Но, посмотрев на Нейла, юноша попытался улыбнуться. Потом выражение его лица изменилось, глаза уставились на что-то за спиной Нейла.
На мгновение Нейл испугался, что раны юноши смертельны – умирающие часто видят Тир-де-Сем перед тем, как покинуть этот мир.
Но Эдмон смотрел вовсе не за смертное небо, а поверх плеча Нейла, в сторону моря.
Рыцарь проследил за его взглядом, хотя на них вновь обрушился дождь стрел. Он был вознагражден изумительным зрелищем.
Паруса, сотни парусов. И хотя расстояние было огромным, он узнал лебединое знамя Лира, развевающееся над флагманским кораблем.
Нейл закрыл глаза и опустил голову, обращаясь с молитвой к святому Лиру, чтобы тот дал ему силы. Он открыл глаза, и его голос неожиданно обрел мощь.
– Все хорошо, парни! – закричал он. Сейчас Нейл мог бы поклясться, что слышит не себя, а отца, ведущего свой клан на сражение в Грангрете. – Это сэр Файл и флот, который поставит узурпатора на колени, если мы сделаем свое дело. А если нет, эти корабли будут уничтожены, и их команды пойдут ко дну; я достаточно хорошо знаю Файла, чтобы утверждать – он попытается пробиться в город, чего бы это ему ни стоило, будет Торнрат по-прежнему в руках Роберта или нет.
Нам нужно пройти совсем недалеко. Нас восемь против двадцати, на каждого приходится немногим больше двух врагов. Святой Ньюден любит такие расклады. Мы все умрем, сегодня или в другой день. Вопрос только в том, как: с мечом, поющим в руках или ржавеющим в ножнах?
Он встал, из его груди вырвался боевой клич МекВренов, и остальные последовали его примеру. Некоторые кричали, другие взывали к святым битвы. Сэр Эдмон молчал, но на его лице отразилась та мрачная радость, которую так хорошо знал Нейл.
Плечом к плечу они устремились вверх по склону.
На сей раз, когда два отряда сошлись, оглушительного грохота не последовало; лишь сомкнулись щиты, и защитники ответили ударом на удар. Нейл дождался вражеского выпада, а потом вооруженной рукой прижал оружие противника к своему Щиту. Эдмон тут же воспользовался этим и рассек пойманную в ловушку руку.
– Держите строй! – закричал Нейл.
Воин в его душе мечтал о том, чтобы рвануться вперед, на место павшего, в глубь рядов противника, но при таком численном преимуществе врага это было бы глупо. Только сохраняя строй, они могли на что-то рассчитывать.
Один из самых крупных людей, которых когда-либо видел Нейл, врезался сзади в ряды вражеских воинов. Он был на полторы головы выше любого из остальных, по его плечам разметалась желтая грива, а по татуировкам Нейл узнал уроженца Вейханда. Его меч был длиннее роста иного человека, и он держал его двумя руками.
Нейл мог только беспомощно наблюдать, когда великан потянулся поверх собственного строя, схватил сэра Калла за плюмаж на шлеме и рванул на себя, перебросив через стену щитов, где его товарищи тут же искромсали рыцаря на куски.
С криком бессильной ярости Нейл врезался щитом в стоящего перед ним врага. Он бил снова и снова, а когда после третьего удара противник опустил свой щит, Бойцовый Пес обрушился на его шлем с такой силой, что кровь брызнула из носа поверженного врага.
Указывая мечом на великана, Нейл закричал:
– Вейхандер! Тейн атей вас гот ат мейн пикен!
Его оскорбление возымело действие: лицо великана, и без того красное, совершенно побагровело. Он бросился к Нейлу, ломая линию щитов своих товарищей, которую должен был защищать.
– Что вы сказали? – задыхаясь, прокричал сэр Эдмон.
– Я расскажу тебе, когда ты станешь постарше, – ответил ему Нейл. – И пусть простят меня святые за оскорбление женщины, которую я никогда не встречал.
