Современная электронная библиотека ModernLib.Net

И колыбель упадет

ModernLib.Net / Триллеры / Кларк Мэри Хиггинс / И колыбель упадет - Чтение (стр. 9)
Автор: Кларк Мэри Хиггинс
Жанр: Триллеры

 

 


Крис Льюис стоял рядом с родителями Венджи, и сердце его разрывалось от жалости. Их приглушенные рыдания отзывались у него в ушах ударами молота. Мог ли он что-то изменить? Лежала бы Венджи сейчас в гробу, если бы он с самого начала не потакал ей? Если бы несколько лет назад он настоял, чтобы она пошла с ним к консультанту по семейным отношениям, спасло бы это их брак? Он предлагал, но она отказалась. «Я не нуждаюсь ни в каких консультантах, — заявила Венджи. — И не воображай, будто каждый раз, когда я чем-то расстроена, что-то не так именно со мной. Все наоборот. Тебя никогда ничего не расстраивает, тебе плевать на все и на всех. Дело не во мне, а в тебе».

Ах, Венджи, Венджи. Может, правда где-то посередине? Ему стало все равно уже в самом начале их брака.

Родители Венджи пришли в ярость, когда услышали, что ее нельзя похоронить, что тело должны отправить обратно на восток.

— Зачем?

— Не знаю. — Не было смысла говорить что-то еще. Не теперь.

«О, благодать, спасен тобой я из пучины бед, — часовню наполнил высокий голос солиста. — Был мертв и чудом стал живой».

Несколько месяцев назад, летом, жизнь казалась ему унылой и безнадежной. Потом он пришел на ту вечеринку на Гавайях. И встретил Джоан. Он ясно помнил тот миг, когда увидел ее. Она сидела на террасе вместе с другими. Она что-то сказала, все рассмеялись, и она тоже: глаза ее сощурились, губы раскрылись, голова откинулась назад. Он взял бокал и подошел к ним. И не отходил от Джоан весь вечер. Если бы медэксперт подозревал неладное, он не отдал бы тело Венджи во вторник. Что заставило его изменить точку зрения?

Он вспомнил о звонке Эдны. Что она рассказала другим? Могла ли она пролить свет на смерть Венджи? Перед отлетом из Миннеаполиса нужно позвонить доктору Салему, выяснить, что такого он знал о Венджи, почему его так потрясла ее беременность. Зачем Венджи записалась к нему на прием?

У Венджи был кто-то другой. Теперь он в этом уверен. Предположим, Венджи покончила с собой в присутствии этого человека, и тот привез ее домой? У нее было полно возможностей связаться с другим мужчиной. Он не бывал дома как минимум по две недели. Может, она познакомилась с кем-то, когда они переехали в Нью-Джерси.

Но разве стала бы Венджи причинять себе боль?

Никогда!

Священник читал последнюю молитву: «…когда все слезы будут осушены…» Крис проводил родителей Венджи в приемную и выслушал соболезнования от друзей, пришедших на службу. Родители Венджи собирались остаться с родственниками. Они согласились на кремацию в Нью-Джерси с тем, чтобы урну с прахом доставили домой, и они похоронили бы ее на семейном участке.

Наконец Крис смог уйти. В начале двенадцатого он приехал в «Атлетический клуб» в центре Миннеаполиса и поднялся на четырнадцатый этаж. Там на застекленной террасе он заказал «Кровавую Мэри» и подошел с ней к телефону.

Дозвонившись до кабинета доктора Салема, он сказал:

— Это муж Венджи Льюис. Я звоню по срочному делу и хочу немедленно поговорить с доктором.

— Мне очень жаль, — ответила медсестра, — но доктор Салем только что улетел в Нью-Йорк на съезд Американской медицинской ассоциации. Он вернется на следующей неделе.

— В Нью-Йорк… — Крис на мгновение задумался. — Не могли бы вы сказать, где он обычно останавливается? Мне необходимо с ним поговорить.

— Думаю, что имею право вам это сказать, — нерешительно произнесла медсестра. — Я уверена, что доктор Салем собирается связаться с вами. Он просил найти ваш домашний телефон, и я знаю, что он взял с собой медицинскую карту вашей жены. Но на тот случай, если он вас не застанет, вы сможете найти его в «Эссекс Хаус» рядом с Центральным парком. Его добавочный — 3219.

