– Я не знаю, каковы твои обычные методы, – медленно сказал Боб. – Прямо сейчас я не могу ничего придумать, наверное, нужно проследить его путь после приземления и выяснить, в каких людях он мог бы скрываться. Это можно сделать?
– Да. Но с добавлением одного условия. Мы можем проследить его вероятный путь. Вряд ли мы найдем оставленные им следы, но я с большой долей уверенности могу сказать, как он вел бы себя в той или иной ситуации. Конечно, мне многое нужно знать о самой ситуации: все, что ты сможешь мне рассказать, и все, что я смогу увидеть сам.
– Понимаю, – ответил Боб. – Хорошо, начнем с того времени, когда он достиг острова… если достиг. Есть идеи?
– Начнем даже раньше. Прежде чем гадать, где он высадился, нужно решить, где он потерпел крушение. Покажи на карте место, где я тебя нашел.
Боб кивнул, и его палец указал точку на карте.
В северо-западном углу острова, там, где две его части сходились, образовывался тупой угол, отсюда уходил риф, вначале на север, затем поворачивая на восток и потом на юг, образуя лагуну.
Боб указал на крайнюю западную точку этого угла.
– Тут единственный настоящий морской пляж на острове, – сказал он, – единственный берег, не защищенный рифом. Видишь, тут несколько сотен ярдов до начала рифа, который ограждает весь южный берег от бурунов. Нам больше всего нравится это место. Мы здесь купались в день твоего появления. Я помню ту акулу.
– Хорошо, – продолжал Охотник. – За несколько мгновений до того, как войти в земную атмосферу, я автоматически проконтролировал его след и поэтому находился всего в нескольких футах от его линии полета. Поняв, как близко мы к планете, я перешел на ручное управление, но продолжал двигаться по той же линии. Даже если учесть влияние атмосферы, не думаю, что в момент посадки нас разделяло больше одной-двух миль. У меня есть доказательство: я следил за ним в носовой сканер, а он покрывает лишь одну десятую поля зрения. К тому же я не мог упасть далеко от острова. Ты не знаешь, как быстро увеличивается глубина?
– Не в футах. Я, впрочем, знаю, что тут крутой спуск: большие корабли могут подходить к рифу совсем близко.
– Так и я думал. Я оказался на мелководье. По-видимому, мы разбились в радиусе двух миль от этой точки.
Охотник показал на сетчатке глаза Боба карту с точкой на некотором расстоянии от пляжа.
– Большую часть получившегося круга можно не учитывать. Он, несомненно, не разбился на берегу. Мои инструменты показали, что после первого удара его корабль затонул. Я также уверен, что он не приземлился в лагуне. Там мелко, как ты говоришь, и при ударе он разбился бы о дно, а он прошел около пятидесяти футов воды. Я тоже. Может быть, немного больше. Итак, мы приходим к выводу, что он приземлился в двухмильном полукруге к западу от острова с центром невдалеке от вашего пляжа. Я согласен, что абсолютной уверенности в этом нет, даже доказать это затруднительно, но с этого можно начать. Есть у тебя другие идеи?
– Только вопрос. Сколько времени ему потребовалось, чтобы добраться до берега?
– Я знаю столько же, сколько и ты. Если ему повезло, как мне, то несколько часов. Если он оказался на большей глубине, с меньшим количеством кислорода, если у него больше осторожности, он мог провести несколько дней или даже недель, ползя по дну к берегу. Сам я никогда не решился бы напасть на акулу или плыть, отрываясь от дна, если бы не был уверен, что нахожусь вблизи от берега.
– Как же он узнает правильное направление? Может быть, он все еще ползет там?
– Может быть. Однако он легко может определить направление по бурунам, как это сделал я, а если, как ты говоришь, дно круто уходит вниз, это еще один ключ. Не думаю, чтобы эта проблема оказалась серьезной. Конечно, он трус, это может задержать его на некоторое время у обломков корабля.
– Значит, нам придется исследовать риф примерно на милю в обе стороны от пляжа в поисках следов. Вероятно? И что же он стал делать, попав на берег, как ты думаешь? То же, что и ты?
– Твое предположение верно. Что касается вопроса, ответ зависит от многого. Он, несомненно, захочет как можно быстрее найти хозяина. Но трудно сказать, будет ли он ждать на месте или отправится на поиски. Если он высадится на месте, откуда видно какое-нибудь искусственное сооружение, он, вероятно, направится к нему: рано или поздно к этому сооружению придет разумное существо. В общем, нужно знать все обстоятельства, чтобы предсказать его действия.