Пока вейхандец до него не добрался, Нейл вступил в схватку с воином, который занял освободившееся место перед ним. Противник слегка опустил щит – возможно, это был обманный маневр. Нейл тотчас же поднял свой щит вверх, а потом быстро опустил его – так, что его заостренный конец зацепил гарду врага, тот потерял равновесие и упал на одно колено. Нейл тут же нанес ему сокрушительный удар по шлему рукоятью Бойцового Пса.
Враг с ревом бросился на Нейла, оба потеряли равновесие и заскользили вниз по склону, образованному обрушившейся стеной бастиона. Лиранец вновь ударил, но ему не хватало сил для замаха; ноги и руки вдруг словно бы налились свинцом.
Тогда Нейл бросил меч и попытался нашарить на поясе кинжал. Он нашел его, но обнаружил, что противнику та же мысль пришла в голову чуть раньше – кончик его кинжала заскреб по нагрудной пластине Нейла. С проклятьями лиранец вытащил свое оружие, но опоздал – чужой клинок нашел сбоку место сочленения доспехов и вонзился между ребрами Нейла.
Сдержав крик, Нейл воткнул кинжал под нижний край вражеского шлема. Противник хрипло застонал, дернулся и больше уже не двигался.
Нейл со стоном сбросил с себя его тело и попытался встать, но прежде, чем ему это удалось, до него добрался великан. Лиранец лишь успел поднять щит и принять на него удар огромного меча. Щит хрустнул.
Великан изготовился бить снова, но Нейл выпрямился и ударил вейхандца в челюсть тем, что осталось от его щита. Враг отступил назад и упал.
К несчастью, Нейл не устоял тоже.
Задыхаясь, он отбросил щит и поднял Бойцового Пса. В нескольких ярдах от него вейхандец поднимался ему навстречу.
Нейл бросил взгляд назад и увидел, что Эдмон и четыре других рыцаря все еще держат строй; защитников бастиона, кажется, больше не осталось. Сэр Эдмон начал спускаться по склону в сторону вейхандца.
– Нет! – закричал Нейл. – Держитесь вместе, разыщите осадные машины. Их должны охранять, хоть немного. Держитесь вместе, убедитесь, что разрушили хотя бы одну. Только потом двигайтесь дальше.
Вейхандец посмотрел на Эдмона и остальных, а потом мрачно улыбнулся Нейлу.
– Как твое имя? – спросил Нейл у великана.
Его враг немного помедлил.
– Слаутвулф Твэйрхейсон.
– Слаутвулф, я дважды приношу извинения. Один раз за то, что сказал о твоей матери, а второй – за то, что убью тебя.
– Первого будет вполне достаточно, – ответил Слаутвулф, поудобнее перехватывая меч. – Тупой мерзавец. Ты едва способен поднять свое оружие.
Нейл прижал левую руку к ране в боку, хотя и понимал, что это бесполезно, кровь ему не остановить.
Слаутвулф устремился вперед, его меч описал сверкающую дугу, чтобы рассечь врага пополам. Нейл намеревался уклониться от удара лишь на волос, чтобы сразу атаковать в ответ, но споткнулся, отступая назад, и едва не упал. Меч просвистел мимо на порядочном расстоянии, и вейхандец снова двинулся на него.
На сей раз Нейл пропустил вражеский клинок вплотную к себе, как и собирался, и нанес ответный удар. Однако Слаутвулф это предвидел. Вместо того чтобы отводить меч для нового замаха, на что ему не хватало времени, он просто ударил его рукоятью по шлему Нейла. Нейл успел согнуть колени и рухнул, одновременно бросая тело вперед и стараясь со всей силы достать клинком противника. Он опрокинулся на спину, а удивленное лицо Слаутвулфа смотрело на него сверху.
– Мне понадобился всего один удар, – сказал Нейл.
– Да, – пробормотал Слаутвулф, выплевывая изо рта сгусток крови; огромный меч выпал из его рук.
На вейхандце под одеждой не было доспехов, и Бойцовый Пес прошел сквозь пах, внутренности и легкие.
