Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Королевство Костей и Терний (№3) - Кровавый рыцарь

ModernLib.Net / Фэнтези / Киз Грегори / Кровавый рыцарь - Чтение (стр. 34)
Автор: Киз Грегори
Жанр: Фэнтези
Серия: Королевство Костей и Терний

 

 


– Очень хорошо, – пробормотал Роберт. – Все мертвы. Очень хорошо.

Он подошел к клавесину, взял ноты и принялся их сворачивать.

– Это именно то, чего я хотел, – сообщил он. – Ты хорошо справился с моим заданием.

– Так вы знали?

– Я рассчитывал, что та старая книга может пригодиться, – с наигранной веселостью, от которой мурашки позли по коже, признался Роберт. – Не мне, конечно, но я рассчитывал, что ты сумеешь раскрыть ее тайны, если найти для тебя подходящий стимул.

– Вы чудовище, – с трудом выговорила Ареана.

– Чудовище? – фыркнул Роберт. – И это все, что ты можешь сказать?

Он засунул свернутые ноты в промасленный кожаный футляр.

Леофу показалось, что он слышит какой-то шум за дверью. Он со стоном поднялся и поставил на ноги Мери.

– Беги, – прохрипел он.

– О, перестань… – начал было Роберт.

Леоф сосредоточился на борьбе с головокружением, на том, чтобы удержаться на ногах. Ареана стояла у него за спиной.

Они выскочили в коридор и, спотыкаясь, устремились к лестнице.

– Это действительно раздражает, – проворчал сзади Роберт. Леоф споткнулся на лестнице, но Ареана подхватила его. Его легкие горели. Ему следовало отдохнуть, но он не мог, не мог…

Почему Роберт не умер? Он проткнул себе уши? Да нет, это было бы заметно…

Леоф смотрел на свои ноги, но не чувствовал их, словно они принадлежали кому-то другому. Как в кошмарном сне, ему никак не удавалось заставить их двигаться быстрее. Леоф вспоминал кинжал Роберта, влажный от крови, и не решался обернуться назад из страха увидеть, как его лезвие перерезает изящное, нежное горло Ареаны…

И тут они столкнулись с отрядом людей в доспехах.

– Нет! – закричала Ареана и бросилась вперед, но воины поймали ее, а потом и Леофа с Мери.

И тут Леоф заметил с отрядом женщину, которая приходила в темницу, чтобы освободить его.

– Вы в безопасности, – сказал она. – Роберт еще там?

– Да, – выдохнул Леоф.

– Сколько с ним людей?

– Он один.

Она кивнула и обратилась к одному из солдат.

– Отведите их в Эслен. Устройте поудобнее и позаботьтесь, чтобы ими занялся лекарь. Ее величество захочет, чтобы с ними все было в порядке.

В полном оцепенении Леоф позволил вывести себя из замка наружу, где столпились другие солдаты и несколько повозок. Если бы он и вздумал сопротивляться, то все равно не смог бы.

Только в фургоне он позволил мышцам расслабиться, греясь под лучами солнца. Мери расплакалась, что Леоф посчитал хорошим знаком.

– Я не переставала надеяться, – сказала ему Ареана. – Я помнила твои слова.

– Ты спасла нас, – ответил Леоф. – Ты спасла меня. Они прислонились друг к другу, Мери устроилась между ними. Солнце на коже Леофа было чистым и настоящим, оно не могло быть частью кошмара. За исключением…

– Я дал Роберту нечто ужасное, – пробормотал Леоф. – Страшное оружие.

– Ты все исправишь, – прошептала Мери. Ее голос был усталым, но твердым.

– Мери? Ты в порядке?

– Ты все исправишь, – повторила она.

А потом заснула.

Она была глупой, эта вера шестилетней девочки, но помогла Леофу успокоиться. И задолго до того, как они оказались в Эслене, он задремал тоже.

Эпилог

ХОЗЯИН ПОЛОЖЕНИЯ

Нейла разбудили шум и суматоха. Он лежал в просторном помещении, на чистом белье и чувствовал себя отвратительно.

Оглядевшись, он увидел вокруг множество кроватей, на которых лежали раненые. Нейл попробовал сесть, но тут же передумал. Тогда он остался лежать и попытался привести в порядок свои воспоминания.

