* * *
— Командир, это Винтовка Два-Один, — через минуту связался по радио Джонстон.
— Винтовка Два-Один, это Шесть.
— Я вижу парня на крыше замка, один человек, вооружен автоматом, похожим на «узи», и у него также рация. Только один, пока никто к нему не присоединился.
— Принято, Винтовка Два-Один.
— Это не тот мужчина, который убил ребенка, — добавил сержант.
— О'кей, очень хорошо, спасибо.
— Винтовка Три тоже видит его, только что подошел к моей стороне. Он ходит кругами... да, смотрит через край крыши, смотрит вниз.
— Джон? — Это был майор Ковингтон.
— Слушаю тебя, Питер?
— Мы недостаточно показываемся им.
— Что ты хочешь сказать?
— Нужно дать им что-то, чтобы они смотрели. Полицейские, внутренний периметр. Если объекты не видят что-то, они начнут думать, что происходит что-то неладное.
— Хорошая мысль, — сказал Нунэн.
Кларку это тоже понравилось.
— Полковник?
— Понял, — ответил Нунсио. Он наклонился над столом. — Я предлагаю выдвинуть двух человек, вот здесь, еще двух — здесь... здесь... здесь.
— Да, сэр, прошу вас сделать это прямо сейчас.
— Рене, — позвал Андре от телевизионного монитора. Он показал: — Смотри.
Там виднелись два полицейских. Они двигались медленно и пытались делать это незаметно, приближаясь по Strada Espana к месту в пятидесяти метрах от замка. Рене кивнул и поднял свое радио.
— Третий!
— Слушаю, Первый.
— К замку приближается полиция. Не своди с них глаз.
— Я сделаю это, Первый, — обещал Эстебан.
— О'кей, они пользуются радио, — сказал Нунэн, глядя на свой сканер. — Уоки-токи, работают на обычной коммерческой волне, шестнадцатый канал. Проще некуда.
— Не называют имен, только числа? — спросил Чавез.
— Пока. Наш контакт называет себя Первым, а этот парень — Третий. О'кей, что это нам говорит?
— Радиоигры, — сказал доктор Беллоу. — Взяты прямо из книги для детей. Они пытаются скрыть от нас свои личности, но это тоже из книги. Две фотографии из пропусков были давно посланы во Францию для опознания, но и полиция, и разведывательное управление не сумели обнаружить их у себя.
— О'кей, французы будут помогать нам?
Беллоу отрицательно покачал головой.
— Не думаю. Когда я сказал министру о голландской девочке, он только хмыкнул и сказал, что Карлос останется в тюрьме, что бы ни случилось, — он ожидает, что мы успешно решим ситуацию, а если мы не способны на это, у французов есть своя команда, которую они готовы послать. Таким образом, у нас должен быть план и готовность его осуществить к двадцати двум часам.
— Если только вы не хотите видеть, как они убьют еще одного заложника, — сказал Беллоу. — Они отрицают мою способность руководить их поведением. Они отлично знают, как играть в эту игру.
— Профессионалы?
Беллоу пожал плечами.
— Вполне может быть. Они знают, что я попытаюсь сделать, а если им это известно раньше, тогда они понимают, как увернуться и уйти в сторону...
— И нет никакого способа смягчить их поведение? — спросил Кларк, надеясь получить четкий ответ.
— Я могу попытаться, но надежды мало. Идеологические террористы, те, у кого существует ясное представление о том, чего они хотят, — вот с ними рассуждать логически трудно. У них отсутствует этическая база, на которой можно построить игру, нет морали в обычном смысле, нет ничего, что бы я мог использовать против них. Главное, нет совести — так, как мы ее понимаем.
— Да, мы видели это. О'кей, — Джон встал, выпрямился и повернулся, чтобы посмотреть на своих командиров групп. — У вас два часа на разработку плана и один на его подготовку. Начинаем операцию в двадцать два часа.