Крис достал из бумажника маленькую записную книжку, повторил информацию и быстро ее записал.

Верхняя часть страницы была уже заполнена. На ней был адрес Эдны Берне и указания, как проехать к ней в Ривер-Эдж.

32

В полдень Скотт собрал совещание. Он вызвал к себе ту же четверку, которая полтора дня' назад обсуждала дело Венджи Льюис.

Это совещание было другим. Войдя в кабинет, Кэти сразу почувствовала напряженность в воздухе. Там сидела Морин с ручкой и бумагой наготове.

— Позавтракаем сэндвичами прямо здесь, — сказал Скотт. — В половине второго я должен вернуться в суд, так что нужно быстро разобраться с Крисом Льюисом.

Этого она и ожидала. Скотт ведет прицельный огонь по Крису. Она посмотрела на Морин. Девушка явно нервничала. Все началось с утреннего поручения, подумала Кэти.

Морин перехватила ее взгляд и слегка улыбнулась. Кэти кивнула:

— Угу. Как обычно. — И добавила: — Удалось что-нибудь узнать?

Морин взглянула на Скотта, но он изучал досье и не обращал на них внимания.

— Пока не слишком много. Доктор Фухито не состоит ни в Американской медицинской ассоциации, ни в Медицинском обществе Вэлли. Он много занимается детьми в психиатрической больнице «Вэлли Пайнз». Я оставила сообщение в Массачусетском университете. Он закончил там медицинский колледж.

— Кто тебе сказал? — спросила Кэти.

— Слышала от кого-то, — ответила Морин.

Кэти почувствовала уклончивость этого ответа, но прежде чем смогла продолжить, в кабинет вошли Ричард, Чарли и Фил. Они быстро сказали Морин, что хотят есть, и Ричард сел рядом с Кэти, положил руку на спинку ее стула и дотронулся до затылка теплыми сильными пальцами.

— Да ты вся напряжена. — Он слегка помассировал ей шею.

Скотт поднял глаза и откашлялся.

— Итак, все вы уже знаете, что ребенок Венджи Льюис обладал явными признаками монголоидной расы, — начал он. — Это открывает перед нами две возможности. Первая: приближались роды, она запаниковала и покончила с собой. Наверное, с ума сходила от мысли, что не сможет выдать младенца за ребенка Льюиса. Вторая: Кристофер Льюис обнаружил, что у его жены был роман, и убил ее. Исследуем эту вероятность. Предположим, что он неожиданно приехал домой в понедельник вечером. Они поссорились. Почему она так спешила вернуться в Миннеаполис? Боялась мужа? Не забудьте, он не признался в том, что она собиралась домой, намеревалась уехать раньше, чем он вернется из полета. По словам Кэти, психиатр заявил, что она выбежала из кабинета почти в истерике.

— Психиатр — японец, — вставила Кэти. — Морин сейчас его проверяет.

Скотт посмотрел на нее:

— Думаешь, у них с Венджи что-то было?

— Пока у меня нет никаких предположений, — ответила Кэти. — Тот факт, что он восточной расы, не означает, что Венджи не знала другого человека восточной расы. Но Фухито нервничал, когда я вчера разговаривала с ним, и тщательно подбирал каждое слово. И, безусловно, не сказал мне всей правды.

— Что приводит нас к Эдне Берне, — заключил Скотт. — Что у тебя, Ричард? Она упала или ее толкнули?

Ричард пожал плечами:

— Нельзя исключить, что она упала сама. Уровень алкоголя в крови очень высок. Она была пьяна в стельку. И весила немало.

— А как насчет того, что пьяные и дети падают и не ушибаются? — спросила Кэти.

Ричард покачал головой:

— Возможно, это справедливо, если речь идет о переломах, но не в том случае, когда череп раскалывается от удара об острое железо. Могу сказать одно: если кто-нибудь сам не признается в убийстве Эдны, мы никогда не докажем, что ее убили.

