Она гордо снимает жакет, поворачивается, и я молча глазею на нее, не зная, что сказать.
Не то чтобы я не любила вязаные вещи...
Ладно. Дело в том, что я действительно не люблю вязаные вещи.
Особенно розовые ажурные топы с круглым вырезом. Черт возьми, да у нее весь лифчик наружу!
— По...поразительно, — выдыхаю я. — Фантастика!
— Правда здорово? — довольно улыбается она. — И я так быстро управилась! Теперь возьмусь за такую же юбку.
— Потрясающе. Просто шик.
— О. какое там! Но мне нравится.
Кэти скромно улыбается и снова надевает жакет.
— Ну а как у тебя? — вспоминает она, когда мы переходим улицу. — Хорошо провела уик-энд? Еще бы! Держу пари, Коннор был необычайно романтичен! Держу пари, повел тебя ужинать, или что-то в этом роде.
— Честно говоря, он просил меня перебраться к нему. — признаюсь я.
— В самом деле? — Кэти с едва уловимой завистью смотрит на меня. — Господи, Эмма, вы идеальная пара! Глядя на вас, я готова поверить, что и у меня все будет хорошо. У тебя все так легко получилось!
Я ощущаю легкий укол удовольствия. Мы с Коннором идеальная пара. Образцы для подражания.
— Все не так уж легко, — застенчиво улыбаюсь я. — То есть мы, бывает, спорим, как все остальные.
— Удивительно! Я никогда не видела, чтобы вы спорили.
— Ну что ты! Все бывает.
Я лихорадочно роюсь и памяти, пытаясь сообразить, когда мы с Коннором в последний раз ссорились. Нет, мы, конечно, ругались. Сотни раз. Как всё парочки. Что вполне естественно.
Брось, это глупо. Мы должны...
Да. В тот раз, у реки, когда я считала, что большие белые птицы — это гуси, а Коннор утверждал, что лебеди. Точно. Значит, все вполне нормально. Я это знала.
Мы подходим к зданию «Пэнтер», и, поднимаясь по ступенькам из светлого камня, с гранитными пантерами, летящими в прыжке, я начинаю дергаться. Пол потребует полного отчета о совещании с «Глен ойд».
И что я скажу?
Придется быть предельно честной и откровенной. Но при этом всей правды не говорить...
— Эй, посмотри!
Голос Кэти возвращает меня к реальности. Через стеклянный фасад видно, что в вестибюле царит суматоха. Странно. Что происходит?
Господи, неужели пожар или что-то в этом роде?
Мы с Кэти проталкиваемся через тяжелые вращающиеся стеклянные двери и с недоумением переглядываемся. Настоящий хаос. Люди носятся туда и обратно, кто-то натирает медные перила, уборщица моет искусственные растения, а Сирил, старший офис-менеджер, заталкивает людей в лифты.
— Не могли бы вы разойтись по кабинетам? Не нужно толпиться в вестибюле! Вам давно следует сидеть за своими столами. Здесь не на что смотреть! Прошу вас, поднимайтесь к себе!
— Что тут творится? — шепотом спрашиваю я у охранника Дейва, как обычно, стоящего у стены с чашкой чаю. Он шумно отхлебывает и широко улыбается.
— Приезжает Джек Харпер.
— Что? — восклицаем мы с Кэти в один голос. — Сегодня? Вы это серьезно?
В мире «Пэнтер корпорейшн» это приравнивается к визиту самого папы римского в какую-нибудь епархию. Или Сайта-Клауса под Новый год. Джек Харпер — один из отцов-основателей «Пэнтер корпорейшн». Он изобрел «Пэнтер-колу». Я знаю это, потому что напечатала миллион рекламных объявлений, где говорилось о том, как «в 1987 молодые энергичные деловые партнеры Джек Харпер и Питер Ледлер купили дышавшую на ладан компанию „Зут“ по производству прохладительных напитков, переименовали „Зута-колу“ в „Пэнтер-колу“ и придумали слоган „Не останавливайся!“, войдя тем самым в историю маркетинга.
Неудивительно, что Сирил на ушах стоит.