— Нам нужно знать больше о том, что происходит внутри, — сказал Кларку Ковингтон.
— Нунэн, ты можешь сделать что-нибудь?
Агент ФБР посмотрел на синьки планов, затем перевел взгляд на телевизионные мониторы.
— Мне нужно переодеться, — сказал он, направляясь к своему чемодану со снаряжением и вытаскивая оттуда зеленый на зеленом ночной комбинезон. Лучшее, что ему удалось увидеть до сих пор, это то, что окна замка изготовлены с двумя «слепыми точками». А еще лучше, что они могут контролировать лампы, которые отводят энергию в обе точки. Затем он подошел к инженеру парка.
— Вы можете выключить эти лампы, идущие вдоль стены?
— Конечно. Когда?
— Когда парень на крыше смотрит в другую сторону. И мне понадобится кто-нибудь для помощи.
— Я могу помочь вам, — сказал старший сержант Вега, делая шаг вперед.
* * *
Дети хныкали. Это началось пару часов назад и становилось все хуже. Они хотели есть, взрослые, наверно, не просили бы пищи, поскольку были слишком испуганы, чтобы есть, но у детей все по-другому. Они также часто хотели в туалет, но, к счастью, рядом с центром находились два туалета, и люди Рене не мешали пользоваться туалетами. В них не было окон или телефонов или еще чего-нибудь, чтобы сделать возможным бегство или телефонную связь. Альтернативой могли стать испачканные штанишки, и этого террористам совсем не хотелось. Дети не говорили прямо с его людьми, но плач был реальным и становился все громче. Хорошо воспитанные дети, иначе ситуация могла стать еще хуже, сказал себе Рене с иронической улыбкой.
— Третий, это Первый.
— Слушаю, Первый.
— Что ты видишь?
— Восемь полицейских, разбились на пары, следят за нами, но больше не делают ничего.
— Хорошо. — И он положил радио.
* * *
— Запомним это, — сказал Нунэн. Он посмотрел на настенные часы. Прошло пятнадцать минут после последнего разговора по радио. Он был одет в свой ночной маскировочный костюм двух оттенков зеленого, которым пользовались в Вене. Его автоматический пистолет — «беретта» сорок пятого калибра с глушителем — покоился в специальной большой наплечной кобуре, надетой поверх кевларовой защиты. Через одно плечо перекинуты ремни ранца. — Вега, ты готов совершить небольшую прогулку?
— Можешь не сомневаться, — ответил Осо, обрадованный тем, что может наконец принести какую-то пользу. Хотя ему нравилось нести ответственность за тяжелый пулемет группы, до сих пор ему не довелось пользоваться им и, думал он, никогда не доведется. Самый большой и сильный в группе, он любил поднимать тяжести, и его грудь была размером с пивной бочонок. Вега последовал за Нунэном, и они вышли наружу.
— Приставная лестница? — спросил старший сержант.
— Я уже спросил, где она находится, — в мастерской, где хранятся краски и инструменты. Это в пятидесяти ярдах от того места, куда мы направляемся. Там все, что нам нужно.
— Отлично, — ответил Осо.
Они шли быстрым шагом, увертываясь от нескольких открытых мест, видимых для установленных телевизионных камер. На мастерской, в которую они направлялись, не было никакой вывески. Нунэн проскользнул в дверь, удерживаемую только наружным засовом, и вошел внутрь. Как ни странно, но ни одна из дверей не была заперта.
Вега снял выдвижную тридцатифутовую лестницу с кронштейнов на стене.
— Этой должно хватить, — пробормотал он.
— Да. — Они вышли из мастерской. Передвигаться теперь становилось труднее.
— Нунэн командному центру.
— Шесть слушает.
— Начинайте работать с камерами.