— Но такая вероятность есть? — настаивал Скотт.

Ричард пожал плечами:

— Безусловно.

— Эдна что-то говорила Крису Льюису о принце Дезире, — медленно произнесла Кэти. Она подумала о красавце-психиатре. Могла ли Эдна назвать принцем Дезире его? Может, она позвала Криса после смерти Венджи рассказать о том, что подозревает любовную связь? — Я в это не верю.

Мужчины посмотрели на нее с любопытством.

— Во что ты не веришь? — спросил Скотт.

— Не верю, что Эдна была злой. Я знаю, что это не так. Сомневаюсь, что она стала бы звонить Крису Льюису после смерти Венджи и ранить его рассказом о романе жены.

— Она могла жалеть его так сильно, что не хотела, чтобы он чувствовал себя осиротевшим мужем, — сказал Ричард.

— Или она хотела получить отступные, — предположил Чарли. — Может, Венджи что-то сказала ей в понедельник вечером. Может, она знала, что Крис и Венджи поссорились и почему. Она была бедна, как церковная крыса. По всей видимости, все еще оплачивала медицинские счета родителей, которые умерли несколько лет назад. Может, она думала, что, если потребовать у Льюиса деньги, вреда не будет. И угрожала пойти в полицию.

— Она только сказала, что ей есть о чем рассказать полиции, — возразила Кэти. — Это слышала жена управляющего.

— Ладно, — кивнул Скотт. — Что с домом Льюисов? Что-нибудь нашли?

Чарли пожал плечами:

— Пока что ничего особенного. На кухне рядом с телефоном лежал блокнот, в котором записан телефон с кодом 621. Этот номер не принадлежит родителям Венджи. Мы хотим отсюда по нему позвонить. Вдруг Венджи разговаривала с подругой, рассказала о своих планах. И еще она порвала платье, которое на ней было, о лопату, торчавшую с полки в гараже.

— Что за платье, которое на ней было? — не понял Скотт.

— Платье, в котором ее нашли. Его ни с чем не спутаешь. Длинный балахон с индийским рисунком.

— Где одежда, в которой она была? — спросил Скотту Ричарда.

— Вероятно, все еще в лаборатории. Мы собирались отправить ее на обычную проверку.

Скотт взял у Чарли блокнот и передал его Кэти.

— Позвони сейчас. Если это женщина, ты сможешь больше из нее вытянуть.

Кэти набрала номер. Раздались гудки.

— Приемная доктора Салема.

— Это приемная доктора, — прошептала она, прикрыв трубку рукой. В трубку она сказала: — Не могли бы вы помочь мне? Меня зовут Кэтлин Демайо, я звоню из прокуратуры округа Вэлли в Нью-Джерси. Мы расследуем смерть миссис Венджи Льюис, наступившую в прошлый понедельник, а у нее в блокноте записан телефон доктора.

— Какое совпадение, — перебили ее. — Я только что разговаривала с капитаном Льюисом. Он тоже пытался связаться с доктором. Я ему объяснила, что доктор Салем сейчас летит в Нью-Йорк, на съезд Американской медицинской ассоциации. Вы сможете найти его попозже в отеле «Эссекс Хаус», рядом с Центральным парком.

— Отлично, так мы и сделаем. — Пользуясь случаем, Кэти добавила: — Скажите, миссис Льюис говорила с доктором?

— Нет, она говорила со мной. Она позвонила в понедельник и очень расстроилась, узнав, что доктор вернется только в среду. Я записала ее на среду на срочный прием, потому что доктор собирался тут же уехать снова. Она сказала, что ей необходимо его увидеть.

— И последний вопрос. На чем специализируется доктор Салем?

Женщина ответила с гордостью:

— Он известный акушер и гинеколог.

— Ясно. Спасибо. Вы нам очень помогли. — Кэти повесила трубку и пересказала разговор остальным.

— Крис Льюис знал об этом, — произнес Скотт, — и теперь хочет поговорить с доктором. Не могу дождаться вечера, чтобы как следует с ним побеседовать. У нас к нему много вопросов.

В дверь постучали и, не дожидаясь ответа, вошла Морин, которая несла картонный поднос с углублениями для чашек и пакет с сэндвичами.