Само сражение он помнил очень хорошо, но все, что было после, тонуло в дымке беспамятства. Кажется, он плыл в лодке и слышал знакомый голос. Деревья без листьев, черные вороны на голых ветвях… Впрочем, возможно, это был сон.

А потом – вот это уж точно во сне – Нейл долго бежал по длинному тоннелю, где было полно людей и трупов; некоторых из живых и мертвых он знал, других нет.

Нейл спохватился, что снова смежил веки, погружаясь в дремоту, и заставил себя открыть глаза. У его постели сидела девушка в монашеском платке и протягивала ему стакан воды. Нейл взял стакан и напился. Вода показалась ему удивительно вкусной, падающий из окна свет напомнил о полях и раннем детстве. О годах, когда Нейл часто лежал среди клевера и наблюдал за жужжащими вокруг пчелами. О тех далеких временах, когда он еще не брал в руки меча и не видел, как умирают люди.

– Что происходит? – спросил он у монахини.

– О чем вы? – ответила она.

– Это Эслен?

– Да, – кивнула она. – Вы в доме гильдии Лиекса. Вам очень повезло. Вы уже были в руках святого Дана, но он позволил вам вернуться.

Девушка широко улыбнулась ему, а затем, словно спохватившись, вскинула палец.

– Ой, меня же просили сообщить, когда вы придете в себя! И она торопливо выбежала, прежде чем Нейл успел задать следующий вопрос.

Очень скоро он почувствовал, что на него упала тень, и открыл глаза.

– Ваше величество… – пробормотал он, пытаясь подняться.

– Не нужно, – велела она. – Вам нельзя двигаться. Я долго ждала, пока вы придете в себя, и мне совсем не хочется убить вас своим появлением. Кстати, вы можете обращаться ко мне «королева-мать».

– Как пожелаете, королева-мать, – ответил он. – Вы хорошо выглядите.

– А вот вы раньше выглядели лучше, – невесело улыбнулась Мюриель. – Но мне сказали, что вы лишь чудом остались в живых. Если бы церковь все еще обладала влиянием в этом городе, вас бы судили за колдовство.

Нейл заморгал. Конечно, она считала, что шутит, но он вдруг вспомнил лицо явившейся ему Бринны. Бринны, которая однажды уже спасла ему жизнь, каким-то образом отдав часть своей. Могла ли она поступить так снова, оставаясь вдали отсюда? Неужели он снова обязан ей жизнью?

– Сэр Нейл!.. – окликнула его Мюриель.

Он покачал головой.

– Прошу прощения, королева-мать. Просто мне в голову вдруг пришла одна дикая фантазия…

Его глаза устали, но он заставил себя держать их открытыми.

– Вы не представляете себе, как я счастлив, что вы живы, – сказал он.

– Я и сама этому рада, – призналась Мюриель. – И крайне довольна вами, мой друг. Вы вернули мне дочь, и притом вернули ее настоящей королевой. Я не знаю, как вас благодарить.

– Никаких благодарностей…

– Конечно, – перебила его Мюриель. – Но вы должны позволить мне что-нибудь для вас сделать.

– Вы можете рассказать мне, что произошло, – сказал Нейл. – После сражения я почти ничего не помню.

Она улыбнулась.

– Я и сама все пропустила, но в отличие от вас не лежала в беспамятстве и успела расспросить других. После того как вас ранили, Артвейр довольно быстро и с малыми потерями взял бастион. И тогда взломать ворота Торнрата стало уже несложно. Сэр Файл привел свой флот с попутным ветром.

А тем временем моя безрассудная дочь с горсткой сефри ворвалась в цитадель через подземелья. В замке оставалось совсем немного воинов Роберта, поскольку большая их часть сражалась с Артвейром и Файлом в Королевском поэле или подавляла восстание во Дворе Гобеленов. Так что Энни и ее сефри легко захватили цитадель.

Сражение за внешнюю стену получилось более кровавым, но к тому времени к Энни подошло подкрепление от Артвейра.