В командном центре Кларк подал знак инженеру парка. Они знали, что это будет опасно, но не слишком. Командный центр в замке, подобно подземному командному центру, имел только восемь телевизионных мониторов, подключенных к сорока камерам в парке. Можно было настроить компьютер так, что он будет просто включать и выключать их в автоматическом режиме или выбирать камеры для специального использования. Инженер кликнул мышкой, и одна камера отключилась. Если террористы пользовались автоматическим режимом — а это казалось вероятным — они, возможно, не заметят, что изображение с одной камеры отсутствует во время процедуры переключения. Нунэну и Веге было необходимо пробежать через визуальную зону, просматриваемую двумя камерами, и инженер был готов включать и выключать их по мере необходимости. В тот момент, когда в зоне видимости камеры 23 появилась рука, инженер выключил ее.
— О'кей, двадцать третья выключена, Нунэн.
— Мы пошли, — сказал Нунэн. Первый переход составлял двадцать метров, и они остановились позади киоска, торгующего попкорном. — О'кей, мы у киоска с жареной кукурузой.
Инженер включил двадцать третью камеру и затем выключил двадцать первую.
— Двадцать первая отключена, — сообщил Кларк. — Винтовка Два-Один, где находится парень на крыше?
— На западной стороне, только что закурил сигарету, больше не смотрит через парапет. Пока стоит неподвижно, — доложил сержант Джонстон.
— Нунэн, можете двигаться.
— Мы пошли, — ответил агент ФБР. Вместе с Вегой они быстро побежали по каменной мостовой, их сапоги с резиновыми подошвами беззвучно ступали по каменным плитам.
Вдоль стены замка протянулась земляная полоса двухметровой ширины и росло несколько самшитовых кустов. Нунэн и Вега осторожно подняли лестницу, поставив ее позади куста. Затем Вега потянул за веревку, выдвигающую верхнюю часть лестницы, остановив ее под самым подоконником. Далее он встал между лестницей и стеной здания, схватил ступеньки и прижал их к грубым каменным блокам.
— Береги свою задницу, Тим, — прошептал Осо.
— Обязательно. — Нунэн быстро поднялся на первые десять футов, затем замедлил подъем и пополз по почти вертикальной лестнице. Терпение, сказал себе Тим. У тебя масса времени, чтобы сделать это. Разумеется, это был обычный самообман.
* * *
— О'кей, — услышал Кларк. — Сейчас он поднимается по лестнице. Парень на крыше по-прежнему на противоположной стороне, жирный, глупый и счастливый.
— Медведь, это Шесть, конец, — сказал Кларк, которому пришла в голову другая идея.
— Медведь слушает, Шесть.
— Покрутись немного на западной стороне, просто чтобы привлечь внимание, конец.
— Понял, выполняю.
* * *
Мэллой прекратил свои бесконечные круги, выровнял вертолет и затем направил его к замку. «Ночной ястреб» — относительно тихий вертолет, но парень на крыше повернулся к нему и начал внимательно следить за маневрами, — полковник увидел это в своих очках ночного видения. Он прекратил приближение примерно в двух сотнях метров. Мэллой хотел только привлечь внимание, а не напугать их. Огонек сигареты часового ярко светился в очках пилота. Он поднялся к губам, опустился, затем снова вернулся к губам и остался там.
— Скажи привет, миленький, — сказал Мэллой в интерком. — Господи, будь я сейчас в «Ночном Сталкере», я мог бы распылить твой зад в следующую временную зону.
— Ты летал на «Сталкере»? Как ты чувствовал себя в нем?
— Если бы он мог стряпать, я женился бы на нем. Лучшая «вертушка», когда-либо построенная, — сказал Мэллой, зависнув в воздухе. — Шесть, это Медведь. Я привлек внимание этого ублюдка.
* * *
— Нунэн, это Шесть. Мы заморозили часового на крыше. Продолжай действовать.
Отлично, подумал Нунэн. Он снял свой кевраловый шлем и осторожно приблизил лицо к окну. Оно было сделано из разных сегментов, удерживаемых на месте свинцовыми полосками, подобно древним замкам. Стекло не было хорошего качества, но оставалось прозрачным. О'кей. Он сунул руку в свой ранец и достал оптико-волоконный кабель с таким же приспособлением в форме головы кобры на конце, которым он пользовался в Вене.