Боб медленно кивнул, усваивая это.
Наконец он спросил:
– Какие следы вероятнее всего на месте приземления? Что мы будем делать, если ничего не найдем?
– Не знаю.
Охотник не указал, на какой вопрос он ответил, и Боб устал ждать дальнейших объяснений. Его беспокоило, что даже он видел, насколько малообещающе их положение. Некоторое время он напряженно размышлял, все еще надеясь, что гость скажет о наличии какой-нибудь вспомогательной техники. Неожиданно у него появилась идея.
– Охотник, я кое о чем подумал. Помнишь, ты смог подобраться ко мне, только когда я уснул на пляже?
Гость выразил согласие.
– Разве то же самое не относится и к твоему приятелю? Он не может никого поймать, будучи виден. Ты сам сказал, что требуется несколько минут, чтобы пробраться внутрь. Даже если этот тип не заботится о здоровье своего Хозяина, он все равно не захочет, чтобы его увидели. Значит, круг наших поисков сузится, если я узнаю, кто спал вблизи воды за последние несколько месяцев. На берегу нет домов. До Норма Хэя ближе всего. И мало кто устраивает такие пикники, как мы в тот день. Ну, как?
– Возможно, ты прав. Стоит попробовать. Но помни, что со временем он может добраться до любой части острова, а все люди спят. Впрочем, он может этого и не знать. Во всяком случае, любой спавший на берегу подозрителен.
Изменение в работе двигателей прервало задумчивое молчание, последовавшее за этой ремаркой.
Боб вернулся на палубу и увидел, что танкер разворачивается, направляясь в западный проход через риф. Пробежав по мосткам, он оказался на носу, с которого хорошо видны были риф и лагуна.
Риф, по мнению Охотника, не слишком располагал к поискам. Несомненно, человек не мог здесь находиться, что же касается преступника, то хоть он и мог здесь спрятаться, жизнь его не была бы приятной. Длинные ряды барьеров едва выдавались над поверхность воды, они были заметны в основном из-за бурунов. Некоторые части были выше, на них задержалась почва, основание для скудной растительности. В одном или двух местах даже росли кокосовые пальмы. По мере того, как танкер углублялся в проход, Охотник осознавал, что поиски в рифе будут нелегкими. Человек мог пройти по рифу не более десяти-двадцати метров, так как рифы все время разрывались. С другой стороны, плавать на лодке здесь было очень опасно: непрерывные буруны, прорываясь в разрывы рифа, вызывали непредсказуемые течения и водовороты и грозили сокрушить об острые скалы любую лодку.
Даже танкер, с его большим размером, с достаточным запасом глубины, все же осторожно держался середины прохода.
Охотник заметил, что в лагуне они оставались внутри пространства, отмеченного буями. Он вспомнил, что говорил Боб о глубине лагуны. По обе стороны от них, разбросанные на площади в несколько квадратных миль между рифом и самим островом, виднелись прямоугольные бетонные сооружения. Охотник решил, что это и есть резервуары для культур. Длиной они были в двести-триста футов, но над поверхностью воды поднимались не более чем на пять-шесть футов. Ближайший был слишком далеко, чтобы Охотник мог рассмотреть подробности, но он все же заметил, что крыша состоит из застекленных рам, небольшие квадратные надстройки в различных местах были соединены мостиками друг с другом и с миниатюрной пристанью.
Перед ними находилось большее сооружение, отличавшееся в деталях. По мере приближения его назначение стало ясно.
Подобно резервуарам, оно было прямоугольной формы, но гораздо больше поднималось над водой, почти до уровня капитанского мостика танкера. Уровень «палубы» был ниже, но все же более высок, чем у резервуаров. Палуба была покрыта многочисленными механизмами и приспособлениями.
Там были насосы, запасные цистерны и другие надстройки, назначения которых Охотник не понял. Со стороны приближавшегося танкера виднелись толстые причальные канаты и еще более толстые шланги.
Вокруг них суетились двадцать-тридцать человек. Несомненно, это был док, который упоминал Боб, в нем находилась нефть, главный продукт производства острова. Отсюда нефть перекачивалась в танкер.