— Кэти, — сказала она, — звонят из Бостона насчет доктора Фухито. Ты будешь разговаривать?

Кэти кивнула. Ричард взял трубку и передал ей. Пока Кэти ждала, чтобы переключили вызов, она поняла, что у нее тупо ноет голова. Удар о руль был недостаточно силен, чтобы вызвать сотрясение мозга, но она осознала, что голова болит уже несколько дней. Никак не приду в себя, подумала она. Столько тревог. Что же она пыталась вспомнить? Что-то… Какое-то впечатление?

Она назвалась, и ее сразу соединили с начальником отдела кадров медицинского колледжа Массачусетского университета. Мужской голос звучал настороженно.

— Да, доктор Фухито был одним из лучших выпускников. Он остался в интернатуре Массачусетской больницы и позже вошел в штат, а также занимался частной практикой. Он ушел из больницы семь лет назад.

— Почему он ушел? — спросила Кэти. — Имейте в виду, что это полицейское расследование. Мы не будем разглашать сведения, но нам нужно выяснить, есть ли в прошлом доктора Фухито что-то, о чем нам следует знать.

Повисло молчание, затем собеседник произнес:

— Семь лет назад доктора Фухито попросили уйти, а его лицензию приостановили на год. Его признали виновным в неэтичном поведении в деле о преступной халатности.

— Что послужило причиной для возбуждения дела? — спросила Кэти.

— Бывшая пациентка обвинила доктора Фухито в том, что он вовлек ее в интимные отношения, когда она проходила психиатрическое лечение. Незадолго до этого она развелась, и у нее были серьезные эмоциональные трудности. Она забеременела от доктора Фухито.

33

Молли суетилась на кухне, радуясь тому, что все ее дети снова пошли в школу. Даже двенадцатилетняя Дженнифер сегодня утром чувствовала себя достаточно хорошо и упросила отпустить ее.

— Ты прямо как Кэти, когда вобьешь себе что-нибудь в голову, — проворчала Молли. — Ладно, только тебе нельзя идти пешком. Слишком холодно. Я тебя отвезу.

Билл уезжал в Нью-Йорк не раньше полудня, он собирался на съезд Медицинской ассоциации, на семинар. Они наслаждались редкой возможностью спокойно поболтать, пока Билл, сидя за столом, прихлебывал кофе, а Молли резала овощи.

— Уверена, что Кэти с Ричардом и Беркли друг другу понравятся, — сказала Молли. — Джим Беркли такой умный, с ним так легко и приятно общаться. Почему большинство из тех, кто работает в рекламе, такие интересные люди?

— Потому что они торгуют словами, — предположил Билл. — Хотя, должен сказать, что встречал среди них людей, с которыми вовсе не стремлюсь увидеться снова.

— Да, конечно, — рассеянно согласилась Молли. — Только бы Лиз на весь вечер не завела разговор о ребенке… Хотя у нее с этим стало лучше. Когда на днях я позвонила ей, чтобы пригласить, она всего двадцать минут рассказывала о последней выходке Марианны, которая, между прочим, заключалась в том, что девочка во время кормления заплевала все кругом овсянкой. Разве это не прелестно?

— Прелестно, если это твой первый ребенок и ты ждала его пятнадцать лет, — отозвался Билл. — Насколько я помню, ты записывала каждый чих Джен-нифер.

Молли начала резать сельдерей.

— Помнишь, твоя тетушка подарила мне альбом для близнецов. По-моему, я его даже не развернула. В любом случае будет славно. Даже если Лиз станет бредить ребенком, может, до Кэти и Ричарда хоть что-то дойдет.

— Молли, ты действуешь с тонкостью кувалды, — поднял брови Билл. — Лучше бы тебе держаться подальше, а то они станут друг друга избегать.

— Чушь. Разве ты не видишь, как они смотрят друг на друга? Там что-то теплится, даже больше, чем теплится. Ричард позвонил мне вчера вечером, спрашивал, нет ли здесь Кэти, а потом захотел узнать, что с ней. Ты бы слышал, как он переживал. Да он по ней с ума сходит, скажу я тебе, просто он достаточно умен, чтобы не показывать этого и не спугнуть ее.

