— К гриму, кретин.
— Капитан... — возмущенно начал Боб и тут же замолчал, увидев взгляд Бизариной.
— У вас бледные лица. Если вы не заметили, обращаю ваше внимание на то, что в этом районе многие жители испанского происхождения. Сейчас вы находитесь на моей территории и будете поступать так, как я скажу. — Она сделала короткую паузу. — Я помогу вам уехать отсюда.
— Но эта американка, она знает вас в лицо...
— Разумеется. По-видимому, вы собираетесь устранить ее? В конце концов, мы нарушили одно правило, почему не нарушить и другое? Какой безумец отдал приказ на проведение этой операции?
— Указание поступило из высоких инстанций, — ответил Леонид.
— Насколько высоких? — резко бросила она и поняла все по высоко поднятым бровям. — Шутите!
— Природа приказа, уровень исполнения — «Немедленно», кто, по-вашему, мог отдать такой приказ?
— По-моему, наши карьеры рухнули, и это означает, что мы — да, мы — все исполним. Но я не согласна с убийством своего агента. Пока мы никого еще не убили и не думаю, что в нашем приказе...
— Вы совершенно правы, — громко произнес Боб и одновременно выразительно из стороны в сторону покачал головой. Рот Бизариной приоткрылся от изумления.
— Но это может привести к войне, — тихо заметила она, уже по-русски. Она имела в виду не настоящую войну, а нечто почти такое же страшное — открытый конфликт между агентами КГБ и ЦРУ, чего еще никогда не происходило, даже в странах третьего мира, где обычно наемники одного ведомства убивали наемников другого, причем даже не зная почему. Причина была очевидной. Назначением разведывательных служб является сбор информации, и насилие, без слов признали обе стороны, мешает этой работе. Но если спецслужбы двух стран примутся убивать сотрудников друг друга...
— Напрасно вы не отказались от выполнения такого приказа, — заметила Бизарина после короткого молчания.
— Да, конечно, — кивнул Боб. — В это время года на Колыме природа просто очаровательна — все вокруг сверкает снежным ковром. — Жителю Запала показалось бы странным, что ни один из офицеров КГБ даже не подумал о том, чтобы обратиться к американским властям с просьбой о предоставлении политического убежища и защиты. Это решило бы проблему их личной безопасности. но одновременно означало измену родине.
— Вы можете поступать, как вам хочется, но я отказываюсь убивать своего агента, — заявила резидент и на этом закончила обсуждение проблемы. — Но вас я сумею вывезти из Соединенных Штатов.
— Каким образом?
— Еще не знаю. Скорее всего на автомобиле, но мне придется придумать что-то новое. Может быть, не на автомобиле, а на грузовике, — Бизарина думала вслух. Она знала, что здесь много грузовиков, и женщина за рулем не вызовет ни малейшего удивления. Пожалуй, можно переехать границу в фургоне? Фургоне, нагруженном ящиками... Грегори в одном из них, усыпленный или с заткнутым ртом... может быть, спрятать всех в ящики... нужно выяснить, какова таможенная процедура. Ей еще никогда не приходилось заниматься такими вещами. Получив сообщение о предстоящей операции хотя бы за неделю до ее начала, она сумела бы ответить на многие вопросы.
Не спеши, сказала она себе. Спешка уже причинила нам немало неприятностей.
— Мне понадобятся два дня, может быть, три.
— Это очень много, — заметил Леонид,
— Столько времени необходимо, чтобы оценить принятые против нас меры. А пока не брейтесь.
Боб кивнул после недолгого раздумья.
— Мы на вашей территории.
— По возвращении домой сможете написать в отчете, что полевые операции требуют соответствующей подготовки, — сказала Бизарина. — Вам нужно что-нибудь еще?
— Нет.
— Хорошо. Тогда увидимся завтра вечером.
