркина. Высокий сухощавый турок поддерживал постоянный контакт со многими отделениями Рабочей партии Курдистана. Здесь пещера заканчивалась, но солдаты сумели прорубить выход наружу. Высокие горы и нагромождение скал надежно скрывали катакомбы от воздушных налетов и создавали идеальное место для тренировок. В западном конце пещеры выкопали десять узких и глубоких ям, прикрытых сверху решетками. Решетки запиралась на засовы. Это были тюремные камеры, рассчитанные на двух человек каждая. Канализацией служили затянутые сеткой дыры в полу.
Вход в бункер Сиринера запирался бронированной дверью, изготовленной из люка и обшивки сирийского танка. На глубине десяти футов под землей было всегда прохладно. Два тяжелых вентилятора разгоняли затхлый воздух. Стены голые, без украшений, потолок затянут обыкновенным брезентом; на грязном полу лежал ковер, возле небольшого металлического стола стояли покрытые вышитыми подушками складные стулья.
Когда Махмуд и Ибрагим вошли в бункер, командир Кайахан Сиринер стоял возле стола. На нем была темно-зеленая форма и белая куфья с красной лентой; на поясе висел пистолет тридцать восьмого калибра. Сиринер был человеком среднего роста и телосложения, носил тонкие прямые усы и кольцо на безымянном пальце левой руки. Золотая лента обвивала два огромных серебряных кинжала, скрещенных под звездой. От переносицы к середине правой щеки тянулся шрам. Командир Сиринер получил его еще в те годы, когда возглавлял курдские продовольственные отряды в Турции. Под его командованием небольшие группы курдов совершали налеты на турецкие деревни и отбирали у жителей еду. Турецких солдат убивали на месте независимо от того, сопротивлялись они или нет.
Командир Сиринер никогда не покидал пещеру без особой необходимости. Даже ночью существовала угроза быть подстреленным турецкими или иракскими снайперами, нередко базирующимися на вершинах окрестных гор.
Командир встретил их стоя. Для Махмуда и Ибрагима это означало большую честь. Подобным образом Сиринер проявлял свое уважение и показывал, что не винит их за смерть Валида и Хасана.
— Я благодарю Аллаха за ваше успешное возвращение. — Густой резонирующий голос командира заполнил все помещение. — Вы привезли богатые трофеи, — Да, командир, — ответил Махмуд. — Это американский разведывательный автомобиль. Сиринер кивнул.
— Вы уверены, что за машиной не было слежки?
— Мы заглушили их спутник, командир, — сказал Ибрагим. — Они никак не могли нас видеть, — О чем лишний раз говорят их полеты над районом, — улыбнулся Сиринер и посмотрел на Махмуда. — Расскажи, что случилось с Валидом и Хасаном.
Махмуд сделал шаг вперед. О гибели Валида Хасан успел рассказать по радио, о смерти Хасана Сиринеру только что сообщил охранник. Командир выслушал рассказ Махмуда стоя. Когда он закончил, Сиринер сел.
— Этот американец здесь?
— Да.
— Умеет ли он обращаться с захваченным вами оборудованием?
— Конечно. Другие тоже могут работать на разных приборах.
Сиринер задумался, потом вызвал своего ординарца, В комнату вбежал и отдал честь высокий темноволосый, молодой человек. Военные формальности соблюдались со всей строгостью. Всего на базе постоянно находилось двадцать пять солдат.
Командир отсалютовал своему подчиненному.
— Садык, — сказал он. — Надо подвергнуть пытке главного американца.
Остальные должны все слышать.
«Вряд ли американец сломается», — подумал Ибрагим, но воздержался от высказывания своего мнения. От подчиненных Сиринер признавал только два ответа;
«Слушаюсь, господин!» и «Виноват, господин!»
— Слушаюсь, господин! — вытянулся ординарец.
— Махмуд, — сказал Сиринер, — я слышал, среди пленных есть женщины?
— Да, сэр.
Сиринер повернулся к Садыку.
— Приведи одну. Ее пытать второй. Трейлер нам очень нужен для завершения операции.
— Да, господин!
Сиринер отпустил ординарца и снова повернулся к Махмуду.
— Я вижу, ты носишь кольцо Валида?
— Да, господин. Он передал его мне, перед тем как... покинул нас.
— Он был моим старым другом, — произнес Сиринер. — Валид не останется неотомщенным.
На лице командира застыло странное выражение горя и гордости. Ибрагиму уже приходилось видеть его У людей, которые потеряли друзей или братьев в борьбе за общее дело.