— Ты сказала ему насчет операции?

— Нет. Когда я вчера утром спросила, рассказала ли она ему об этом, Кэти устроила мне выволочку. Честно говоря, то, как многие люди в наши дни пускают все на самотек… Ну почему бы ей просто не сказать Ричарду: «У меня вот такая проблема, пустяк, то же самое было у моей матери, и ей раз в два года приходилось делать выскабливание, похоже, что я это унаследовала»? Ведь бедняга явно боится, что она серьезно больна. Мне кажется, это несправедливо по отношению к нему.

Билл поднялся, подошел к раковине, сполоснул чашку и блюдце и поставил их в посудомоечную машину.

— Мне кажется, что ты никогда не задумывалась над тем, какую страшную рану нанесли Кэти ее потери. Она потеряла двух мужчин, которых любила, на которых полагалась. В восемь лет отца, потом, в двадцать четыре, Джона. Я вспоминаю последнюю сцену из «Унесенных ветром», когда Рэтт говорит Скарлетт: «Я отдал тебе свое сердце, и ты разбила его. Потом я отдал его Бонни, и она разбила его. В третий раз я своим сердцем рисковать не хочу». С Кэти то же самое. Но, честно говоря, я думаю, что она должна сама со всем разобраться. То, что ты прикрываешь ее крыльями, словно орлица птенца, не поможет ей. Я очень хочу, чтобы они сошлись с Ричардом. Он ей подходит.

— И он играет с тобой в гольф, — вставила Молли. Билл кивнул:

— И это тоже. — Он взял стебель сельдерея и стал его грызть. — Маленький совет. Если Кэти не хочет, чтобы Ричард знал об этой операции, не говори ему. Это нечестно по отношению к ней. Если он упорно беспокоится о ней, это должно ей о чем-то сказать. Ты свела их. Теперь…

— Теперь отвали, — вздохнула Молли.

— Вроде того. А завтра вечером, когда Кэти поедет в клинику, мы с тобой поедем в Оперу. Я взял билеты на «Отелло» несколько месяцев назад и не собираюсь их менять. Ты приедешь к ней, когда она выйдет из послеоперационной палаты в субботу утром, но ей совсем не повредит поразмыслить о том, что ей нужен кто-то рядом. Может, в пятницу вечером она немного об этом подумает.

— Кэти поедет в больницу одна? — всплеснула руками Молли.

— Одна, — твердо сказал Билл. — Она уже большая девочка.

В это время зазвонил телефон.

— Надеюсь, это не школьная медсестра с сообщением, что у кого-нибудь из детей снова начался грипп, — пробормотала Молли, настороженно отвечая на звонок. Потом тон стал озабоченным. — Лиз, привет. Только не говори мне, что вы не придете. — Она помолчала. — Ради бога, возьми ее с собой. У вас есть складная коляска… Конечно, мы поставим ее в нашей комнате, и с девочкой все будет отлично… Конечно, не возражаю. Если она проснется, мы возьмем ее вниз, и она присоединится к нам. Как в старые времена… Отлично. Увидимся в семь. Пока.

Молли повесила трубку.

— Постоянная няня Лиз Беркли сегодня не может, а она боится оставлять ребенка с кем-нибудь незнакомым, поэтому возьмет девочку с собой.

— Замечательно. — Билл посмотрел на кухонные часы. — А теперь мне пора. Я уже опаздываю. — Он поцеловал Молли в щеку. — Ты прекратишь волноваться из-за сестренки?

— Не могу. — Молли закусила губу. — У меня какое-то леденящее предчувствие, что с ней может что-то случиться.

34

Вернувшись в кабинет, Ричард долго стоял перед окном. Отсюда вид был поприятней, чем из кабинета Скотта. Кроме северо-восточного угла окружной тюрьмы, виднелся кусочек крохотного парка перед зданием суда. Он рассеянно смотрел, как налетевший ледяной дождь со снегом барабанит по уже скользкой, замерзшей траве.