Оба наблюдателя через глаза Боба с интересом следили, как танкер подошел к доку и остановился у кранцев. На борт протянулись канаты, за ними шланги.
Через удивительно короткое время заработали насосы, перекачивая восьмидневную продукцию острова в танкер.
Потребовался оклик с мостика, чтобы отвлечь их от созерцания.
– Боб, помочь тебе перенести вещи на берег? – окликнул мальчика Терол.
– Спасибо, – отозвался Боб. – Я сейчас.
Он последний раз оглянулся и увидел нечто, заставившее его радостно засмеяться. Он побежал на корму. Из-за дока была видна дорога, соединявшая его с островом. По этой дороге быстро двигался «джип». Боб знал, кто сидит за рулем.
Багаж был перенесен на палубу дока в рекордное время, но «джип» выскочил из-за угла и остановился у шлангов на несколько минут раньше, чем появился Боб с последними вещами. Он побежал навстречу мужчине, вышедшему из машины. Охотник смотрел на него с интересом и симпатией.
Он уже был достаточно знаком с человеческими лицами, чтобы подметить сходство между отцом и сыном. Бобу еще предстояло вырасти на шесть-семь дюймов, но у него были те же темные волосы и голубые глаза, тот же прямой нос и широкий улыбчивый рот, тот же подбородок.
Боб выражал свою радость горячо, что характерно для его возраста. Отец, обрадованный не меньше сына, сохранял нервозность, чего не заметил мальчик, но заметил и понял Охотник. Чужак понял, что ему предстоит убедить мистера Киннэйрда, что с его сыном все в порядке, иначе свобода действий мальчика будет сильно ограничена. Впрочем, он отложил мысль об этом на более позднее время и с интересом вслушивался в разговор. Боб забросал отца вопросами, которые грозили включить все население острова. Сначала Охотник почувствовал тревогу, что его хозяин начал расследование так рано, но вскоре понял, что мальчик и не думал о расследовании. Он просто старался заполнить пятимесячное отсутствие. Детектив успокоился и внимательно слушал ответы мистера Киннэйрда в надежде извлечь полезную информацию, и он был достаточно похож на человека, чтобы почувствовать разочарование, когда мужчина прервал поток вопросов смехом.
– Боб, малыш, я не знаю, что случилось со всеми с твоего отъезда, тебе придется спросить самому. Мне нужно побыть здесь, пока не кончат погрузку. Лучше отведи домой «джип» с твоим багажом. Я думаю, мать выдержит тебя немного, если у тебя найдется время. Во всяком случае, твои друзья еще в школе. Минутку…
Он порылся в инструментальном ящике, достал подержанный кронциркуль из груды корнеров, стамесок и гаечных ключей.
– Ну, конечно! Я ведь тоже буду ходить в школу. Я совсем забыл, что приехал не на каникулы.
Он выглядел таким обескураженным, что отец рассмеялся, не поняв причины, вызвавшей задумчивость сына.
– Ладно, папа, я отвезу вещи домой. Увидимся за ужином?
– Да, если ты сразу доставишь «джип» обратно. И никаких замечаний, что я нуждаюсь в упражнениях.
Боб улыбнулся, хорошее настроение вернулось к нему.
– Не буду, пока не надену плавки, – ответил он.
Багаж погрузили быстро, и Боб, сев за руль, повел машину по дороге. Как он и говорил Охотнику, мощеная дорога шла на четверть мили прямо вглубь острова, тут она под прямым углом сходилась с главной магистралью острова. К короткой дороге примыкали склады из гофрированного железа. Когда они доехали до перекрестка, Охотник увидел, что склады уходят налево, по меньшей части острова. Он видел также бетонные очертания по крайней мере еще одного резервуара с культурами бактерий и решил при первой же возможности спросить Боба, почему этот резервуар сооружен не в воде.
За поворотом появились жилые дома.
Большинство находились на короткой части главной дороги, но один, окруженный большим садом, стоял справа сразу за поворотом. Высокий темнокожий юноша работал в саду. Боб, увидев его, резко затормозил и испустил раздирающий душу свист. Садовник поднял голову, выпрямился и побежал к дороге.
– Боб! Я не знал, что ты возвращаешься так рано. Что ты натворил, парень?
Чарльз Терол был лишь на три года старше Боба, но он кончил школу и склонен был говорить с младшими снисходительным тоном. Боб перестал сердиться на это. К тому же теперь, если бы пришлось состязаться в остроумии, у него было оружие.