— Как мы и ожидали, сирийские войска двинулись на север. Известно ли тебе, какую роль должен был сыграть Валид во второй фазе операции?
— Известно, господин, — напрягся Махмуд. После своего возвращения ему следовало сменить полевого командира Кенана и атаковать сирийскую военную базу в Кутейфе.
Сиринер остановился перед Махмудом и пристально посмотрел ему в глаза.
— Этот рейд чрезвычайно важен для нашего плана. Аллах милостив, ты вернулся живым. Я вижу в этом добрый знак, Махмуд-аль-Рашид. Значит, ты и Кенан должны исполнить то, что хотел сделать Валид.
Усталые глаза Махмуда округлились.
— Командир?
— Я хочу, чтобы ты повел людей на Кутейфу, а потом на Дамаск. Там есть наши люди. Они ждут сигнала. Махмуд склонил голову.
— Конечно, командир. Это большая честь для меня. Сиринер обнял Махмуда и похлопал его по спине.
— Я знаю, что ты устал. Но я хочу, чтобы меня представлял в Дамаске герой, доказавший верность нашему движению. Иди к Кенану. Он объяснит, что делать. Потом сможешь немного поспать.
— Это большая честь для меня, — повторил Махмуд. Сиринер повернулся к Ибрагиму.
— Тобой я тоже очень горжусь.
— Спасибо, господин.
— Ты сыграл большую роль в сегодняшней победе. И ты нужен мне для особого дела, Ибрагим вытянулся и напряженным голосом произнес;
— Господин! Я бы хотел, чтобы мне позволили остаться с братом.
— Это понятно, — кивнул Сиринер и положил руки на плечи Ибрагима. — Однако мне нужен человек, который уже общался с американцами и знает устройство их машины.
— Но, командир... С американцами разговаривал только Хасан...
— Ты остаешься здесь, — твердо сказал Сиринер и отошел назад. — Ты сидел за рулем фургона от самой Турции. Ты успел заметить много полезного. К тому же у тебя есть опыт работы с техникой. Одно это делает тебя ценным бойцом.
— Я понимаю, господин, — произнес Ибрагим, глядя на брата. Он изо всех сил старался скрыть разочарование.
— Ладно, пора поговорить с американцами, — сказал Сиринер. — Вы можете отдохнуть. Вы заслужили хороший отдых, — Спасибо, господин, — склонил голову Ибрагим. Сиринер взглянул на Махмуда.
— Удачи тебе, — промолвил он и вернулся к столу. Ибрагим и Махмуд вышли из бункера. В коридоре они остановились и повернулись друг к другу.
— Прости меня, — произнес Ибрагим. — Я хотел остаться с тобой.
— Мы с тобой станем еще ближе, — обнял брата Махмуд. — Слушай командира.
Я тобой горжусь.
— А ты будь осторожен, — произнес Ибрагим дрогнувшим голосом.
Спустя минуту они расстались. Махмуд зашагал в глубь пещеры, где его ждал другой полевой командир.
Ибрагим направился в казарму, нашел свободную кровать и стянул ботинки.
Потом медленно прилег, с наслаждением вытягивая онемевшие от усталости ноги. Он погружался в сон, постепенно переставая реагировать на окружающее. Какое-то время он сознавал, что мимо его кровати проходят какие-то люди, затем наступило забытье.
Сиринер собирается «поговорить» с американцами Будет пытать их. И они сломаются. Их начальнику не останется ничего другого, как научить курдов работать со сложной аппаратурой.
Особого геройства в этом не было. Ибрагим даже не был уверен, что это вообще кому-нибудь нужно. С другой стороны, он слишком устал, чтобы соображать правильно.
В любом случае хорошо, что американца будут пытать. Ибрагим очень хотел, чтобы тот сломался, а перед этим покричал от боли. Какое право имеют иностранцы вмешиваться в священную борьбу курдского народа за свою независимость? Они убивают наших благородных героев, и за это им не будет никакой пощады.
Ибрагим слышал, как лязгнули засовы и из клетки вытащили двух пленников.
Слышал, как загалдели остальные. Крики пытаемых были для Ибрагима горячим костром в холодной ночи. Затем его сознание переключилось на события прошедшего дня. Ибрагим вспомнил брата, и тут же нахлынула гордость за то, что ему предстоит совершить.
Теплая волна накрыла его, как одеяло.
Глава 34
Вторник, одиннадцать часов сорок три минуты утра
Долина Бекаа, Ливан
В детстве Сондра Девонн часто помогала своему отцу Карлу управляться на кухне.