Нейл успел откатиться в сторону, прежде чем великан рухнул на него. Некоторое время они лежали рядом и смотрели друг на друга.
– Не беспокойся, – хрипло проговорил Нейл на вейхандском. – Святой Вотен тебя любит. Я вижу, как его валькирия спускается за тобой.
Слаутвулф попытался кивнуть.
– Тогда до встречи в Валросне.
– Я немного задержусь, – ответил Нейл.
Он уперся кулаком в землю и попытался встать. Однако стрела сбила его с ног.
«Я просто немного полежу, – подумал он, – соберусь с силами…»
И Нейл закрыл глаза, прислушиваясь к своему хриплому дыханию.
«Корабли», – вспомнил он, и ему захотелось еще раз их увидеть.
Ему казалось, что кто-то зашил ему глаза. Невероятным усилием Нейл сумел их открыть, однако увидел лишь тело Слаутвулфа. С трудом втянув в себя воздух, он повернул голову в сторону моря.
Еще одна стрела ударила ему в нагрудную пластину.
«Правильно. Глупо, – устало подумал он, – теперь они знают, что ты еще жив».
Но больше ему не нужно было двигаться. Теперь он видел корабли. Лирские корабли. Удалось ли ему их спасти? Если Эдмон и остальные сумеют уничтожить хотя бы одну из осадных машин, Артвейр рискнет вновь бросить людей в атаку и захватить бастион. А если учесть, какое выгодное положение он занимает, не пройдет и дня, как ворота Торнрата будут взяты. Им даже не потребуется занимать всю стену, достаточно пропустить корабли через одну из огромных арок.
Если…
Перед его глазами все плыло, пока паруса и море не слились в единое целое. Нейл заморгал, но все лишь помутнело еще сильнее. Спустя какое-то время ему еще раз удалось сфокусировать взгляд, но вместо моря он теперь видел лицо, бледное, точно молоко, с высокими скулами и такими синими глазами, что они казались слепыми. Сначала он подумал, что это валькирия, о которой он солгал С лаутвулфу.
Но потом понял, кто это.
– Дева-Лебедь, – прошептал он.
«Бринна, – казалось, поправила она. – Помнишь? Мое настоящее имя Бринна».
Он вспомнил, как целовал ее.
Нейл знал, что ему следовало бы думать о Фастии, но когда свет померк, он смог удержать в сознании лишь лицо Бринны.
ГЛАВА 11
СВОБОДЕН!
Стивен ступил на карниз и содрогнулся. Ему показалось, что взгляду пришлось погрузиться на добрую лигу в пустоту под ногами, прежде чем тот не достиг верхушек деревьев и камней. В действительности расстояние не могло быть настолько велико, ведь Стивен различал фигурки прайфека и его людей, въезжающих в ущелье.
Он еще крепче сжал руку Землэ.
– Если я здесь останусь, меня вырвет, – сказал он.
– Под твоими ногами камень, – успокаивающе сказала она. – Просто помни об этом. Ты не упадешь.
– Но если подует сильный ветер…
– Вряд ли, – заверила его Землэ.
– Посмотри туда, – окликнул Йоне, древний сефри, который привел их сюда.
Он вытянул вперед руку и поморщился, когда на ладонь упал луч света. Фенду и его воинам было проще – клонящееся к западу солнце уже не могло проникнуть в долину.
Стивен осторожно наклонился вперед и увидел, куда указывает старик: глубокий водоем. Голубые воды вдруг расступились, и оттуда, словно по команде Йоне, вынырнул вурм – или криим?
– Святые, – взмолился Стивен, – сделайте так, чтобы я не ошибся в своем решении.
Эспер замер на мгновение, а потом схватился за висящий на спине сверток, проклиная свое невезение. Как и следовало ожидать, отличная возможность пристрелить тварь подвернулась ему как раз тогда, когда лук не был натянут.