– Не столько, сколько ты, – ответил он, – если судить по словам твоего отца.
Младший Терол скорчил гримасу.
– Папа скажет. Ну, это было забавно, хоть твой дружок и струсил.
– Ты на самом деле думал, что дадут работу тому, кто спит целыми днями? – поддел Боб.
Он помнил приказ о том, чтобы держать назначение Чарли в тайне.
Терол возмутился.
– О чем ты? Я никогда не сплю, если есть работа.
Он взглянул на траву в тень под большим деревом, которое росло рядом с его домом.
– Взгляни: лучшее место в мире для отдыха, а я работаю. Я даже снова хожу в школу.
– Как это?
– Я беру уроки навигации у мистера Денниса. Надеюсь, это поможет, когда я попробую в следующий раз.
Боб поднял брови.
– В следующий раз? Тебя трудно обескуражить. А когда это будет?
– Еще не знаю. Я тебе скажу, когда буду готов. Хочешь со мной?
– Нет. Я не хочу работать на корабле, это точно. А сейчас мне нужно увезти вещи домой, вернуть «джип» отцу и быть у школы до того, как выйдут ребята. Я лучше поеду.
Терол кивнул и сделал шаг от машины.
– Плохо, что ты не одна из тех штук, о которых мы учили в школе: они все время делятся на две. Я сам об этом пожалел недавно.
Боб обычно соображал быстро. На этот раз он сумел скрыть впечатление, которое произвели на него слова Чарльза. Он попрощался, включил двигатель, свернул за угол и нажал на газ. Пока дорога с полмили шла между домами и садами, он ничего не говорил, лишь один раз указал на длинное низкое здание слева от них – школу. Вскоре после этого он, однако, остановился у обочины. Они были вне поля зрения обитателей острова, попав с пугающей внезапностью в густо заросшую часть, о которой упоминал Боб.
– Охотник, – напряженно сказал мальчик, как только они остановились, – я об этом никогда не думал, но Чарли напомнил мне. Ты говоришь, вы похожи на амеб. Вы очень похожи? Я хочу сказать… может, придется ловить больше, чем одного?
Охотник понял вопрос мальчика только после некоторого раздумья.
– То есть, может ли наш друг разделиться надвое, как ваши амебы? – спросил он. – Не в том смысле, что ты имеешь в виду. Мы слегка более сложные существа. Он может отсадить отпрыска – отделить порцию своего тела, чтобы создать новый индивидуум, но потребуются годы, чтобы отпрыск вырос. Конечно, это возможно в любое время, но я думаю, этого не произошло. И по очень важной причине. Если он попытается сделать это, будучи в теле Хозяина, новый симбионт будет обладать не большими знаниями, чем новорожденный вашей расы. Он, несомненно, убьет Хозяина в слепом поиске пищи или просто блуждая в незнакомом окружении. Мы знаем биологию лучше вас, но мы не рождаемся с этими знаниями. Нужно время, чтобы научиться жить с Хозяином. Это одна из главных стадий нашего образования. Поэтому, если наша добыча и будет размножаться, то исключительно по эгоистическим мотивам – создать существо, которое почти несомненно будет вскоре поймано и уничтожено, так что преследователи подумают, что убит он сам. Это неплохой замысел. Я, кстати, не подумал о такой возможности. Преступник, не колеблясь, совершит это, если додумается. Впрочем, первой его заботой будет найти подходящего Хозяина. Если ему это удалось, я сомневаюсь, чтобы он проделал то, о чем ты говоришь.
– Что же, немного легче.
Боб вздохнул.
– Несколько минут назад я думал, что за пять месяцев тут появилось целое племя, которое нам придется выслеживать.
Он тронул «джип» и проехал оставшееся до дома расстояние без остановок. Дом находился на некотором расстоянии от дороги вверх по холму. Это было большое двухэтажное строение в джунглях, густая поросль была расчищена лишь на несколько ярдов вокруг него, так что окна первого этажа все время были в тени. Впереди дополнительное количество работы открыло солнечным лучам крыльцо, но и его миссис Киннэйрд нашла необходимым затенить ползучими растениями. Температура на острове была не очень высокой из-за окружающей воды, но солнце светило ярко, и тень часто бывала необходима.