— Нет, — ответила Беатрис Тауссиг агентам ФБР. — Я видела Эла сегодня вечером. Я... — Она посмотрела на Кэнди и заколебалась. — Я хотела, чтобы он помог мне... видите ли, нам нужно было забрать подарок ко дню рождения Кэнди. Я видела его последний раз на стоянке у торгового центра. Вы действительно считаете, что русские?..
— Да, похоже на это, — ответила Дженнингс.
— Боже мой!
— Скажите, а майор Грегори действительно знает достаточно много, чтобы его... — начала Дженнингс и с удивлением заметила, что на ее вопрос отвечает не доктор Лонг, а Тауссиг.
— Да. Он — единственный человек, который подробно знаком со всем проектом. Эл — очень умный человек. И хороший друг, — добавила она, получив за это теплую улыбку от Кэнди. На глазах Беа теперь выступили настоящие слезы. Ей было больно видеть, как страдает ее подруга, даже когда это происходило ради ее же блага.
— Глядите, Райан, вас это очень заинтересует. — Джек только что вернулся после очередного дня переговоров в здании Министерства иностранных дел — тридцатиэтажного свадебного торта на Смоленском бульваре. Кандела передал ему текст шифровки.
— Вот сукин сын! — выдохнул Райан.
— Вы действительно рассчитывали, что он примет ваше предложение? — с сарказмом спросил Кандела и тут же почувствовал себя неловко. — Извините, доктор. Я тоже не ожидал такого.
— Мы с ним знакомы. Я ездил с ним по Вашингтону, когда он приезжал, чтобы объяснить нам кое-что. — Это все твоя вина, Джек, подумал Райан. Разве не ты предъявил ультиматум Герасимову и дал толчок развитию событий? Он задал Канделе несколько вопросов.
— Да, в этом можно не сомневаться, — кивнул тот. — Похоже, что они сорвали операцию. Судя по всему, она готовилась поспешно. Видите ли, доктор Райан, сотрудники КГБ тоже не супермены, но им приходится выполнять приказы, как и нам.
— У вас есть предложения?
— Отсюда мы вряд ли сможем что-нибудь предпринять. Остается надеяться, что местные полицейские справятся.
— Но если это станет достоянием общественности...
— А вы покажите мне доказательства. Нельзя обвинять в чем-то суверенное правительство, особенно в подобном преступлении, без весомых доказательств. Черт побери, да за последние два года левые террористы убили в Европе с полдюжины специалистов, чья работа в той или иной степени соприкасалась с программой СОИ, не говоря о нескольких так называемых «самоубийствах». Мы и это скрыли от прессы.
— Но ведь эта операция КГБ нарушает правила!
— Если уж говорить открыто, доктор, в нашей деятельности существует лишь одно правило — одержать победу.
— У Информационного агентства США все еще идет эта глобальная телевизионная программа?
— Вы имеете в виду «Уорлднет»? Да, конечно. Она пользуется огромным успехом.
— Если нам не вернут похищенного, я лично выступлю по телевидению и оглашу историю с «Красным Октябрем». А потом пусть делают, что хотят, — мне плевать на последствия! — выругался Райан. — Даже если это погубит мою карьеру, все равно выступлю.
— "Красный Октябрь"? — переспросил Кандела, не знавший истории с советской подводной лодкой.
— Можете мне поверить, скандал будет колоссальный.
— А вы сообщите об этом своим друзьям из КГБ — Не исключено, что они сделают все возможное, чтобы избежать такого скандала.
— Пусть даже они не сделают этого. — Райан чуть успокоился. И все-таки ты виноват, Джек. Кандела был согласен с ним — Джек видел это по его лицу.