Он вытащил водонепроницаемый мешочек и рванул завязки, но не так-то просто управиться со скользким от воска шнурком, особенно если то и дело отвлекаешься, чтобы взглянуть на вурма. Тем временем тварь ухватилась за деревья своими короткими передними лапами и вытащила себя из водоема, поднявшись почти до той высоты, где устроился Эспер. Превосходная мишень…
Он услышал резкий свист и внезапно сообразил, что вурм – не единственной, кто выставил себя легкой мишенью. Стрела ударилась о камень за спиной лесничего. Значит, единственное место, откуда она могла взяться, это…
Верно.
На загривке чудовища сидели Фенд с приятелем, причем приятель уже снова целился в Эспера. Лесничий, ругаясь сквозь зубы, полез выше, и тут стрела с красным оперением ударила в его сапог. Эспер не почувствовал боли, но потерял равновесие и качнулся к обрыву. Он замахал руками, чтобы не упасть…
…и увидел, как его лук, тетива и черная стрела падают вниз.
– Проклятье! – прорычал он.
Лишь одно биение сердца Эспер решал, что делать дальше. Затем он прыгнул к ближайшей верхушке дерева, примерно в пяти королевских ярдах под ним.
Присутствие Узника по спирали раскручивалось вокруг, распространяясь все шире с каждым мгновением, и кости Энни ныли, словно в них вгрызалась пила.
«Свободен».
Слово ударило, как будто Узник каким-то образом поместил его в свинцовый слиток и швырнул в нее. У Энни перехватило lыхание, казалось, ее сердце от ужаса растеклось водой. Уверенность, власть, сила духа – все исчезло, и Энни оказалась мышкой на открытом поле, на которую с небес падает ястреб.
«Свободен».
В слове не прозвучало ни радости, ни возбуждения, ни облегчения. Это был самый зловещий звук, что когда-либо доводилось слышать Энни. Из ее глаз брызнули слезы, она отчаянно задрожала. Она обрекла всех на гибель, разрушила все…
«Св-о-обо-о-оде-е-е-н!»
Ее пронзительный крик потонул в громовом грохоте… А потом… ничего. Узник исчез.
Энни потребовалось довольно много времени, чтобы взять себя в руки. Она услышала, как рыдают ее спутники, и поняла, что не одна, но от этого не перестала ощущать себя униженной и раздавленной.
Наконец, вечность спустя, Остра собралась с духом и зажгла фонарь.
Глаза подтвердили, что темница опустела. Помещение оказалось гораздо большим, чем предполагала Энни.
– Что вы сделали? – слабым голосом спросила Элис – О, святые, что вы сделали?
– Т-то, что сочла наилучшим, – пробормотала Энни. Я должна была что-то предпринять.
– Я ничего не понимаю, – признался Казио.
Энни попыталась было объяснить, но к горлу подступил слезы.
– Подожди, – прошептала она. – Подожди немного, и я попытаюсь…
Неожиданно что-то обрушилось на потайную дверь снаружи.
– Нас нашли! – вскрикнула Остра. Казио поднялся на ноги и обнажил клинок. Он стоял не слишком твердо, но его вид придал Энни мужества. Она решила бы сильной.
– Узник обещал убить людей Роберта.
– Боюсь, он тебе солгал, – предположила Элис.
– Посмотрим, – ответила Энни.
– Кто-нибудь, дайте мне оружие, – раздался тихий, но решительный голос принца Чейсо. – Мне нужно оружие.
Казио поймал взгляд Энни, она кивнула, и он протянул сафнийцу кинжал. Потом вителлианец посмотрел на троих гвардейцев, смутно припоминая, что еще недавно их было четверо. Что случилось с четвертым?
Впрочем, после того как ему только что завязали душу узлом, Казио уже ничего не могло удивить.
– Назовите ваши имена, – обратился он к воинам.
– Сэр Ансгар, ответил один из них, с небольшой бородкой. – А это мои товарищи, Престон Викарс и Куэлм МекВорст.
– Проход узкий, – начал Казио. – Придется идти по одному. Я пойду первым, а вы сами решайте, кто будет за кем.
– Я поклялся сэру Лифтону, что первым встречу врага, – сказал Ансгар. – Надеюсь, вы позволите мне исполнить мою клятву.