Она ждала на крыльце. Она знала о прибытии корабля и слышала шум приближающегося «джипа». Приветствия Боба были страстными, хотя менее буйными, чем на доке, но миссис Киннэйрд не видела ничего необычного в наружности и поведении сына. Он не остался надолго, но она и не ожидала этого. Она счастливо слушала его непрерывный рассказ, пока он разгружал «джип», переносил вещи в свою комнату, переодевался, отыскал свой велосипед, положил его в машину и уехал. Она любила сына и хотела бы больше видеть его рядом, но она знала, что ему не очень радостно будет сидеть с ней. Она была достаточно мудрой, чтобы не жалеть об этом.
Кстати, если бы он поступил настолько нехарактерно для себя, она обеспокоилась бы. Во всяком случае, тревога, вызванная сообщением из школы, во многом рассеялась. Она смогла вернуться к домашней работе с легким сердцем, когда «джип» двинулся назад к доку.
На обратном пути Боб никого не встретил и не останавливался. Он оставил машину на обычном месте вблизи одного из резервуаров, выгрузил велосипед и сел на него. Небольшая задержка была вызвана тем, что он забыл проверить шины дома. И вот он уже нажимает на педали, возвращаясь к главной дороге.
На лице его оживление и предвкушение не только потому, что он радуется предстоящей встрече с друзьями, но и из-за возбуждающей, с его точки зрения, игры, которая должна начаться. Он готов. Он знает сцену – остров, на котором он родился, и каждый квадратный метр которого знает с детства. Охотник знает привычки и способности смертоносного существа, которое они ищут. Остаются только игроки. Лицо Боба слегка нахмурилось. Он был далеко не глуп и давно понял, что из всех жителей острова наиболее вероятными Хозяевами их добычи были те, кто проводит больше всего времени на берегу и в воде – короче, его лучшие друзья.
Глава 9
Актеры
Боб хорошо рассчитал свое прибытие: уроки кончились через одну-две минуты, и его немедленно окружила буйная толпа знакомых. Дети школьного возраста составляли значительную часть населения острова. Когда восемнадцать лет назад была построена станция, на работу принимали только молодоженов.
После шумных приветствий, рукопожатий и взаимных вопросов толпа наконец рассеялась, и Боб остался в окружении своих ближайших друзей.
Только одного из них Охотник смог узнать: он был с Бобом в тот день на берегу. Охотник в то время не очень хорошо знал отличительные признаки человеческих лиц, но копну волос Кенни Райса цвета пламени трудно было забыть. Чужак быстро узнал из разговора, кто еще относится к группе. Это были Норман Хэй и Хаф Колби, те самые, кого упоминал Боб, описывая остров. Еще один упоминавшийся им мальчик – в тот день в группе его не было – Кеннет Мальмстром, светловолосый подросток ростом в шесть футов, получивший неизбежное в таких случаях прозвище «Коротышка».
Эти пятеро, включая Боба, были друзьями с того времени, как подросли настолько, чтобы добраться до соседнего дома.
И вовсе не совпадение, что в день своего прибытия чужак застал их на берегу. Любой островитянин, зная, где он высадился, бился бы об заклад, что Охотник сделает своим первым Хозяином одного из них.
Большую часть времени они проводили на берегу, поэтому никому из них не показалось странным, когда Боб быстро перевел разговор на интересовавшую его тему.
– Кто-нибудь бывал на рифе недавно?
– Мы не были, – ответил Райс. – Шесть недель назад Хаф ступил сквозь дно лодки, и мы не смогли найти подходящую для починки доску.
– Уже несколько месяцев дно могло провалиться, – заявил Колби, обычно очень молчаливый и спокойный.
Никто не стал с ним спорить.
– И вообще теперь придется идти далеко на юг, даже если раздобудем лодку, – добавил Райс. – В декабре шторм принес в проход груду коралла больше лодки. Отец обещал дать динамит, да все еще не собрался.
– А нельзя попросить его сейчас? – спросил Боб. – Достаточно одной палочки, а с капсюлями обращаться мы умеем.
– Попробуй уговорить его. Его единственный ответ: «Когда подрастешь». Я слышу его с тех пор, как научился говорить.
– Ну, а как насчет берега? – спросил Боб.
На острове было много участков берега, но для группы это слово имело одно значение.
– Можно плавать. Я не был в соленой воде с осени.
Все согласились и принялись разбирать велосипеды, прислоненные к зданию школы.