Нунэн командиру:
— Вы получаете изображение?
— Получаем, — послышался голос Давида Пеледа. Изображение, получаемое в командном центре, было искаженным, но к этому быстро привыкаешь. Виднелись четверо взрослых, но еще более важным было то, что он увидел толпу детей, сидящих на полу в углу, рядом с двумя дверями, на которых были надписи, — туалеты, понял Пелед. Видеоприбор действовал. Он действовал очень хорошо. — Изображение хорошее, Тимоти, очень хорошее.
— О'кей. — Нунэн приклеил крошечный прибор к стеклу и начал спускаться по лестнице. Его сердце билось быстрее, чем во время утренней трехмильной пробежки. На земле оба, он и Вега, прижались к стене.
* * *
Сигарета полетела вниз с крыши, и часовой устал от созерцания вертолета, увидел Джонстон.
— Наш друг двигается на восток по крыше замка. Нунэн, он идет в твою сторону.
* * *
Мэллой подумал о том, чтобы сделать несколько маневров, которые снова привлекут внимание часового, но эта игра была слишком опасной. Он развернул вертолет боком и продолжал облетать замок, на этот раз ближе к нему, не сводя глаз с его крыши. Он мало что мог сделать, разве достать свой служебный пистолет и выстрелить в часового, но на таком расстоянии будет трудно попасть даже в замок. Кроме того, убивать людей — не его работа, с сожалением подумал Мэллой. Иногда эта мысль казалась весьма привлекательной.
* * *
— Вертолет раздражает меня, — произнес голос в телефонной трубке.
— Сожалею, — ответил доктор Беллоу, думая о том, какой ответ он услышит. — Но полиция поступает так, как ей хочется.
— Новости из Парижа?
— К сожалению, еще не поступили, но мы надеемся услышать что-то в ближайшие минуты. У нас еще есть время. — В голосе Беллоу звучала спокойная уверенность, которая, он надеялся, будет принята за отчаяние.
— Время и приливы не ждут воли людей, — сказал Первый и повесил трубку.
— Что это значит? — спросил Джон.
— Это значит, что он играет по правилам. Он не возражал и против копов, которых видел на телевизионных мониторах. Он знает, что есть вещи, с которыми ему приходится примириться. — Беллоу отпил кофе. — Он очень уверен, потому что считает, что находится в безопасном месте, все козыри у него в руках, и, если ему придется убить еще несколько детей, в этом нет ничего страшного, потому что это даст ему то, что ему нужно.
— Убивать детей. — Кларк покачал головой. — Я не думаю — проклятие, мне следует знать об этом, правда?
— Это очень мощное табу, может быть, самое мощное, — согласился доктор Беллоу. — Правда, то, как они убили ту маленькую девочку... у них не было никаких колебаний, словно стреляли в бумажную мишень. Идеологические террористы, — продолжал психиатр, — подчиняют все системе, в которую верят. Это делает их рациональными, но только в пределах своей системы. Наш друг Первый выбрал свою цель, и он будет стремиться к ней.
* * *
Дистанционная телевизионная система, увидел инженер парка, является чем-то необычайным. Объектив, прикрепленный сейчас к окну замка, был меньше двух миллиметров диаметром в самом широком месте, и даже если его заметят, примут за каплю краски или за какую-то неровность в стекле окна. Качество изображения было не очень хорошим, но на нем было видно, где находятся люди, и, чем дольше вы смотрели на него, тем больше разбирались в том, что сначала казалось черно-белой фотографией хаоса. Сейчас он мог насчитать шестерых взрослых, и, учитывая седьмого на крыше замка, ненайденными оставались только трое — а вот были ли все дети в поле зрения?