– Подождите, – прервал ее Нейл. – Прошу меня простить, ваше высочество, но я, кажется, многого не знаю. Энни отправилась в замок с позволения Роберта, однако это было ловушкой. Как ей удалось заполучить это войско сефри? И подкрепление?

– Это гораздо более долгий рассказ, и говорить об этом следует наедине, – ответила Мюриель. – А в остальном, как только солдаты на Твердыне поняли, что оказались между двух огней, а монарх, за которого они сражались, исчез, все закончилось очень быстро и без лишнего кровопролития.

– Это хорошо, – сказал Нейл, вспомнив груды тел на подступах к Торнрату.

Он прекрасно понимал, что Мюриель имеет в виду.

– Значит, Энни теперь королева? – спросил он.

– Регент. Ее полномочия должен подтвердить Комвен, но беспокоиться не о чем, поскольку все приспешники Роберта либо сбежали, либо дожидаются суда в темнице.

– Значит, все хорошо, – подытожил Нейл.

– Да, довольно-таки, – ответила Мюриель. – Во всяком случае до тех пор, пока Роберт не вернется с армиями Ханзы и церкви.

– Вы считаете, что это возможно? – спросил Нейл.

– Более того, весьма вероятно. Но это, как говорится, тревоги завтрашнего дня. Поправляйтесь, сэр Нейл. Вы нам нужны.


Эспер крепко закусил осиновую ветку, которую сунула ему в рот Лешья перед тем, как вправить кость на сломанной ноге. От боли перед глазами у него плясали темные пятна, словно он пытался смотреть на солнце.

– Ну, худшее уже позади, – сказала Лешья, привязывая лубок.

Даже широкие поля ее шляпы не могли скрыть, как сильно она побледнела и устала.

– Тебе не следовало покидать Данмрог еще месяц, – проворчал он. – Твои раны…

– Я жива и здорова, – перебила его Лешья. – А если бы я задержалась, ты был бы уже мертв.

– Ну, насчет этого… – начал было Эспер.

– Благодарностей не требуется.

– Я о другом.

– Я знаю, – кивнула она, проверяя повязку. – Я покинула Данмрог, как только смогла встать, – пояснила она.

– Почему?

Она задумалась на мгновение.

– Мне показалось, что тебе потребуется моя помощь.

– В самом деле?

– Да.

– И это все? Никаких других причин? Лешья, в тебе наделали кучу глубоких дыр, такие раны не заживают за пару дней. А если бы ты умерла?

– Тогда я была бы мертвой, – весело сообщила она. – Но у меня были предчувствия. Я умею слушать ветер, а иногда вижу вещи, которые еще не произошли. Я увидела, как ты сражаешься с криимом, и решила помочь.

– С кем я сражался?

– С седмаром. Большой тварью, которую ты убил.

Он нахмурился.

– Ты меня видела?

– Не хуже, чем сейчас. Ты стоял на утесе и пытался натянуть лук.

Эспер с сомнением покачал головой.

– Ты не могла меня выследить, если только не отправилась в путь на следующий же день, а так быстро ты бы на ноги не встала. Ты была едва жива.

– Я не выслеживала тебя, – возразила Лешья. – Я узнала место и направилась прямо сюда.

– Узнала это место, – недоверчиво повторил лесничий.

– Гора, Эспер. В ней есть реун халафолков, первый, самый древний из всех реунов. Я здесь родилась. Поэтому – да, я узнала место. А когда я оказалась здесь, тебя уже не сложно было найти, если учесть, какой переполох вечно творится вокруг тебя.

Он немного подумал над этим.

– И ты пришла только для того, чтобы мне помочь?

– Да. Сам посуди – теперь мы уедем, и быстро.

– Но почему? Это же твой народ. Она рассмеялась.

– О нет. Больше нет. И очень надолго нет. Они убьют нас обоих, если найдут, можешь не сомневаться.

– Фенд…

– Тоже не из моих родичей, клянусь.

– Это мне известно. Я знаю, откуда родом Фенд. Но он сказал мне кое-что перед тем, как собрался убить.

– И что же именно?

– Что сефри – это скаслои.

Лешья как раз хотела спрятать нож и уже протянула было к нему руку, но, услышав слова Эспера, замерла. Впрочем, она быстро опомнилась, снова рассмеялась, подобрала нож и засунула его в ножны.