Казио хотел было возразить, но вспомнил, что Ансгар облачен в доспехи. Пожалуй, в сложившихся обстоятельствах у рыцаря больше шансов.
– Я уступаю вам очередь, – согласился вителлианец. – Но, пожалуйста, не убивайте всех, оставьте нескольких и для меня.
Ансгар кивнул, и Казио пропустил его вперед. Фехтовальщик надеялся, что в самое ближайшее время в голове у него прояснится. Хорошо еще, враг не вломился раньше, когда все они были вконец беспомощными. Возможно, людей Роберта тоже зацепило.
Надо будет потом, когда все кончится, спросить у Энни, что это за чертовщина на них накатила.
– Может быть, они не сумеют проникнуть внутрь… – начала Остра, но смолкла, когда камень прорезала полоса мерцающего света.
Спустя мгновение исчезла не только дверь тайного хода, но вместе с ней и изрядный кусок стены.
– Святые!.. – выдохнула Энни. – У него меч Рока.
Через образовавшуюся брешь в помещение шагнул Роберт Отважный. Сэр Ансгар заступил было ему дорогу, но остановился, когда узурпатор вскинул руку.
– Погодите минутку, – сказал он.
Ансгар оглянулся на Энни.
– Ваше величество?
– Делай, как он сказал, – подтвердила Энни. – Чего ты хочешь, Роберт?
Роберт покачал головой.
– Поразительно. Он исчез, не так ли? Ты его отпустила.
– Верно.
– Почему? Что он мог тебе обещать? Впрочем, я могу догадаться. Он сказал, что поможет меня победить. Однако вот он я, стою перед тобой, целый и невредимый.
– Мы еще и не начали сражаться, – вмешался Казио.
– Тебя кто-то просил высказаться? – презрительно поинтересовался Роберт. – Я понятия не имею, кто ты такой, но не припоминаю, чтобы ее величество или я позволяли тебе заговорить. Можешь ударить меня, если хочешь, только не надо пачкать мой язык своим смехотворным акцентом.
– Я позволяю Казио говорить, – вмешалась Энни. – А вот тебе – нет, если только ты не собираешься молить о прощении за свое предательство.
– Мое предательство? Дорогая Энни, ты только что спустила на мир последнего скаслоя. Ты хотя бы представляешь, как долго он это планировал? Это ведь он подучил твою мать меня проклясть, это из-за него я стал таким, каков я есть, нарушив закон смерти. И ты поддалась на его обман, предала весь свой народ. Твое предательство намного превзошло мое – так сияние солнца заставляет меркнуть звезды.
– Ты не оставил мне выбора, – ответила Энни.
– О, ну, если дело в этом… Нет, погоди, у тебя было по меньшей мере две другие возможности. Ты могла отказать ему и сдаться мне. Или сражаться со мной и умереть.
– Или сражаться с тобой и жить, – вновь заговорил Казио.
– Ты начинаешь меня раздражать, – сообщил Роберт, подняв сверкающий клинок и направив его на вителлианца. – Сдавайся, Энни, и все вы останетесь жить, обещаю тебе.
Казио так никогда и не узнал, что ответила бы ему Энни, поскольку вперед, гневно взревев, неожиданно бросился Чейсо.
Узурпатор вскинул свое жуткое оружие, но недостаточно быстро, и сафниец вонзил одолженный кинжал в грудь заклятого врага. Роберт ударил Чейсо по голове рукоятью своего меча, и перемирие кончилось. Начался бой.
Люди Роберта ворвались в комнату. Казио прыгнул к принцу, но его опередил Ансгар, чей удар вполне мог бы обезглавить Роберта, если бы тот не пригнулся, вонзив меч Рока в живот рыцарю. Клинок прошел сквозь доспехи и тело, словно сквозь масло, разрубив корпус надвое.
– А теперь твоя очередь, – сообщил Роберт, поворачиваясь к Казио.