С ними труднее. Все их рубашки были одинакового цвета, и красный на черно-белом изображении превращался в очень нейтральный серый. Один сидел в инвалидном кресле, но остальные сливались в нефокусированное изображение. Он видел, что это обстоятельство очень беспокоило командос.
— Он снова направляется на запад, — доложил Джон-стон. — О'кей, сейчас он на западной стороне крыши.
— Пошли, — сказал Нунэн Веге.
— А лестница? — Они опустили ее и положили набок позади кустов.
— Оставим ее. — Нунэн побежал, согнувшись, и через несколько секунд достиг ларька, продававшего попкорн. — Нунэн командиру: — Начинайте снова работать с камерами.
— Она отключена, — сказал инженер Кларку.
— Двадцать первая отключена. Пошел, Тим.
Нунэн хлопнул Бегу по плечу и пробежал еще тридцать метров.
— О'кей, отключайте двадцать третью.
— Готово, — сказал инженер.
— Вперед, — скомандовал Кларк.
Еще через пятнадцать секунд они оказались в безопасности. Нунэн оперся о стену здания и сделал глубокий вдох.
— Спасибо, Джулио.
— В любое время, дружище, — ответил Вега. — Лишь бы эта штука с камерой работала.
— Будет работать, — пообещал агент ФБР, и они направились обратно в подземный командный центр.
— Взорвать окна? Мы можем сделать это, Пэдди? — спрашивал Чавез, когда они вошли в комнату.
Конноли мечтал о сигарете. Он бросил курить несколько лет назад — это было слишком большой роскошью, когда приходилось ежедневно пробегать пять миль, — но в такое время ему казалось, что сигарета помогает концентрации мыслей.
— Шесть окон... три или четыре минуты на каждое... нет, я думаю, что нет, сэр. Могу сделать два — если у нас будет время.
— Насколько прочны эти окна? — Кларк повернулся к менеджеру: — Деннис?
— Металлические рамы, вделанные в камень, — пожал плечами менеджер парка.
— Подождите. — Инженер перевернул страницу своих планов, затем еще две, и наконец его палец скользнул по печатному разделу на правой стороне. — Вот спецификации... они удерживаются только залитым раствором. По-моему, вы смогли бы выбить их ударом ноги.
Слова «по-моему» показались Чавезу не настолько убедительными, как ему этого хотелось, но насколько прочной должна быть оконная рама, чтобы выдержать удар стокилограммового человека, качнувшегося на тросе к окну двумя ногами вперед?
— Как насчет шумовых и ослепляющих гранат, Пэдди?
— Мы можем воспользоваться ими, — ответил Конноли. — Взрыв таких гранат не обещает оконным рамам ничего хорошего.
— О'кей. — Чавез склонился над планами. — У тебя будет время взорвать два окна — вот это и вот это. — Он постучал пальцем по плану. — На четыре другие мы используем гранаты и через секунду врываемся внутрь. Эдди вот здесь, я вот здесь, Луи здесь. Джордж, как у тебя с ногой?
— Более или менее, — ответил сержант Томлинсон с болезненной честностью. Ему придется выбить ногами окно, качнуться на тросе вперед, приземлиться на бетонный пол и затем вскочить, стреляя из автомата... а ставкой являются жизни детей. Нет, он не может пойти на такой риск, разве не так? — Лучше пусть кто-нибудь другой, Динг.
— Осо, думаешь, ты сможешь сделать это? — спросил Чавез.
— О, да, — ответил Вега, стараясь не улыбаться. — Можешь быть уверенным, Динг.
— О'кей, Скотта здесь, а Майк возьмет вот эти два. Каково точное расстояние от крыши?
Эти данные были на синьках плана.
— Ровно шестнадцать метров от уровня крыши.
Прибавить еще семьдесят сантиметров на зубцы между бойницами.