– Мне всегда было интересно, знаешь ли ты об этом, – призналась она. – Ты ведь вырос среди нас, так что думала, что, вполне возможно, тебе сказали.

– Не говорили, – покачал головой Эспер. – Иначе я бы запомнил.

– Не сомневаюсь.

– Но как?..

– Ну, я не настолько стара, друг мой. Меня там не было. Говорят, мы каким-то образом изменили свой облик, чтобы больше походить на людей. Чтобы соответствовать.

– Но всех скаслоев убили.

– Всех великих. Принцев. И многих других. А некоторые сумели изменить себя, прикинулись рабами – и выжили.

Лешья посмотрела ему в глаза.

– Но мы – не они, Эспер. Те скаслои, что поработили твоих предков, мертвы.

– В самом деле? Неужели никому из вас не приходило в голову, что неплохо было бы вернуться к прежнему раскладу?

– Вероятно, некоторые думают именно так, – не стала возражать Лешья.

– Фенд, к примеру? Твой народ, живущий в горе?

– Все довольно сложно, – задумчиво проговорила Лешья. – Сефри устроены ничуть не проще, чем люди, и столь же разобщены.

– Только не надо морочить мне голову, – мрачно сказал Эспер.

– Я даже не пытаюсь. Однако нам пора. Надо убраться подальше отсюда. Только тогда мы сможем чувствовать себя более или менее в безопасности.

– Но ты расскажешь мне по дороге?

Она кивнула.

– У нас будет много времени. Нам предстоит долгий путь.

– Ну вот и отлично. – Эспер потянулся к своему костылю.

Лешья кинулась ему помогать, но лесничий остановил ее жестом.

– Я могу это сделать, – сказал он.

После нескольких неудачных попыток он встал. А вот чтобы сесть на лошадь, ему все же пришлось принять помощь Лешьи.

Он чувствовал себя глупо, сидя на крупе коня и обняв сефри за талию. Словно он снова стал ребенком.

– Надо будет добыть вторую лошадь, – буркнул он.

– У меня есть кое-какие мысли по этому поводу, – ответила Лешья.

Она послала коня вперед.

– Он пришел к тебе, – тихо произнесла она. – Терновый король.

– Да.

– И что? Что он сделал?

Эспер немного помолчал.

– Ты не видела?

– Нет. Через просветы между деревьями я видела, как он подходит к тебе, но я скакала очень быстро. И когда оказалась рядом, Терновый король исчез, а возле тебя стоял Фенд.

– Он мертв, Лешья.

Ее спина напряглась.

– Мне показалось, что я что-то почувствовала, пробормотала она. – Я надеялась…

– Фенд застрелил его той самой стрелой, которой я убил вурма.

– О нет!

– И что теперь будет?

– Точно не знаю, – ответила Лешья. – Но все плохо. Очень плохо.

Эспер огляделся по сторонам, вспомнил опустошение, привидевшееся ему, как предсмертный крик Тернового короля.

– Может быть, тебе стоит рассказать мне все, что ты знаешь, и об этом тоже, – пробормотал он.

Она коротко кивнула. Ее плечи дрожали, и Эсперу показалось, что Лешья плачет.


Стивен поднял голову и улыбнулся – в скрипторий вошла Землэ.

– Уже зарылся в книги? – спросила она. – Мы пробыли здесь всего два дня.

– Ты только взгляни! – воскликнул Стивен. – Это великолепно!

От восторга у него на глаза наворачивались слезы. В огромном помещении, где они находились, были собраны тысячи рукописей.

– Знаешь, что мне удалось найти? – спросил он у Землэ, понимая, что ведет себя как ребенок, но ничуть не смущаясь этого. – Оригинал «Амена Тирсон». «Трактат о подписях» Феона – никто не видел копий этого труда уже четыреста лет!

– А дневник Виргеньи Отважной?

– Нет, его я пока не нашел, – признался Стивен. – Но обязательно найду, не сомневайся. Здесь столько всего…

– Это еще далеко не все, – заверила его Землэ. – Пока ты возился со своими книгами, я кое-что разведала. Здесь целый город, Стивен, и я не думаю, что он весь построен айтиварами. Некоторые строения выглядят еще древнее, такими древними, что на них наросли текучие камни, о которых ты говорил.

