Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Множественные умы Билли Миллигана

Автор: Киз Дэниел
Жанры: Биографии и мемуары,
Современная проза,
Психология
Аннотация:

Эта поражающая воображение история, основанная на реальных событиях, раскрывает перед нами расколотый мир сознания Билли Миллигана, человека с множественной личностью. 24 отдельные личности, разные по интеллекту и устремлениям: взрослые и дети, мужчины и женщины, лица с криминальными наклонностями и тонко чувствующие художественные натуры, – ведут борьбу за обладание его телом, не позволяя ему контролировать свои действия.

Множественная личность – своеобразный эксперимент природы над человеком. Изучение этого загадочного состояния сознания может многое рассказать нам о нас самих, помогает понять нечто важное с точки зрения контроля над телом и разумом.

  • Читать книгу на сайте (882 Кб)
  •  

     

     

Множественные умы Билли Миллигана, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (442 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (350 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (332 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (453 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Aigerim комментирует книгу «Обыкновенная мемба» (Мелентьев Виталий Григорьевич):

    Спасибо большое, так давно искала эту книгу! :) В детстве она произвела на меня неизгладимое впечатление, но правда в то время и фантастические книжки выдавали в детской библиотеке не всем, а только заядлым и надежным читателям)))) Посмотрим, как она на меня подействует 25 лет спустя :)

    Вики комментирует книгу «Мои путевые записи» (Джоли Анджелина):

    Отличный сайт!!!спасибо за возможность скачивать книги бесплатно!

    Геннадий комментирует книгу «Велесова Книга» (без автора):

    Хочу все знать.

    Максим комментирует книгу «Справочник по правописанию и литературной правке для работников печати» (Розенталь Дитмар Эльяшевич):

    Хоть бы Вы, уважаемый 111, постеснялись такое дремучее невежество публично выказывать! К Вашему сведению, Дитмар Эльяшевич Розенталь (датчанин, кстати, по происхождению) является великим русским филологом, вклад которого в дело грамотности наших соотечественников переоценить невозможно! Его справочники до сих пор являются лучшими пособиями для редакторов и корректоров.

    Я люблю Котов - Воителей комментирует книгу «Битва за лес» (Хантер Эрин):

    Советую всем прочитать!!! Действительно,когда кто-нибудь умирает , тоже плачешь... Осталось мне проситать восем чуть -чуть...12 книг и всё.(Всегото XD) Вобщем читайте всеее)))

    Тихе комментирует книгу «Темное пламя» (Андрей Козлович):

    Прочла роман "Тёмное пламя". Очень неожиданное толкование Ефремова, буквально ошарашивает. Но, в то же время, безусловно, резон в этом есть. Мне лично такой взгляд на творчество Ефремова кажется очень интересным. Несмотря на кажущийся расчёт на публику, в романе подняты действительно важные вопросы: - возникновения фашизма, способного выйти в межзвёздный космос, - необратимого изменения психики как индивидуальной, так и социальной, способные превращать как людей, так и целые общества в настоящих чудовищ. (Я читала труды Эриха Фромма и знаю, как хорошо он проработал эти вопросы в научном плане). - и, самое главное, вопрос создания справедливого общества, тоже хорошо проработанный у Фромма и Ефремова. Вместе с тем поражает, насколько в увлекательной, остросюжетной, приключенческой форме всё это подано. Читаешь про чудовищ, звёздные войны и внезапно выскакивают непонятно откуда новые сюжетные линии. Это действительно очень захватывает и щекочет нервы. Роман держит читателя в напряжении до последних строчек. Автору удалось преподнести серьёзные вещи в увлекательной упаковке. И, наверное, сегодня это самое главное.

    Виктория комментирует книгу «Приключения Тома Сойера» (Твен Марк):

    назвить головних героив повисти

    Маша комментирует книгу «Стань диким!» (Хантер Эрин):

    Моя любимая книга!!!

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".


    Информация для правообладателей