— Минут через пять, — объявляет Дейв, сверяясь с часами. — Хотите — верьте, хотите — нет.
— Но... как это? — не понимает Кейт. — Ни с того ни с сего...
Глаза Дейва лукаво искрятся. Он, похоже, все утро сообщал эту новость всем и каждому и теперь пребывает в восторге от себя самого.
— Наверное, хочет сам проверить, как идут дела в королевстве.
— А я думала, он уже отошел от дел, — острит Джейн из бухгалтерии. Она подбежала к нам, не успев снять пальто, и жадно прислушивается. — Мне говорили, что, когда умер Пит Ледлер, он так страдал, что решил жить затворником и удалился на ранчо или куда-то там еще.
— Это было три года назад, — напоминает Кейт. — Может, сейчас, ему уже лучше.
— Скорее всего хочет нас перепродать, — мрачно предрекает Джейн.
— С чего бы это?
— Кто знает, как дело обернется.
— А я считаю, — начинает Дейв, и все мы дружно вытягиваем шеи, — он желает удостовериться, что все растения чисто вымыты. — Он кивком показывает на Сирила, и мы нагло хихикаем.
— Поосторожнее! — рявкает Сирил. — Не повредите стебли! А вы? Что вы там делаете? ,
— Уже идем, — заверяет Кейт, и мы плетемся к лестнице, которой я обычно пользуюсь, чтобы не тратить время на тренажеры. Помогает и то. что отдел маркетинга на первом этаже. Мы как раз добираемся до площадки, когда Джейн визжит:
— Смотрите! О Господи! Это он!
К зданию мягко подкатывает лимузин и останавливается у стеклянных дверей.
Интересно, что такого особенного в некоторых машинах? Почему они выглядят такими сверкающими и безупречными, словно сделаны из совершенно иного металла, чем обычные автомобили?
Двери лифта на другом конце вестибюля раздвигаются как по волшебству, и оттуда появляется наш директор Грэм Хиллингтон в сопровождении директора-распорядителя и еще шестерых, в безупречных темных костюмах.
— Довольно, — шипит Сирил на несчастных уборщиц. — Убирайтесь! Оставьте все это!
Мы трое затаились и исподтишка, как дети, подглядываем за происходящим. Дверца лимузина открывается, и оттуда выходит высокий светловолосый мужчина в синем пальто, темных очках и с ну о-о-очень дорогим портфелем в руке.
Вот это да! Он выглядит как миллион долларов!
Грэм Хиллингтон и его спутники уже на крыльце. Они выстроились в ряд на ступенях. По очереди пожимают ему руку и провожают в вестибюль, где уже ждет Сирил.
— Добро пожаловать в «Пэнтер корпорейшн», Соединенное Королевство, — важно провозглашает он. — Надеюсь, путешествие было приятным?
— Не слишком плохим, спасибо, — отвечает блондин с американским акцентом.
— Как видите, у нас тут обычный рабочий день...
— Эй, смотрите, — шепчет Кэти, — Кении застрял за дверями.
И вправду, на крыльце нерешительно мнется Кении Дейви, один из дизайнеров, не зная, заходить или нет. И дернул же его черт напялить сегодня джинсы и бейсбольные ботинки!
Кении делает шаг к дверям, отступает, снова подходит поближе и неуверенно заглядывает в вестибюль.
— Заходите, Кении, — приглашает Сирил, свирепо улыбаясь. — Это один из наших дизайнеров, Кении Деиви. Вам следовало быть на месте десять минут назад. Впрочем, не важно.
Он подталкивает ошарашенного Кении к лифтам, поднимает голову и раздраженным жестом прогоняет нас.
— Пойдемте, — говорит Кэти, — а то хуже будет.
И мы, стараясь не смеяться, бежим к себе.
Атмосфера в отделе маркетинга немного напоминает ту, что воцарялась в моей спальне перед очередной вечеринкой, в классе этак шестом. Все причесываются, душатся, перетаскивают со стола на стол кипы бумаг и азартно сплетничают. Проходя мимо офиса Нила Грег-га, занимающегося рекламой, я вижу, как он старательно выстраивает на столе свои награды за эффективность методов маркетинга, а его референт Фиона протирает рамки фотографий, на которых он пожимает руку знаменитостям.