Однако Казио уже приходилось сражаться с людьми, не способными умереть, да и с клинком, удар которого нельзя было парировать, он имел дело. Как только Роберт приготовился к атаке, фехтовальщик сделал длинный выпад и провел укол в запястье принца. Роберт зарычал и попытался разрубить Акредо, но Казио легко отвел свое оружие и еще раз проткнул руку противника. Затем, уклонившись от следующего замаха, вителлианец поразил принца в плечо.
– А мечник из тебя не очень, верно? – с усмешкой заметил Казио, упруго спружинив на полусогнутых ногах. – Даже с таким мечом.
Роберт бросился на него, но вителлианец вновь увел свой клинок в сторону, сам отступил на шаг, пропуская противника мимо себя, точно обезумевшего быка, и вывел Акредо наверх прямо на его пути. Узурпатор напоролся на острие его шпаги с такой силой, что опрокинулся на спину. Казио с удовлетворением посмотрел сверху вниз на упавшего врага.
– Зо дессратор, нип зо чиадо, – напомнил он.
Однако ему пришлось произнести эту фразу быстро, поскольку бойцы Роберта, среди которых были почему-то и женщины тоже, уже столпились вокруг. Казио встал, по возможности загородив собой Энни, и встретил двух, потом трех и наконец четырех противников. Он увидел, как пали Престон и Куэлм, и это означало, что он остался один между тремя женщинами и толпой врагов.
Что еще хуже, Казио увидел, как зашевелился Роберт, промокая куском ткани пробитую голову.
– Убейте всех! – раздался приказ узурпатора. – Мое терпение кончилось.
Эспер обхватил руками ствол ели и стиснул зубы, когда верхние ветви поддались и он съехал по стволу чуть ниже. Аромат смолы ударил ему в ноздри, верхушка дерева согнулась под его тяжестью, и лесничий вдруг почувствовал себя мальчишкой, веселья ради катающимся верхом на молоденьком деревце.
Однако ель не собиралась клониться до самой земли, поэтому он отпустил ствол до того, как дерево отбросило его назад, начав выпрямляться. Ему пришлось еще пять королевских ярдов лететь до неглубокого озерца, не успокоившегося после появления вурма.
Эсперу повезло – там, где он упал, под водой не оказалось ни валуна, ни бревна. Хотя удар о поверхность был таким сильным, словно невидимый великан с размаху отвесил Белому оплеуху.
Однако боль лишь подстегнула его, и Эспер мгновенно вскочил на ноги, подняв тучу брызг на мелководье. Для начала неплохо было бы понять, что происходит.
Вурма видно не было, зато лесничий прекрасно слышал, как тот с треском продирается через лес. Развернувшись, Эспер побежал к основанию утеса, вопреки всему надеясь, что сумеет найти свой лук и драгоценную стрелу. Но волна, отступая, оставила за собой толстый слой хвороста, листьев и хвои. Потребовалось бы немало времени, чтобы отыскать оружие.
Вурм по-прежнему еще не показался, однако Эспер, не откладывая, обнажил кинжал и потянулся к топору. И тут его рука наткнулась на рог, который он прежде засунул за пояс. Лесничий вытащил его и взял в ладони.
Почему бы и нет? В конце концов, терять ему было уже нечего.
Эспер поднес рог к губам, набрал полную грудь воздуха и извлек пронзительно высокую ноту, которую так хорошо помнил. Даже после того, как воздух в его легких иссяк, звук упрямо не хотел стихать.
Потом он все же смолк, а вурм подбирался все ближе и ближе.
Эспер добрался до основания утеса; судьба благоволила к нему – лук застрял среди нижних ветвей эверика. Однако стрелы Белый так и не нашел, а вурм…
…неожиданно свернул в сторону и устремился к выходу из ущелья.
Но кто-то продолжал приближаться, кто-то ростом с человека, но двигающийся с поразительной для такового скоростью.
– Проклятье, – простонал Эспер. – Неужели это еще один из этих окаянных…
Но тут в сгущающихся сумерках тускло блеснул клинок монаха.
Высокая чистая нота пропела в вечернем воздухе. Стивен окаменел.