— Тросы запросто справятся с этим, — решил Эдди Прайс. План штурма становился все яснее. Основная задача его и Динга будет заключаться в том, чтобы занять позицию между террористами и детьми, не прекращая стрельбы. Вега, Луазель, МакТайлер и Пирс будут в первую очередь стрелять в террористов в командном центре замка, но окончательно это будет решено, после того как они ворвутся в комнату. Группа-1 Ковингтона поднимается по лестнице из подземного помещения, перехватывая тех, кому удастся выбежать из центра, и окажет помощь Группе-2, если у них что-то пойдет не так, как предполагалось.
Главный сержант Прайс и Чавез еще раз сверились с планами, измеряя расстояния, которые придется пробежать, и прикидывая время на это. План выглядел возможным, даже вероятным. Они надеялись, что им удастся осуществить его. Динг посмотрел на окружающих.
— Есть замечания?
Нунэн повернулся и посмотрел на изображение, передаваемое по оптико-волоконному кабелю, который он установил на окне центра. — Похоже, что они собрались главным образом у контрольных панелей. Двое следят за детьми, они не беспокоятся о них — это разумно, они всего лишь дети, а не взрослые, способные на сопротивление... но... требуется только один ублюдок, чтобы повернуться и открыть по ним огонь.
— Да. — Динг кивнул. Было невозможно отрицать этот факт или избегать его. — Ничего не поделаешь, нам придется стрелять как можно быстрее. Есть ли возможность как-то отвлечь их внимание?
Беллоу уже думал об этом.
— Если я скажу им, что самолет в дороге... это рискованно. Они могут подумать, что мы обманываем их, и тогда выместят злобу на заложниках. С другой стороны, если они решат, что пришло время отправляться в аэропорт, возможно, Первый пошлет пару сообщников вниз к подземному переходу, — мне кажется, что для них это наиболее вероятный способ покинуть район. Затем, если мы снова поиграем с их камерами наблюдения и сумеем послать кого-то поближе к замку...
— Точно, прихлопнем их прямо на месте, — сказал Кларк. — Питер?
— Дайте нам подойти на двадцать метров, и тогда им конец. Кроме того, мы можем выключить лампы непосредственно перед штурмом. Это собьет их с толку, — добавил Ковингтон.
— На лестницах расположены аварийные лампы, — сказал Майк Деннис. — Они включаются, как только прекращается подача электричества. — Проклятие, в командном центре тоже есть две лампы.
— Где? — спросил Чавез.
— Слева — я имею в виду северо-восточный угол и юго-западный. Обычные лампы, похожие на автомобильные фары, работают от батарей.
— О'кей, не надеваем очки ночного видения, когда врываемся в центр, но все равно отключаем лампы, перед тем как начинаем штурм, чтобы сбить их с толку. Что еще? Питер?
Майор Ковингтон кивнул.
— Должно сработать.
Кларк наблюдал и слушал, он был вынужден позволить своим основным подчиненным составить план и обсудить его, оставив себе право только вмешаться, если они допустят ошибку, но они ее не допустили. Больше всего ему хотелось взять «МР-10» и пойти вместе со стрелками, но он не мог сделать этого, и мысленно он проклял это обстоятельство. Командовать, оказывается, не так приятно, как вести за собой.
— Нам понадобится медицинская помощь, если террористам вдруг повезет, — сказал Кларк полковнику Нунсио.
— Уже сейчас недалеко от парка находятся военные врачи.
— Доктор Вейлер является превосходным врачом, — сказал Майк Деннис. — У него подготовка по лечению травм. Мы настояли на этом, если случится что-нибудь в парке.
— О'кей, мы предупредим его о готовности, когда наступит время. Доктор Беллоу, сообщите мистеру Первому, что французы сдались и их друзья будут здесь... как ваше мнение?
— Примерно десять на двадцать. Если они согласятся, это будет уступкой, но такой, которая успокоит их... или должна успокоить.
— Звоните, доктор, — приказал Кларк.
* * *
— Да? — сказал Рене.