Пресса, однако, не сумела докопаться до сути дела, таково было мнение полицейских. Как только прибыла группа следователей из ФБР, были установлены новые правила. Расследовалось якобы только покушение на жизнь полицейского. Участие федеральных властей сохранялось в тайне, а в случае если все-таки это просочится, выпустят сообщение, что проводится операция по задержанию международного торговца наркотиками и полиция штата обратилась за помощью к ФБР. Власти Оклахомы известят всех любопытных журналистов, что участие федералов заключалось лишь в опознании преступника — обычное содействие ФБР, оказываемое местной полиции. Тем временем Федеральное бюро расследований приняло на себя всю работу и заполнило район своими агентами. Местным жителям сообщили, что на ближайших военных базах проводятся обычные учения, связанные с поиском и спасением людей, чем и объясняется шум вертолетов, постоянно снующих над головами. Сотрудникам проекта «Чайный клипер» рассказали, что произошло на самом деле, и посоветовали хранить этот секрет наравне с теми, которыми они уже владеют.
Понадобилось несколько часов, чтобы отыскать автомобиль Грегори. В нем не было обнаружено никаких отпечатков пальцев — Бизарина, разумеется, надевала перетки, — хотя, судя по тому месту, куда отогнали машину, похитители майора Грегори действовали весьма профессионально.
Исчезновение Грегори подняло на ноги в Вашингтоне куда более важных лиц, чем Райан. Президент сразу вызвал к себе генерала Билла Паркса, директора ФБР Эмиля Джейкобса и судью Мура.
— Что нового? — спросил он у Джейкобса.
— Для расследования требуется время, господин президент. Я послал туда лучших следователей, но если подгонять их, стоя за спиной, это только помешает.
— Билл, — повернулся президент к генералу Парксу, — насколько важен этот молодой человек?
— Ему цены нет, — просто ответил Парке. — Это один из трех ведущих ученых проекта. Таким людям трудно найти замену.
Президент внимательно выслушал руководителя проекта и взглянул на судью Мура.
— Это вызвано нашими действиями?
— Да, господин президент, можно сказать и так. По-видимому, мы нанесли очень чувствительный удар Герасимову. Я согласен с генералом Парксом. Русские хотят узнать то, что известно Грегори. Герасимов считает, наверно, что, если ему удастся получить информацию такой огромной важности, он сумеет преодолеть политические последствия, связанные с разоблачением дела о «Красном Октябре». Нам, конечно, трудно предсказывать события с противоположного берега океана, но у него, несомненно, немалые шансы на успех.
— Я ведь чувствовал, что не следует идти на такой шаг, — тихо произнес президент. — Однако ничего не поделаешь, я взял на себя ответственность. Если об этом станет известно прессе...
— Сэр, если репортеры пронюхают, можете не сомневаться. они узнают это не от ЦРУ. К тому же мы всегда можем заявить, что это была отчаянная — пожалуй, я сказал бы, «решительная» — попытка спасти жизнь нашего агента. В дальнейшие разъяснения можно и не вдаваться, потому что подобных шагов ожидают от разведывательных служб. Русские прилагают все силы для спасения своих агентов — и мы тоже. Таково одно из правил игры.
— Какое место в этих правилах отводится майору Грегори? — спросил Паркс. — А если они подумают, что у нас есть шанс освободить его?
— Не знаю, — признался Мур. — Если Герасимову удастся удержаться на своем посту, он наверняка сообщит нам, что это мы заставили его пойти на такой шаг, что он извиняется и обещает, что это не повторится. Он не будет возражать против наших ответных мер — мы устраним одного или двух агентов КГБ, — но, по-видимому, все этим и кончится, потому что ни КГБ, ни ЦРУ не хотят начинать открытую войну. Что касается прямого ответа на ваш вопрос, генерал, то, по моему мнению, у похитителей есть приказ в случае опасности покончить с ним.
— Вы хотите сказать — убить его? — спросил президент.
— Нельзя исключать такую вероятность. Судя по всему, Герасимов отдал распоряжение о проведении этой операции в крайней спешке. Люди, находящиеся в отчаянном положении, способны на отчаянные меры. С нашей стороны будет очень опасно не принимать это во внимание.
Президент задумался, откинулся на спинку кресла и поднес к губам чашку кофе.
— Эмиль, если нам удастся найти, где его удерживают?.. — спросил он наконец.