– Что это? – спросила Землэ.
– Я знаю этот рог, – ответил Стивен. – Рог Тернового короля. Тот, в который я трубил, тот, которым я его вызвал.
– И кто в него трубит сейчас и зачем?
– Понятия не имею, – рассеянно бросил Стивен.
А криим внизу повел себя необычно. Вместо того чтобы двигаться прямо к прайфеку и его людям, он зачем-то пополз между деревьями в сторону утеса и лишь после того, как пропел рог, вернулся к прежнему направлению, навстречу вражескому отряду.
Стивен ощутил трепет, когда шеренга из восьми всадников атаковала чудовище. Есть ли у них хоть один шанс? Рыцарь, лошадь, доспехи, бешеная скачка – все это, сосредоточенное в стальном острие копья, было грозной силой.
Теперь он видел и воинов-сефри: двенадцать легких фигур, стремительно приближающихся к людям прайфека. Он заметил странное мерцание их клинков и понял, что они вооружены мечами Рока, как тот рыцарь, с которым ему и его товарищам довелось сражаться в Данмроге.
Ряд всадников разбился о криима, как волна о скалу, вот только волна обычно отступает обратно в море. Люди и лошади остались неподвижно лежать на земле.
Бесславный конец.
У Стивена мурашки пробежали по коже и волосы встали дыбом. Его била дрожь, и вовсе не от холода.
– Рог… – пробормотал он.
– Что это? – воскликнула Землэ, указывая в сторону приближающейся темной тучи.
Однако очень скоро Стивен сообразил, что это вовсе не туча; это была стая из летящих вместе тысяч мелких существ.
– Птицы, – ответил он.
Они были самых разных видов – вороны, ласточки, лебеди, ястребы, кроншнепы. И все они кричали или пели, поднимая страшный шум, самую странную какофонию, какую Стивену приходилось слышать. Оказавшись над долиной, птицы начали по спирали снижаться к лесу, словно живой смерч.
Но и лес вел себя не менее странно. До самого горизонта все пришло в движение; деревья, сплетая ветви, клонились друг к другу. Стивен вспомнил, что нечто похожее сотворило песнопение дреодов с железным дубом, на котором он и его товарищи спасались от слиндеров, но, если это и была та же самая магия, на этот раз она действовала куда более сильно.
– Святые!.. – выдохнула Землэ.
– Не думаю, что святые приложили к этому руку, – пробормотал Стивен, наблюдая, как птицы снижаются к ожившему лесу и исчезают в нем, словно их проглатывает огромная пасть.
И тогда лес и птицы начали словно бы лепить из себя нечто, складываться в гигантский силуэт. Стивен уже видел эту фигуру, только на сей раз она была много больше, чем раньше, около тридцати королевских ярдов высотой.
И вот уже Терновый король вырвал корни из земли и целеустремленно зашагал в сторону криима. Ветвистые оленьи рога стремительно вырастали у него на голове, пока он шел.
Эспер ждал до последнего и только потом метнул топор. Монах попытался увернуться, но очень трудно перенаправить удар, когда рубишь с размаху. Так что монах промахнулся, и его меч впустую рассек воздух, вместо того чтобы снести лесничему голову.
Эспер обернулся и увидел, что его противник уже торопится повторить попытку. Бросок топора оказался удачным, лезвие оставило глубокую рану на правой руке монаха. Брошенный меч валялся в пропитанном водой мху, по разрубленному плечу струилась кровь.
Если рана и замедлила движения монаха, Эсперу это не очень помогло. Левый кулак врага описал дугу, причем с такой быстротой, что Белому показалось, что сам еле ворочается, словно под водой. А потом костяшки пальцев монаха впечатались ему в челюсть. Лесничий почувствовал запах крови, голова загудела, словно колокол, и он с трудом удержался на ногах.
Следующий удар пришелся ему в бок и сломал несколько ребер.
С невнятным криком Эспер выбросил левую руку с кинжалом, рассчитывая вонзить его в почки врага, но лезвие рассекло пустоту – монах удивительно ловко извернулся, а сам лесничий врезался в дерево.