— Санчеса освобождают из тюрьмы Ле Санте примерно через двадцать минут. Шестерых других тоже, но возникла проблема с оставшимися тремя. Я не знаю точно, в чем там дело. Их привезут в международный аэропорт де Голля и доставят сюда рейсом «Эр Франс» 340 на аэробусе. Мы думаем, что они будут здесь в двадцать два сорок. Это приемлемо? Как мы перевезем вас и заложников к этому рейсу для вылета из страны? — спросил доктор Беллоу.
— Думаю, на автобусе. Вы подгоните автобус прямо к замку. Мы возьмем с собой десять детей и оставим вам остальных как свидетельство нашей доброй воли. Передайте полиции, что мы знаем, как перевозить детей без риска сделать что-нибудь глупое, а любое предательство будет иметь тяжелые последствия.
— Мы не хотим, чтобы дети пострадали, — заверил его Беллоу.
— Если вы сделаете все, что я вам сказал, все будет хорошо, но вы должны понять, — продолжал Рене твердым голосом, — что в случае какой-нибудь глупости с вашей стороны мы зальем двор замка кровью. Это понятно?
— Да, Первый, я понимаю, — ответил Беллоу.
Рене положил трубку телефона и встал.
— Друзья, Ильич возвращается к нам. Французы приняли наши требования.
* * *
— Он выглядит, как счастливый турист, — сказал Нунэн, не отрывая глаз от черно-белого изображения. Тот, который наверняка и есть мистер Первый, встает сейчас и идет к одному из объектов. Они, по-видимому, пожимают руки на мутной картинке.
— Они сейчас не собираются ложиться, чтобы немного поспать, — предостерег доктор Беллоу. — Наоборот, они будут еще более настороже.
— Да, я знаю, — заверил его Чавез. Но, если мы правильно выполним свою работу, любая их бдительность не будет иметь значения.
* * *
Мэллой полетел обратно на аэродром для заправки, на что потребовалось полчаса.
Пока он находился там, ему сообщили, что произойдет в течение ближайшего часа.
В хвостовом отделении «Ночного ястреба» сержант Нэнс разложил тросы, каждый ровно пятьдесят футов длиной, и закрепил их в ушках болтов в полу вертолета. Как и у пилотов, в кобуре у Нэнса, на левом боку, был пистолет. Он никогда не собирался пользоваться им, да и был посредственным стрелком, но этот символ делал его полноправным членом экипажа. Заправка прошла под его наблюдением, затем он закрыл бак и доложил полковнику Мэллою, что птичка готова к полету.
Мэллой потянул на себя рычаг управления, поднял «Ночной ястреб» в воздух, затем подал рычаг вперед и повел машину к Worldpark. С этого момента его рутинный полет претерпит изменения. Подлетев к парку, он не стал летать кругами. Вместо этого он пролетал над замком каждые несколько минут, затем удалился и начал летать над парком с включенными мигающими ходовыми огнями без всякой цели, словно устал от облетов, которыми занимался раньше.
— О'кей, парни, за работу, — сказал Чавез своей группе. Те стрелки, которые непосредственно участвовали в операции по спасению, спустились в подземный коридор и вышли из него в том месте, где стоял испанский военный грузовик. Там они забрались в кузов, и он проехал к огромной площадке для парковки автомобилей.
Дитер Вебер выбрал для себя снайперскую позицию напротив позиции сержанта Джонстона на плоской крыше здания театра, где дети смотрели мультфильмы, всего в ста двадцати метрах от восточной стены замка. Забравшись туда, он разостлал свой коврик из губчатой резины, установил винтовку на сошки и направил телескопический прицел с десятикратным увеличением на окна замка.
— Винтовка Два-Два на позиции, — доложил он Кларку.
— Очень хорошо, докладывать в случае необходимости. Как ты считаешь, Ал? — спросил он у Стэнли.
Начальник штаба «Радуги» выглядел мрачным.