Я едва успеваю повесить пальто, как Пол, начальник нашего отдела, оттаскивает меня в сторону.
— Какого хрена ты натворила в «Глен ойл»? Сегодня я получил очень странное электронное сообщение от Дуга Гамильтона. Ты вылила на него газировку?
От ужаса я застываю на месте. Дуг Гамильтон донес Полу? Он же обещал!
— Все было не так, — поспешно заверяю я. — Просто пыталась показать все преимущества «Пэнтер прайм» и... и вроде как пролила его.
Пол вскидывает брови, и вид у него при этом совсем не дружелюбный.
— Ладно. Видно, я слишком многого от тебя хотел.
— Вовсе нет, — возражаю я. — То есть все было бы прекрасно, но... Честное слово, если вы дадите мне еще шанс, я сделаю все как надо. Обещаю.
— Посмотрим. — Он сверяется с часами. — Займись делом. На твоем столе настоящая помойка.
— О'кей. Э... в котором часу моя аттестация?
— Эмма, на случай, если ты не слышала: сегодня приезжает Джек Харпер, — саркастически сообщает Пол. — Но, конечно, если считаешь, что твоя аттестация важнее, чем тот парень, который основал компанию...
— Я не хотела... я только...
— Иди и наведи порядок на столе, — устало роняет Пол. — И если прольешь долбаный «Прайм» на Харпера, ты уволена.
Я спешу к столу, едва не сбивая с ног взъерошенного Сирила.
— Внимание! — объявляет он, хлопнув в ладоши. — Внимание все! Это неформальный визит, только и всего. Мистер Харпер придет, возможно, поговорит кое с кем, посмотрит, что вы делаете. Поэтому прошу вас, ведите себя как обычно, но при этом будьте на высоте. Чьи это бумаги? — неожиданно рявкает он, тыча пальцем в аккуратную стопку пробных оттисков в углу, рядом со столом Фергюса Грейди.
— Это... эскизы для новой рекламной кампании «Пэн-тер гам», — бормочет Фергюс, парень талантливый, но ужасно застенчивый. — У меня места на столе не хватает.
— Прекрасно, но не могут же они оставаться здесь. — Сирил подхватывает стопку и сует Фергюсу. — Спрячьте их. Немедленно. Так вот, если он задаст вопрос, постарайтесь быть вежливыми и естественными. И я требую, чтобы, когда он появится, все работали. Выполняйте обычные задания, как будто ничего не происходит.
Он рассеянно осматривается.
— Кто-то может сидеть на телефоне, кто-то печатать на компьютере, а двое... или трое — даже устроить производственное совещание. Помните: этот отдел — сердце компании. «Пэнтер корпорейшн» славится блестящим маркетингом.
Сирил замолкает, и все мы молча пялимся на него.
— Давайте! — Он снова хлопает в ладоши. — Нечего стоять! Вы! — Показывает на меня. — Ну же! Шевелитесь!
О Господи! У меня на столе просто свинарник!
Открываю ящик стола, сметаю туда бумаги и в легкой панике начинаю наводить порядок в подставке для ручек и карандашей. За соседним столом Артемис Харрисон подкрашивает губы.
— Встреча с ним поистине вдохновляет! — сообщает она, любуясь своим отражением в зеркальце. — Знаешь, куча народу считает, что он лично изменил традиционные представления о практике маркетинга. — Ее взгляд падает на меня. — Новый топ, Эмма? Откуда?
— «Френч коннекшн», — отвечаю я-после небольшой паузы.
— Я была там в субботу, — бросает она, с подозрением всматриваясь в мой топ. — Но такого фасона не видела.
— Возможно, все уже'распродано.
Я отворачиваюсь и делаю вид, что роюсь в верхнем ящике.
— Как к нему обращаться? — волнуется Кэролайн. — «Джек» или «мистер Харпер»?
— Пять минут наедине с ним, — лихорадочно бормочет в телефонную трубку Ник, один из руководителей службы. — Все, что мне нужно. Пять минут, чтобы изложить идею насчет сайтов. Иисусе, если он согласится...