Перед его глазами заплясали черные и красные пятна. Эспер откатился в сторону и попытался встать, сплевывая осколки зубов. Наконец он вцепился в небольшое деревце и, опираясь на него, вздернул себя на ноги.
И только после этого Эспер понял, что одна из них сломана.
– Проклятье! – буркнул он.
Монах подобрал меч и вернулся к Белому, сжимая оружие в левой руке.
– Меня зовут Ашерн, – представился он. – Брат Ашерн. Я бы хотел, чтобы ты знал – в этом нет ничего личного. Ты хорошо сражался.
Эспер поднял кинжал и закричал, пытаясь заглушить стук приближающихся копыт, но в последнее мгновение Ашерн тоже услышал его и повернулся. Лесничий в отчаянии бросился вперед, хотя перед глазами все застила красная мгла.
Огр на всем скаку поднялся на дыбы и ударил монаха копытами. Однако Ашерн успел нанести страшный удар мечом, который рассек шею могучего жеребца и, продолжив разворот, умело блокировал отчаянный выпад Эспера.
И в этот момент его таки настиг Огр. Копыто коня опустилось на голову монаху, и череп хрустнул.
Эспер упал, а рядом рухнул на землю и его конь. Кровь ручьем вытекала из его рассеченной шеи. Задыхающийся лесничий подполз к Огру, надеясь, что сумеет как-нибудь перевязать рану, но, увидев ее вблизи, понял, что это безнадежно. Тогда Эспер обнял голову жеребца и принялся нежно гладить его морду. В глазах Огра застыло удивление. Лесничий еще никогда не видел его таким растерянным.
– Старина… – вздохнул Эспер. – Ты никогда не мог оставаться в стороне во время боя, верно?
Красная пена запузырилась на ноздрях Огра, словно он пытался ответить хозяину.
– Спасибо тебе, старый друг, – сказал Эспер. – А теперь ты сможешь отдохнуть, верно? Просто отдыхай.
Он продолжал гладить жеребца до тех пор, пока тот не испустил последний вздох и жизнь не ушла из его налитых кровью глаз.
И еще некоторое время после этого.
Когда Эспер наконец поднял голову, в четырех ярдах от себя он увидел чехол с черной стрелой.
Мрачно кивнув самому себе, Эспер натянул на лук тетиву и пополз туда, где приметил ветку, подходящую для костыля. В сломанной ноге пульсировала боль, но он старался не обращать на нее внимания. Подобрав стрелу, он заковылял на шум сражения.
ГЛАВА 12
СОВЕРШЕННЫЙ КЛИНОК
Казио сделал длинный выпад, и Акредо вошел в глазницу мечника. Справа на дессратора летел вражеский клинок, а шпага была занята убийством, и пришлось защищаться левой рукой. Ему повезло – он сумел принять на предплечье лезвие плашмя, но боль была ужасной.
Освободив окровавленный Акредо, Казио парировал следующий удар. Он продолжал отступать, и больше всего на свете его сейчас волновал один вопрос: как скоро он упрется в стену. Пользуясь преимуществом открытого пространства, люди Роберта теснили его справа и слева широким строем, заставляя пятиться все быстрее, чтобы не оказаться окруженным. Казио понимал, что сможет убить еще одного или двух врагов, а потом чей-нибудь мясницкий тесак отрубит от него кусок настолько большой, что сражаться будет невозможно. Что он собирается делать дальше, Казио не представлял.
Нет. Такие мысли нельзя к себе подпускать. Он никогда не позволит им схватить Остру и Энни.
Он углубил и замедлил дыхание, заставив себя расслабить мышцы, которыми не пользовался.
З'Акатто пару раз рассказывал ему о «чиадо сиво», или «совершенном клинке», состоянии единения с оружием, которое позволяет истинному дессратору творить настоящие чудеса. Бывали случаи, когда Казио чувствовал, что почти достиг такого состояния. Надо забыть о победах и поражениях, о жизни и смерти, о страхе и превратиться в чистое движение…