— Там чертовски много оружия и большая толпа детей.
— Да, я знаю. Что еще мы можем попробовать?
Стэнли покачал головой:
— Это хороший план. Если мы попробуем действовать снаружи, мы дадим им слишком большое пространство для маневра, и они чувствуют себя внутри замка в безопасности. Нет, Питер и Динг подготовили хороший план, но не существует такой вещи, как идеальный план.
— Да, — сказал Джон. — Я хочу сейчас быть с ними. Быть командиром становится слишком трудно.
— Точно, — проворчал Алистер Стэнли.
* * *
Освещение на парковке выключилось все сразу. Грузовик, тоже с выключенными огнями, остановился у фонарного столба. Чавез и его люди выпрыгнули из кузова.
Через десять секунд совершил посадку «Ночной ястреб» с включенными турбинами и стремительно вращающимся несущим винтом. Боковые двери раздвинулись, стрелки вскарабкались внутрь и сели на пол. Сержант Нэнс задвинул сначала одну дверь, затем другую.
— Все на борту, полковник.
Без единого слова Мэллой потянул за рычаг управления и начал подниматься в небо, обращая особое внимание на фонарные столбы, которые могли в одно мгновение покончить с операцией. Понадобилось всего четыре секунды, чтобы миновать их, и он наклонил вертолет, направив его обратно в парк.
— Ходовые огни выключены, — сказал Мэллой лейтенанту Гаррисону.
— Огни выключены, — подтвердил второй пилот.
— Все готовы? — спросил Динг у своих людей в хвостовом отсеке.
— Еще как, — ответил Майк Пирс. Гребаные убийцы, не прибавил он. Но каждый человек на борту птички думал об этом. Автоматы висели поперек груди, и на руках были натянуты перчатки для скольжения по тросу. Трое стрелков старались подтянуть их еще туже — это выражало их напряжение, которое подчеркивалось мрачными лицами.
— Где наш самолет? — спросил Первый.
— Примерно в часе и десяти минутах, — ответил доктор Беллоу. — Когда подогнать автобус?
— Ровно за сорок минут до посадки самолета. К тому моменту, когда мы поднимемся на борт, он будет заправлен.
— Куда вы летите? — спросил затем Беллоу.
— Мы скажем пилоту, когда поднимемся на борт.
— О'кей, автобус выехал. Он будет в парке через пятнадцать минут. Куда ему подъехать?
— Прямо к замку, мимо «пикирующего бомбардировщика».
— О'кей, я скажу им сделать это.
— Merci. — Связь снова прервалась.
— Толково придумано, — заметил Нунэн. — Они будут держать две камеры наблюдения на автобусе, чтобы мы не воспользовались им для прикрытия группы спасения. Наверно, прибегнут к технике альпинистов при посадке заложников в автобус. — Несчастные ублюдки, подумал он, но промолчал.
— Медведь, это Шесть, — вызвал Кларк.
— Медведь слушает, Шесть, конец.
— Начинаем через пять минут.
— Понял, вечеринка через пять.
* * *
Мэллой повернулся в кресле. Чавез услышал разговор и поднял руку с раздвинутыми пальцами.
— Радуга, это Шесть. Приготовиться, повторяю, приготовиться. Начинаем операцию через пять минут.
Под землей Ковингтон вел троих своих людей на восток, к лестнице замка. Тем временем инженер отключил камеры наблюдения. Подрывник группы прикрепил небольшой заряд к нижней части пожарной двери и кивнул боссу.
— Группа-1 готова.
— Винтовка Два-Один готова и на цели, — сказал Джон-стон.
— Винтовка Два-Два готова, но цели пока нет, — сообщил Вебер Кларку.
— Третий, это Первый, — донеслось из сканера в командном центре.
— Слушаю, Первый, — ответил часовой на крыше замка.
— Что-нибудь происходит?
— Нет, Первый, полиция остается на прежнем месте. Вертолет где-то летает, но ничего не делает.