Во время поездки Охотник вовсю пользовался глазами и ушами Боба. Из разговора он узнал мало нового, зато значительно лучше познакомился с островом.
Боб не упоминал небольшой ручей, уходивший в лагуну в ста ярдах от школы, он сам его не заметил на пути к школе. На этот раз его внимание привлек деревянный мостик. Сразу за мостом они миновали место, где Боб останавливал «джип», затем в трех четвертях мили от школы мальчики подождали, пока Боб съездит за плавками. Четверть мили спустя то же самое проделал Райс. Потом был еще один ручей, на этот раз убранный в бетонную трубу. Из нескольких фраз в разговоре Охотник заключил, что лодка находится в устье этого ручья.
Мальмстром и Колби, в свою очередь, отнесли домой книги и переоделись. Наконец вся группа добралась до дома Хафа в конце мощеной дороги и в двух милях от школы. Здесь ребята оставили велосипеды и пешком обогнули невысокий холм – последний участок низкого хребта, проходившего через весь остров.
Тропа длинной в полмили шла частью через густые джунгли, частью через рощу кокосовых пальм. Наконец, они оказались на берегу, и Охотник встретил место на Земле, которое он смог узнать. Бассейн, в котором задохнулась акула, исчез – бури и приливы сделали свое дело – но пляж и пальмовая роща были те же самые. Он добрался до места, где встретился с Бобом, места, с которого должны были начаться поиски беглеца, если бы ему повезло, места, с которого поиски должны начаться сейчас.
Впрочем, детективы и преступления были далеки от мыслей мальчиков. Они не стали тратить время на переодевание, и Боб раньше всех бросился в воду. Его белая кожа резко отличалась от загорелой кожи его товарищей.
Хотя пляж в основном состоял из мелкого песка, в нем было немало обломков кораллов. В спешке Боб наступил на несколько из них, прежде чем смог остановиться. Охотник выполнял свой долг, и мальчик, осмотрев подошвы, не увидел ничего.
Он решил, что ноги у него изнежились за пять месяцев, и побежал дальше. Естественно, он не мог показаться неженкой перед товарищами. Охотник почувствовал справедливое раздражение. Разве одной лекции недостаточно? Он несколько сжал мышцы своего хозяина – принятый у них сигнал неблагополучия – но Боб даже не почувствовал этого. Он нырнул в бурун, остальные последовали за ним. Охотник оставил свои попытки, сжимал края ран и тихо негодовал. Хоть его Хозяин и молод, все же у него должен быть лучший самоконтроль. Он не должен сваливать все заботы о своем здоровье на Охотника. Что-то нужно сделать.
Купание было недолгим. Как говорил Боб, пляж был единственной частью острова, не защищенной рифом, прибой был сильным. Через несколько минут мальчики решили, что с них достаточно. Они вышли из воды, связали одежду в узлы и пошли вдоль берега на юг. Вскоре Охотник улучил момент, когда Боб смотрел в сторону моря, и в сильных выражениях посоветовал ему надеть обувь. Здравый смысл преодолел тщеславие, и мальчик послушался.
Через несколько сот ярдов вновь появился риф. Постепенно он все дальше отступал от берега, так что количество обломков на берегу уменьшилось.
Однако им повезло: двадцатифутовая доска в четырнадцать дюймов шириной, абсолютно целая каким-то образом нашла проход через барьер и была выброшена на песок. Мальчики тщательно воздерживались от предположений, что доску могло принести со строительного участка на другом конце острова. Вспомнив о поврежденной лодке, они радостно оттащили находку от воды, и Мальмстром написал на песке рядом с ней свое имя. Они оставили доску, решив подобрать ее на обратном пути.
Кроме этого, «южный берег» – почти прямая полоса берега, протянувшаяся на три мили вдоль южной стороны более длинной части острова – не дала мальчикам ничего интересного. Они нашли задохнувшегося ската, и Боб, вспомнив, как выбрался на берег Охотник, внимательно осмотрел его. К нему присоединился Хей, но они ничего не обнаружили. Скат уже довольно давно лежал на берегу, и осмотр был неприятным процессом.
– Пустая трата времени, что касается нас, – заметил Охотник, когда Боб выпрямился.
Он верно угадал мысли мальчика. Боб чуть не согласился вслух, но вовремя вспомнил, что они не одни.