— Группа по борьбе с террористами наготове. Ее люди уже на месте. Все их снаряжение было переправлено туда самолетом ВВС, но пока им остается только ждать.
— А если они вступят в дело, насколько велика вероятность спасения Грегори?
— Вероятность этого весьма велика, господин президент, — ответил Джейкобс.
— Такой ответ не может удовлетворить нас, — послышался голос Паркса. — Если русские получил приказ устранить его...
— У меня лучшие в мире специалисты, — прервал его директор ФБР.
— Какими указаниями они руководствуются, вступая в дело? — спросил Паркс.
— Они имеют право стрелять на поражение, защищая себя и всех, кроме преступников. Если кто-то, по их мнению, угрожает заложнику, смерть этого человека неминуема,
— Этого мало, — тут же произнес Паркс.
— Что вы хотите сказать, генерал? — спросил президент.
— Сколько времени нужно человеку, чтобы повернуться и выстрелить в кого-то, находящегося рядом? Что, если они готовы умереть, но выполнить поставленную перед ними задачу? Ведь от наших людей мы ожидаем того же, верно?
— Артур? — президент взглянул на судью Мура.
— Мне трудно предсказать, насколько велика самоотверженность русских. — пожал плечами директор ЦРУ. — Возможно ли это? Да, пожалуй. Но можно ли за это поручиться? Не знаю. Этого не знает никто.
— Я был летчиком-истребителем, — сказал генерал Паркс. — Я знаю, насколько мгновенной бывает человеческая реакция. Если кто-то решит повернуться и выстрелить, даже когда ваш снайпер держит его на мушке, у снайпера может не оказаться времени, чтобы опередить его и спасти Грегори.
— Тогда что вы от меня хотите? Чтобы я отдал приказ своим людям убивать всех, кто окажется в их поле зрения? — бросил Джейкобс. — Мы не занимаемся этим. Мы не можем заниматься этим.
Паркc повернулся к президенту.
— Сэр, даже если русские не получат Грегори и ничего от него не узнают, а мы потеряем его, — это победа русских. Могут уйти годы, прежде чем удастся его заменить. По моему мнению, господин президент, люди из ФБР способны бороться с преступниками, но не с такими профессионалами и не в. такой ситуации. Прошу вас, сэр, поручить операцию группе «Дельта» из Форт-Брэгга.
— Они не имеют права действовать на американской территории, — тут же возразил Джейкобс.
— Зато подготовлены должным образом, — ответил генерал.
Снова наступило молчание.
— Эмиль, ваши люди повинуются приказам? — спросил президент.
— Они исполнят любое ваше распоряжение, сэр. Но это должен быть письменный приказ.
— Я могу поговорить с ними?
— Да, господин президент. — Джейкобс снял трубку телефона. и его переключили через штаб-квартиру ФБР в здании Гувера. Оттуда связь осуществлялась по защищенной скрэмблером линии.
— Позовите к телефону агента Вернера... Агент Вернер, это директор ФБР Джейкобс. У меня есть для вас специальное задание. Выслушайте его внимательно. — Он передал трубку президенту. — Его зовут Гэс Вернер. Он руководит группой по борьбе с терроризмом пять лет, отказался от более высокого назначения и остался на этом посту.
— Мистер Вернер, с вами говорит президент. Вы узнаете мой голос? Отлично. Теперь слушайте. В случае если вам представится малейшая возможность спасти майора Грегори, его спасение будет вашей единственной задачей. Все остальные соображения отступают на второй план. Задержание преступников не является, повторяю, не является вашей задачей. Это понятно? Да, вероятность угрозы жизни заложника достаточна, чтобы стрелять на поражение. Майор Грегори является незаменимым национальным достоянием. Перед вами ставится задача спасти его и только его. Я составлю сейчас письменное распоряжение по этому поводу и передам его директору Джейкобсу. Спасибо. Желаю удачи. — Президент положил трубку. — Он говорит, что уже рассматривал такую возможность.