– Я обязательно все посмотрю, пообещал Стивен. – Ты мне покажешь.

– И еще здесь есть священный путь. Тот самый, про который не устают твердить сефри.

– А, это, – протянул Стивен. – У меня сложилось впечатление, что все они очень хотят, чтобы я по нему прошел. Однако я намерен прежде провести некоторые изыскания. Священный путь, по которому прошла Виргенья Отважная?.. Посмотрим.

– Ты не веришь сефри?

– Я не знаю, – ответил Стивен. Хотел бы я знать, что произошло в горах в тот день.

– Ты, кажется, говорил, что Хесперо вызвал Тернового короля.

– Мне так кажется, – сказал Стивен. – Несколько месяцев назад я отдал ему рог. Кроме того, Терновый король расправился с криимом – полагаю, ради этого прайфек его и призвал. И все же это кажется немного странным. Я полагал, Хесперо хотел, чтобы Тернового короля уничтожили. Он сам поручил это нам с Эспером.

– Может быть, он надеялся, что они убьют друг друга, – предположила Землэ. – Не исключено, что так и произошло. Терновый король быстро съежился после того, как пал криим.

– Может быть, – согласился Стивен.

– Нам просто повезло, что Фенд и дюжина воинов сумели разбить отряд Хесперо.

– Меня бы больше порадовало, если бы они захватили самого Хесперо, – заметил Стивен. – Он всегда может вернуться.

– Если он осмелится, я не сомневаюсь, что ты будешь готов к схватке.

Стивен кивнул и почесал в затылке.

– Так они и сказали. Он замолчал.

– Тебя что-то смущает? – спросила Землэ.

– Ты помнишь, что ты говорила о преданиях из «Книги возвращения»? Ты называла вурма «кирме», а это слово почти совпадает с айтиварским «криим».

– Конечно.

– Но ты также упоминала Краукаре, Кровавого рыцаря. Ты сказала, что он – мой враг.

– Да, так гласит легенда, – согласилась Землэ.

– В тот день, когда мы пришли сюда, айтивары сказали, что они нашли криима и кравк-хару. Они имели в виду Фенда. «Кравк-хару» и «краукаре» – родственные слова. Оба означают «Кровавый рыцарь». Но Фенд утверждает, что он на моей стороне.

Девушка с тревогой посмотрела на Стивена и пожала плечами.

– Ты сам говорил, что легендам не следует доверять слепо, – предположила она. – Может быть, она просто исказилась.

– Но это еще не все, – продолжал Стивен. – Когда я увидел доспехи Фенда, они напомнили мне гравюру, которую я однажды встретил в книге, и подпись под иллюстрацией. В ней говорилось: «Он пьет кровь змея и поднимает прилив скорбей, слуга древней ночи, воин крови вурма».

– Я не понимаю.

– Мне кажется, Фенд хотел, чтобы криим умер и он смог испить его крови и стать Кровавым рыцарем.

– Но откуда он мог знать, что прайфек призовет Тернового короля?

– Он признал, что Хесперо прежде был его союзником. Возможно, он остается им и сейчас. Может быть, все это лишь представление, которое они разыгрывают ради меня. Но я уверен – что-то здесь неладно.

Землэ взяла его за руку.

– Я испортила тебе настроение, – сказала она. – Ты был таким счастливым, когда я вошла.

Он улыбнулся и обнял ее за талию.

– Я по-прежнему счастлив, – сообщил он. – Смотри: чего бы ни добивался Фенд, он делает вид, что является моим союзником, а сейчас это почти то же самое, как если бы он действительно был на моей стороне. У меня есть все, что необходимо, чтобы понять происходящее, и я обязательно пойму. Ты была права, Землэ. Пришло время взять все в свои руки. – Он притянул ее к себе. – В частности, пришло время взять в руки тебя…

– Вы стали куда более самоуверенным, сэр, – пробормотала она.

– Я в библиотеке, – рассмеялся Стивен. – А в библиотеке я всегда чувствую себя хозяином положения.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34