Боб опоздал на ужин. Доску совместными усилиями отнесли к устью ручья, где лежала лодка, так что единственным последствием деятельности мальчика был начавшийся жар ожога. Даже Охотник не успел оценить опасность и определить симптомы, чтобы заставить Боба одеться.
Впрочем, в отличии от Боба, чужак видел и один положительный момент в происшедшем.
Он мог эффективней, чем лекция, излечить мальчика от все усиливавшейся тенденции отдать заботу о здоровье своего тела Охотнику. Он на этот раз ничего не сказал: пусть боль говорит за себя. Всю ночь Боб лежал, стараясь как можно меньше касаться простыней. Он был недоволен собой: много лет он не был так беззаботен. Единственное извинение, которое он смог отыскать – он приехал домой в необычное время.
Несколько квадратов футов красной кожи, спустившиеся на следующее утро к завтраку, содержали в себе мрачно настроенного молодого человека.
Он сердился на себя, сердился на Охотника, сердился на весь мир. Отец, взглянув на него, решил сдержать улыбку.
Вместо этого он сказал с сочувствием:
– Боб, я думал, что ты пойдешь сегодня в школу, но, может, тебе лучше остыть сначала. Вреда не будет, если ты пойдешь в школу в понедельник.
Боб кивнул, впрочем, не облегченно: он совершенно забыл о школе.
– Наверное, ты прав, – ответил он. – Я все равно не много получу от школы в эту неделю. Сегодня уже четверг. И мне хочется осмотреться вначале.
Отец искоса взглянул на него.
– На твоем месте я бы дважды подумал, прежде чем выйти на улицу с твоей кожей, – заметил он.
– Он и не выйдет, – вмешалась миссис Киннэйрд. – Хотя он и твой сын!
Глава семьи ничего не сказал и снова повернулся к сыну.
– Если уж хочешь побродить, не раздевайся и держись лесов: там по крайней мере тень.
– Он испечется или сварится, – сказала миссис Киннэйрд. – Если испечется, то по крайней мере одежда будет цела. В лесу он изорвет всю одежду и обувь.
– Ладно, мама, я постараюсь держаться посередине.
После завтрака Боб вернулся в свою комнату и надел старый отцовский костюм хаки с длинными рукавами, потом помог матери вымыть посуду – отец уже уехал – некоторое время поборолся с растительностью, которая грозила затопить дом, и наконец, отложив ножницы и гормональный аэрозоль, нырнул в джунгли к югу от дома.
Постепенно он удалялся от главной дороги и поднимался на холм. Двигался от целеустремленно, и Охотник не мог его спросить: джунгли не давали фона для его способа коммуникации. Вскоре они пересекли ручей. Детектив правильно заключил, что это тот самый ручей, через который переброшен мостик на дороге. Упавшее дерево, чья поверхность свидетельствовала о частом использовании, пересекало ручей.
Миссис Киннэйрд не преувеличивала, говоря о джунглях. Немногие деревья достигали большой высоты. Все пространство между ними было буквально завалено порослью. Многие растения были усажены шипами. Боб продвигался со скоростью и ловкостью, свидетельствовавшими о большом опыте.
Многие растения поставили бы ботаника в тупик.
На острове находилась ботаническая и бактериологическая лаборатория, занимавшаяся выращиванием усовершенствованных бактерий, производящих нефть, и растений на корм этим бактериям.
Требовался очень быстрый рост с минимальными потребностями в минеральных составляющих почвы. Выводимые растения часто выходили из повиновения.
Место, куда направлялся Боб, находилось в восьмистах ярдах от его дома, но путь занял больше получаса. Наконец они достигли вершины холма и смогли посмотреть сверху на заселенную часть острова.
Здесь джунгли остановили гормональным раствором, чтобы расчистить место для садов. Тут росло дерево выше всех в джунглях, хотя и не такое высокое, как кокосовые пальмы на берегу. Нижние ветви его исчезли, но ствол был покрыт лианами, и Боб легко взобрался вверх.
Вверху находилась грубая платформа – Охотник понял, что мальчики пользовались этим местом раньше. Отсюда был виден практически весь остров.
Боб медленно обвел его глазами, давая Охотнику возможность рассмотреть подробности, отсутствующие на карте.
Как заметил уже Охотник, некоторые резервуары располагались на берегу. Боб на его вопрос сказал, что в них помещаются бактерии, лучше функционирующие при повышенной температуре.
Днем их нагревает солнце, а на ночь их жизнедеятельность приостанавливается.