— Не сомневаюсь, — кивнул Джейкобс. — У Гэса хорошее воображение. А теперь — письменный приказ, сэр.
Президент взял со стола лист писчей бумаги и написал несколько строк, сделав свое распоряжение официальным. Он понял, что сделал, лишь закончив писать, — это был смертный приговор, подписанный им с удручающей легкостью.
— Теперь вы довольны, генерал?
— Надеюсь, эти люди действительно такие хорошие специалисты, как утверждает директор ФБР, — коротко ответил Паркс.
— Судья, вы ожидаете каких-нибудь последствий с другой стороны?
— Нет, господин президент. Наши советские коллеги понимают необходимость подобных шагов.
— Тогда все. И пусть, всемилостивый Господь будет нашим судьей.
Никто не спал. Кэнди, разумеется, не пошла на работу. После прибытия следователей из Вашингтона Дженнингс и Перкинс остались в доме, чтобы охранять ее. Нельзя было исключить возможности, какой бы малой она ни была, что Грегори сумеет ускользнуть от похитителей, и в этом случае ожидали его звонка Кэнди. Была, конечно, еще одна причина, но агенты ФБР не говорили о ней.
Беа Тауссиг являла собой настоящий ураган энергии. Она потратила ночь, приводя в порядок дом и готовя кофе для всех. Как ни странно, это позволило ей не только сидеть рядом со своей подругой, но и заниматься кое-чем еще. Правда, она часто присаживалась рядом с Кэнди, что никому не казалось необычным. На что и существуют друзья.
Только через несколько часов Дженнингс обратила внимание, что на Тауссиг не свойственный ей достаточно женственный костюм. Более того, накануне она явно приложила немало усилий, чтобы хорошо выглядеть. За ночь от всех этих усилий почти не осталось и следа. Раз или два она поплакала вместе с Кэнди, и по лицу ее, еще недавно приукрашенному косметикой, пролегли дорожки высохших слез. Костюм был помят, а яркий шарф висел в шкафу на одной вешалке с пальто. Однако самым интересным, подумала Дженнингс, сидя в своем кресле, было психическое состояние Тауссиг. В ней ощущалась какая-то напряженность. Ураганная активность, проявленная во время длинной ночи, отчасти сняла ее, но... в ней чувствовалось что-то иное, кроме желания помочь, отметила Дженнингс, но не сказала этого Перкинсу.
Тауссиг не заметила пристального внимания агента ФБР, да это ее и не интересовало. Она взглянула в окно, ожидая уже во второй раз с того момента, как спала, увидеть поднимающееся солнце, и удивилась собственной энергии. Может быть, все дело в кофе, внутренне улыбнулась она, — всегда смешно, когда пытаешься обманывать себя. Промелькнула мысль об угрожающей ей опасности, но Беа тут же отбросила ее. Она целиком полагалась на профессионализм Энн. Почти с самого начала второй карьеры ей было сказано, что ее защитят, даже от смерти. Такие обещания всегда выполняются, сказала ей Энн, иначе практическая работа невозможна, Для подобной работы требовались настоящие профессионалы, и Беа чувствовала уверенность — они знали свое дело. Худшее, что может произойти, — это если полиция и ФБР сумеют спасти Эла, но те, кто похитил его, по-видимому, уже далеко, подумала она. А может быть, они убьют его, несмотря на то что сказала ей Энн прошлым вечером. Если такое случится, очень жаль. Беа хотела, чтобы он не стоял на ее пути. Но не убивать его, просто убрать, чтобы не мешал. Она вспомнила разговоры со служащими проекта, что нескольких немецких, итальянских и английских ученых, как-то связанных с проектами, касающимися СОИ, постигла смерть при таинственных обстоятельствах. Так что прецеденты уже были, верно? А если Эл вернется живым... ну что ж, ничего не поделаешь, правда? Ей нужно полагаться на офицера, с которым она работает. Все равно сейчас слишком поздно. Она повернулась к подруге.