Прекрасная погодка, подумал он. Посмотрел на небо, по которому ползли тяжелые снеговые облака. Тело Венджи Льюис отправили из Миннеаполиса в Ньюарк в два тридцать. В семь самолет приземлится, и тело доставят в морг. Завтра утром он осмотрит его еще раз. Не то чтобы он ожидал обнаружить что-то новое. Синяков на теле не было, это точно. Но что-то не так с ее левой ногой, он это заметил, но отмел, как не относящееся к делу.

Ричард.отогнал эту мысль. Нет смысла гадать, пока он не осмотрит тело. Венджи была чрезмерно эмоциональна. Не мог ли доктор Фухито спровоцировать самоубийство? Если Венджи была беременна от него, он наверняка боялся. Если бы обнаружилось, что он снова вступил в связь с пациенткой, его медицинской карьере пришел бы конец.

Но у Криса Льюиса была любовница — подходящий мотив для того, чтоб захотеть убрать с дороги жену. Что, если он узнал о романе? Очевидно, даже родители Венджи не знали о том, что она собиралась в Миннеаполис. Не надеялась ли Венджи, что роды примет акушер в Миннесоте и она сохранит это в тайне? Она могла бы сказать, что потеряла ребенка. Возможно, ею двигало желание сохранить брак. Или, если она поняла, что развод неизбежен, несомненное доказательство ее неверности могло повлиять на условия имущественного соглашения.

Ни одна из этих версий не выглядела правдоподобно.

Вздохнув, Ричард включил внутреннюю связь и попросил Мардж зайти. Когда он вернулся от Скотта, она обедала, поэтому он еще не получил сообщений.

Мардж вошла с пачкой листков в руке.

— Ничего особо важного, — сказала она. — Ах да, был один звонок сразу после того, как вы ушли к мистеру Майерсону. От доктора Салема. Он хотел поговорить с судмедэкспертом, потом спросил, проводилось ли вскрытие Венджи Льюис. Я сказала, что вы судмедэксперт и лично проводили вскрытие. Он торопился на самолет из Миннеаполиса, но просил, чтобы около пяти вы позвонили ему в «Эссекс Хаус» в Нью-Йорке. Похоже, ему не терпится поговорить с вами.

Ричард беззвучно присвистнул.

— Мне тоже не терпится поговорить с ним.

— И еще я получила статистику по пациенткам «Вестлейкского центра материнства», — сказала Мардж. — За восемь лет в центре шестнадцать пациенток умерли в родах или от токсикоза беременности.

— Шестнадцать?

— Шестнадцать, — веско повторила Мардж. — Однако пациенток у них множество. Доктор Хайли считается блестящим врачом. Некоторые дети появились на свет только благодаря ему, и то, что они вообще родились, — почти чудо. Всех умерших женщин другие врачи предупреждали, что беременность для них крайне опасна.

— Мне нужно изучить все смертельные случаи, — сказал Ричард. — Но если мы попросим Скотта затребовать отчеты из больницы, то спугнем их, а я этого не хочу. Что-нибудь еще?

— Может быть. За эти восемь лет два человека подавали в суд на доктора Хайли, обвиняя его в преступной халатности. Оба обвинения отклонили. И еще кузен его жены заявлял, что не верит, будто она умерла от сердечного приступа. Прокуратура связывалась с ее лечащим врачом, и тот сказал, что кузен ненормальный. Он был единственным наследником до того, как Уинифред Вестлейк вышла замуж за доктора Хайли, возможно, поэтому хотел затеять тяжбу.

— Кто был лечащим врачом Уинифред Вестлейк?

— Доктор Алан Ливайн.

— Один из лучших терапевтов. Я поговорю с ним.

— Хотите знать имена тех, кто подавал в суд?

— Конечно.

— Я так и думала. Вот.

Ричард посмотрел на два имени, записанные на листке, который ему дала Мардж. Энтони Колдуэлл, Олд-Кантри-лейн, Пипак, Нью-Джерси, и Анна Хоран, Уолнат-стрит, 415, Риджфилд-Парк, Нью-Джерси.

— Отлично поработали, Мардж, — похвалил он.

— Знаю. — Она довольно кивнула.