Кэнди смотрела на дальнюю стену невидящими глазами. Там висела картина — сделанное лазерным лучом изображение космического шаттла, взлетающего с мыса Канаверал. Не то чтобы это была настоящая картина, скорее, красивое украшение, которое Эл получил в подарок от какого-то подрядчика и водрузил на стену. Беа взглянула на Кэнди. Ее глаза распухли от слез.
— Тебе нужно поспать, — сказала она ей. Кэнди даже не повернула голову, словно не слышала, но Беа обняла ее за плечи и помогла встать.
— Пошли.
Кэнди двигалась будто во сне, и Беа провела ее через гостиную и помогла подняться по лестнице в спальню. Войдя внутрь, она закрыла дверь.
— Почему, Беа? Почему они сделали это? — спросила Кзнди, сидя на кровати и снова невидящим взглядом уставившись на другую стену.
— Я не знаю, — ответила Беа, и ее ответ был более честным, чем она думала. Тауссиг действительно не знала причины и к тому же ей это было все равно.
Снова хлынули слезы, Кэнди задыхалась от рыданий, из носа у нее потекло. Тауссиг смотрела на подругу, мир которой рухнул, потому что в нем стало одним человеком меньше. На мгновение ее охватило чувство вины — ведь она была одной из тех, кто разрушил этот мир, но она знала, что сумеет восстановить его, и рядом с Кэнди появится еще один человек. Несмотря на внешне вызывающее поведение, Беа была робкой по натуре и нашла в себе неожиданную храбрость, когда согласилась работать на иностранную державу, и еще большую храбрость, оказав им помощь в том, на что она не надеялась. Осталось сделать последний шаг. Она села поближе к подруге и склонила ее голову к себе на плечо. Для Беа это было так трудно. Все ее предыдущие контакты еще в колледже были мимолетными связями. Она пыталась попробовать нечто иное, но мужчины, с которыми встречалась, не удовлетворяли ее. Первый раз она попала в грубые лапы юноши-футболиста, и все было просто ужасно... но она не собиралась заниматься психоанализом. С незнакомками ли, с теми ли, с кем у нее знакомство было мимолетным, все происходило иначе, но сейчас от нее требовалось посмотреть на себя, увидеть собственное отражение в глазах подруги, причем страдающей подруги. Кэнди нуждается в ней, напомнила она себе, нуждается в подруге, холодно подумала Беа, которая ее предала. Нельзя сказать, что сейчас она меньше ненавидела Грегори, но нельзя упускать из виду и того, что он немало значил для ее подруги и в этом смысле все еще стоял между ними, даже здесь, вот в этой спальне. Эта уродливая карикатура на человека, который на этой самой кровати...
Сможешь ли ты заменить его? — спросила себя Беа.
Сможешь ли ты хотя бы попробовать?
Если ты взяла на себя труд устранить его и этим причинить боль подруге, а затем даже не рискнешь... кем ты станешь тогда?
Беа крепко обняла подругу и почувствовала, как та прижалась к ней. Кэнди всего лишь старалась удержать свой разваливающийся мир, но Беа не знала этого. Она поцеловала подругу в щеку, и та прижалась к ней еще крепче.
Я нужна ей.
От Беа потребовалась вся ее храбрость. Ее сердце уже билось, словно в лихорадке, и она издевалась над собой, как делала это годами. Уверенная в себе Беа, решительная и грубая, огрызающаяся на всех, Беа, которая водит свой автомобиль так, как ей этого хочется, носит строгие костюмы и плюет на то, что о ней думают остальные. Беа-трусиха, которая все поставила на карту и не решается теперь протянуть руки к единственному в мире человеку, так много значащему для нее. Еще один робкий шаг. Она снова поцеловала подругу, почувствовав соль ее слез и ощущая страсть в собственных руках, крепко обнимавших ее. Тауссиг глубоко вздохнула и положила руку на грудь подруги.
Дженнингс и Перкинс вбежали в спальню меньше чем через пять секунд после того, как услышали крик. На лице Кэнди был невыразимый ужас.
23. Самые лучшие планы
— Позиция правительства Соединенных Штатов состоит в том, — произнес Эрнест Аллен со своей стороны длинного стола, — что системы, предназначенные для защиты гражданского населения от оружия массового поражения, ничем не угрожают и не оказывают дестабилизирующего влияния, поэтому вводить ограничения на разработку таких систем не имеет смысла. Мы неизменно отстаивали эту позицию на протяжении восьми лет и не видим абсолютно никакой необходимости вносить в нее изменения. Мы приветствуем инициативу правительства Союза Советских Социалистических Республик, направленную на сокращение наступательных вооружений на пятьдесят процентов, с интересом изучим в подробностях это предложение, но по-прежнему считаем, что сокращение наступательных вооружений никак не связано с оборонительным оружием, тем более что оно не является предметом переговоров, за исключением его соответствия уже существующим соглашениям между двумя нашими странами.
Что касается вопроса инспекции на местах, мы с разочарованием замечаем, что поразительный прогресс, достигнутый за последнее время, подвергается...
Нельзя не восхищаться этим человеком, подумал Райан. Сам он не был согласен с тем, что говорил, но такова была позиция его страны, и Эрни Аллен был не тем человеком, чтобы выпускать свои личные чувства из того секретного ящика, куда запирал их перед началом заседаний.
После выступления Аллена, в котором он уже третий раз сегодня выражал точку зрения США, заседание закончилось, и его участники обменялись обычными любезностями. Райан пожал руку своему советскому коллеге. В момент рукопожатия он передал ему записку, как учили Джека в Лэнгли. Головко никак не отреагировал. почувствовав записку у себя в руке, и Райан в награду за это любезно ему улыбнулся. У Джека не было выбора — ему приходилось продолжать действовать по отработанному плану. Он знал, что в ближайшие несколько дней станет ясно, насколько азартным игроком является Герасимов. Председатель КГБ пошел на риск стать мишенью разоблачений Центрального разведывательного управления, причем последствия этого могли стать еще более эффективными, чем обещал Райан. И все-таки Джек не испытывал к нему должного уважения. По его мнению, Герасимов был главным бандитом в основной бандитской организации страны, допустившей к власти преступников. Он понимал, что такая точка зрения чрезмерно упрощена и потому опасна, но Джек не был оперативником, хотя и действовал сейчас как таковой, а следовательно, еще не узнал, что мир, на который он смотрит из безопасного уюта своего кабинета на седьмом этаже здания ЦРУ, не делится только на черное и белое, как это говорилось в его собственных обзорах. Он ожидал, что Герасимов сдастся под угрозой разоблачения — после того, разумеется, как тщательно оценит свое положение, но все-таки сдастся.
Райану пришло в голову, что он мыслит, как шахматный мастер, потому что ожидал от председателя КГБ именно такого подхода, тогда как перед ним оказался человек, готовый на азартную игру в кости, как это любят делать американцы. Ирония происшедшего должна была показаться ему забавной, подумал Райан, стоя в мраморном вестибюле советского Министерства иностранных дел.
Но почему-то ничего забавного в этом он не обнаружил.
Дженнингс еще не приходилось видеть настолько подавленного человека, каким была Беатрис Тауссиг. Под жесткой, но хрупкой внешней оболочкой билось, в конце концов, сердце одинокого человека, снедаемого яростью против мира, который обошелся с ней так плохо. Пегги едва не пожалела женщину в наручниках, но сочувствие не распространяется на предателей, и уж тем более тогда, когда совершается похищение — самое отвратительное преступление в профессиональном пантеоне ФБР.