— Скотт уже в суде. Оставьте ему сообщение, чтобы он позвонил мне, когда вернется. И скажите в лаборатории, что я хочу получить одежду Венджи Льюис, чтобы заняться ею завтра с утра. Все анализы этой одежды должны быть закончены сегодня днем.

Мардж вышла, а Ричард вернулся к работе.

Скотт перезвонил после четырех и без особого интереса выслушал предложение Ричарда опросить истцов, подававших в суд на доктора Хайли.

— Слушай, сегодня нет такого доктора, которого не обвиняли бы в преступной халатности. Будь доктор Швейцер[16] еще жив, уверяю тебя, он бы и в джунглях защищался от этих обвинений. Но делай, как знаешь. Мы затребуем больничные отчеты, когда ты будешь готов. Меня несколько беспокоит высокий уровень смертности среди беременных женщин, но даже это вполне объяснимо. Он действительно имеет дело со сложными беременностями, — голос Скотта стал ниже: — Больше всего меня интересует, что скажет доктор Салем. Поговори с ним, расскажи мне, и я начну действовать. Между нами, Ричард, думаю, что мы выдвинем против капитана Льюиса достаточно серьезное обвинение, основанное на косвенных уликах, чтобы заставить его признаться. Мы знаем, что он не может объяснить свои передвижения вечером в понедельник, когда умерла его жена. Мы знаем, что Эдна Берне звонила ему вечером во вторник. Мы знаем, что владелец похоронного бюро ушел от него около девяти вечера во вторник. После этого он остался один и легко мог выйти из дому. Предположим, он поехал к ней. Судя по всему, он мастер на все руки. Чарли говорит, что у него в гараже полно замысловатых инструментов. По словам соседки, Эдна была почти мертвецки пьяна, когда звонила ему. Предположим, он поехал туда, легко открыл замок, вошел в квартиру и толкнул эту несчастную, прежде чем она сообразила, что происходит. Честно говоря, я нутром это чую, а вечером он будет у нас, и все нам расскажет.

— Может, ты и прав, — сказал Ричард. — Но я все же проверю этих людей.

Он перехватил доктора Алана Ливайна, когда тот уже уходил из кабинета.

— Пропустим по рюмке, я угощаю, — предложил Ричард. — Мне нужно всего минут пятнадцать.

Они договорились встретиться в клубе «Парквуд Кантри», расположенном на полпути между ними. По будням там было тихо, и это удобно. Они смогут поговорить в баре, не беспокоясь о том, что их кто-нибудь услышит, или что им помешают знакомые.

Алан Ливайн был похож на Джимми Стюарта[17] в пятьдесят пять лет, что привлекало к нему пожилых пациентов. Ричард и Алан нравились друг другу. Они общались с простой сердечностью уважающих друг друга профессионалов, им приятно было при случае вместе выпить, помахать друг другу на поле для гольфа.

Ричард сразу перешел к делу.

— По некоторым причинам мы интересуемся Вестлейкской клиникой. Уинифред Вестлейк была твоей пациенткой. Ее кузен стремился посеять сомнения в том, что она умерла от сердечного приступа. Что ты можешь об этом сказать?

Алан взглянул на Ричарда, отпил мартини, посмотрел через венецианское окно на засыпанный снегом канал и сжал губы.

— Мне придется ответить на этот вопрос в два этапа, — медленно произнес он. — Во-первых, да, Уинифред была моей пациенткой. Долгие годы она страдала язвенными болями. У нее были все классические симптомы язвы двенадцатиперстной кишки, но на рентгенограмме язвы видно не было. Когда у нее появлялись боли, я делал рентген, получал отрицательный результат, прописывал язвенную диету, и ей становилось легче практически сразу. Никаких особых проблем. За год до встречи с Хайли и замужества у нее случился острый приступ гастроэнтерита, вызвавший изменения кардиограммы. После двух дней в больнице кардиограмма вернулась в нормальное состояние.

— То есть непонятно, было ли у нее больное сердце? — спросил Ричард.