Упадок моральных сил у Тауссиг оказался полным, что пришлось весьма кстати и позволило Дженнингс и Уиллу Перкинсу получить от нее необходимую информацию. Когда Тауссиг повели к стоящему у входа автомобилю ФБР, было еще темно. Ее «датсун» решили не трогать, чтобы создать впечатление, что она по-прежнему в доме.
Спустя пятнадцать минут Тауссиг вошла в боковой вход здания, в котором размещалось отделение ФБР в Санта-Фе, и повторила нужную информацию недавно прибывшим из Вашингтона следователям. Эти сведения не были особенно подробными и сводились к имени, адресу и типу автомобиля, но это положило начало, в котором так нуждались агенты Бюро. Вскоре к дому по указанному Тауссиг адресу подъехала машина с агентами, и они убедились, что «вольво» по-прежнему на месте. Затем после перекрестно! о сравнения телефонных номеров с адресами они смогли позвонить семье, живущей в доме прямо напротив, и предупредить, что ровно через минуту в дверь черного хода постучатся сотрудники ФБР. Агенты тут же разместились в гостиной, что одновременно показалось и пугающим и волнующим для молодой пары, живущей здесь. Они сообщили агентам, что Энн — ее знали под этим именем — ведет тихую жизнь; чем она занимается, не известно ни мужу, ни жене, но она не причиняет соседям неприятностей, хотя нередко уезжает и возвращается в самое неожиданное время подобно многим одиноким людям. Вчера, например, вернулась домой очень поздно, заметил муж, за двадцать минут до конца шоу Карсона. Он еще подумал, что свидание у нее затянулось. Что еще странно, они ни разу не видели, чтобы к ней кто-то приезжал...
— Она встала. Включила свет. — Один из агентов вооружился биноклем — явно лишним, когда находишься так близко. Второй агент держал в руках фотоаппарат с длиннофокусным объективом и высокочувствительной пленкой. Пока ничего не было видно — только тень, двигающаяся за задернутыми шторами. Снаружи мимо автомобиля Энн на спортивном велосипеде проехал мужчина в шлеме, совершающий утреннюю прогулку. С высоты гостиной они заметили, как он поместил миниатюрное радиосигнальное устройство на внутреннюю поверхность заднего бампера «вольво», но только потому, что ожидали этого.
— Кто учил их делать это так ловко? — поинтересовался агент с камерой. — Давид Копперфилд?
— Стэн — не помню фамилию — он работает в Квантико. Я однажды играл с ним в карты, — усмехнулся второй агент. — Он вернул мне выигранные деньги и показал, как это делается. С тех пор я не играю в покер на деньги.
— Вы не можете сказать нам, что происходит? — спросил хозяин дома.
— Нет, извините. Вы сами узнаете об этом, но не сейчас. Вот она!
— Вижу. — Камера начала щелкать, пленка перематываться.
— Едва не опоздали! — Агент с биноклем поднес к губам приемопередатчик. — Объект вышел, садится в машину.
— Мы наготове, — послышался ответ.
— Поехала, направляется на юг, сейчас потеряем с ней визуальный контакт. Все. Теперь вы принимаете ее на себя.
— Понятно. Мы видим ее. Конец связи.
Не меньше одиннадцати автомобилей и грузовиков было задействовано для слежки, но более важную роль играли вертолеты, находившиеся на высоте четырех тысяч футов. Еще один вертолет стоял наготове на базе ВВС в Киртленде, UH-1N, двухмоторный вариант почтенного «Хьюи», так хорошо проявившего себя во Вьетнаме; его взяли на время у ВВС и теперь спешно оснащали тросами для быстрого спуска.
Энн вела свой «вольво» — казалось наблюдателям — самым обычным образом, но ее глаза, скрытые темными очками, каждые несколько секунд посматривали в зеркало заднего обзора. Теперь она нуждалась во всем своем опыте, всей профессиональной подготовке, и, хотя спала она всего пять часов, ей это удавалось. На сиденье рядом с ней находился термос с кофе. Она уже выпила две чашки, а остальное передаст своим трем коллегам.