— Я не считал, что у нее больное сердце. Стандартные тесты ничего не показывали. Но ее мать умерла в пятьдесят восемь от инфаркта. А Уинифред в момент смерти было почти пятьдесят два. Она ведь была старше Хайли на десять лет. Через несколько лет после замужества она стала приходить ко мне чаще, постоянно жалуясь на боли в груди. Тесты не показали ничего существенного. Я велел ей соблюдать диету.

— А потом у нее случился смертельный приступ? — Доктор Ливайн кивнул:

— Однажды вечером за ужином у нее случился приступ. Эдгар Хайли немедленно позвонил в телефонную службу, дал им мой номер, номер больницы, попросил связаться с полицией. Мне сказали, что Уинифред неожиданно упала прямо у стола.

— Она умерла при тебе? — спросил Ричард.

— Да. Хайли все пытался ее спасти, но безуспешно. Она умерла через несколько минут после моего приезда.

— И ты удовлетворился тем, что это был сердечный приступ?

Доктор Ливайн снова чуть помедлил:

— Она несколько лет жаловалась на боли в груди. Не все болезни сердца видны на кардиограмме. За два года до смерти у нее стало периодически повышаться давление. Не подлежит сомнению, что болезни сердца наследственные. Да. Тогда я так считал.

— Тогда, — подчеркнул Ричард.

— Думаю, что все эти три года меня беспокоила уверенность кузена в том, что с ее смертью что-то нечисто. Я практически вышвырнул его из кабинета, когда он пришел и обвинил меня в фальсификации отчетов — ни больше, ни меньше. Решил, что он злобный родственник, ненавидящий мужчину, который увел у него завещание. Но Глен Никерсон — хороший человек. Он тренер в парквудской школе, там учатся мои дети. Они все его обожают. Он порядочный семьянин, активный прихожанин, член городского совета — явно не тот человек, чтобы чуть с ума не сходить из-за того, что лишился наследства. И, разумеется, он должен был знать, что Уинифред оставит все состояние мужу. Она обожала Хайли. Никогда этого не понимал. Если я встречал кого-нибудь, кто холоден как рыба, так это Хайли.

— Вижу, ты его не любишь. Алан — Ливайн допил мартини.

— Я очень его не люблю. Видел статью про него в «Ньюсмейкере»? Вышла как раз сегодня. Выставляет его этаким божком. Он станет еще невыносимее, полагаю. Но вынужден отдать ему должное: он блестящий врач.

— Достаточно блестящий для того, чтобы намеренно вызвать сердечный приступ у жены?

Доктор Ливайн прямо посмотрел на Ричарда.

— Признаюсь, я часто жалею о том, что не настоял на вскрытии.

Ричард попросил счет.

— Ты мне очень помог, Алан. — Его собеседник пожал плечами:

— Не понимаю, чем. Какая тебе от этого польза?

— Пока это дает мне необходимые предпосылки для разговора с другими людьми. А после — кто знает…

Они разошлись у бара. Ричард порылся в кармане в поисках мелочи, подошел к телефону-автомату и позвонил в отель «Эссекс Хаус».

— Доктора Эммета Салема, пожалуйста. Раздались пронзительные звонки гостиничного телефона. Три, четыре, пять, шесть раз.

— К сожалению, никто не отвечает, — произнесла телефонистка.

— Вы уверены, что доктор Салем зарегистрировался? — спросил Ричард.

— Да, сэр, уверена. Он специально предупредил, что ожидает важного звонка и хочет быть уверенным, что ему дозвонятся. Это было всего двадцать минут назад. Но, видимо, он передумал или еще что-нибудь. Мы точно звоним в его номер, но там никто не отвечает.

35

Выйдя от Скотта, Кэти отправилась к Рите Кастайл, и они вместе занялись материалами для предстоящих слушаний.

— Это вооруженное ограбление на Двадцать восьмой, — сказала Кэти, — где обвиняемый постригся утром после преступления. Нам понадобится свидетельство парикмахера. Неудивительно, что свидетели не могут с уверенностью опознать его. Хоть мы и заставляем его надевать на опознание парик, он все-таки выглядит по-другому.

— Понятно. — Рита записала адрес парикмахера. — Очень жаль, что ты не можешь рассказать присяжным о том, сколько раз Бентон фигурировал в процессах по делам о несовершеннолетних.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16