Господи, общее волнение просто заразительно! Чувствуя новый прилив адреналина, я непроизвольно тянусь к расческе и проверяю, не стерся ли блеск с губ.
Понимаете, никогда не знаешь, как дело обернется. Может, Харпер каким-то образом увидит во мне скрытые возможности? Выделит из толпы?
— О'кей, ребята, — говорит Пол, врываясь в отдел. — Он на нашем этаже. Сначала зайдет к руководству...
— Займитесь повседневными обязанностями! — шипит Сирил. — Немедленно!
Вот черт! Что такое «повседневные обязанности.)?
Я поднимаю трубку и нажимаю кнопку голосовой почты. Могу же я прослушать сообщения!
Оглядываюсь и вижу, что остальные делают то же самое.
Но не можем же мы все говорить по телефону! До чего же глупо!
Я включаю компьютер и жду, пока он нагреется.
Пока я наблюдаю, как экран меняет цвет, Артемис громко говорит:
— Думаю, суть концепции — в живости. Энергии, я бы сказала, — уточняет она, то и дело поглядывая на днерь. — Ты понимаешь, о чем я?
— Ну... да, — запинается Ник. — Видишь ли, в современной маркетинговой среде необходимо... гм... добиваться сплава стратегии и прогрессивного видения...
Боже, что-то мой компьютер едва тянет сегодня! Вот-вот появится Джек Харпер, а я, как идиотка, смотрю на пустой экран.
Придумала! Я знаю, что буду делать! Стану Той, Кто Идет За Кофе.
Что может быть естественнее этого?
— Пожалуй, принесу кофе, — смущенно бормочу я, поднимаясь.
— И на мою долю тоже, если не возражаешь, — просит Артемис, на секунду отвлекаясь от разговора. — Так или иначе, на курсах делового администрирования...
Кофейный автомат стоит у входа в отдел, в специальной маленькой нише. Дожидаясь, пока ядовитая жидкость наполнит мою чашку, я поднимаю глаза и вижу, как Грэм Хиллингтон выходит из административного отдела в сопровождении двух подчиненных. Дерьмо! Он идет!
Ладно. Сохраняй хладнокровие. Смотри, как льется бурая струйка. Держись естественно, спокойно...
А вот и он, со своими блондинистыми волосами, дорогим на вид костюмом и черными очками. К моему удивлению, он отступает в сторону, давая дорогу... кому?
Надо же, никто на него не смотрит. Все внимание отдано другому типу. Парню в джинсах и черном свитере с высоким воротом, только что вышедшему в коридор.
Я зачарованно смотрю, как он поворачивается. И, увидев его лицо, чувствую мощный удар, словно в грудь только что врезался мяч для боулинга.
О Господи!
Это он.
Те же темные глаза. Те же морщинки вокруг них. Щетина исчезла. Но это определенно он.
Незнакомец из самолета.
Что он здесь делает?
И почему все так лебезят перед ним? Он что-то говорит, а они ловят каждое слово.
Он снова поворачивается, и я инстинктивно прячусь за угол, пытаясь взять себя в руки.
Что он здесь делает?
Неужели...
Этого быть не может!
Этого просто быть не может.
Едва передвигая ноги, я возвращаюсь к себе, стараясь не уронить чашки.
— Эй, — говорю я Артемис чуть громче, чем требуют обстоятельства, — ты знаешь, как выглядит Джек Харпер?
— Нет, — пожимает она плечами, беря чашку. — Спасибо.
— Брюнет, — сообщает кто-то.
— Брюнет? — Я с трудом глотаю кофе. — Не блондин?
— Он идет сюда, — шипит Кэролайн. — Идет!
Я падаю в кресло и пью кофе, обжигаясь, не чувствуя вкуса.
— ...наш глава службы маркетинга и продвижения товаров Пол Флетчер, — доносятся до меня слова Грэма.
— Рад познакомиться, Пол, — звучит знакомый голос с американским акцентом.
Это он. Честное слово, он.
О 'кей, не сходи с ума. Может, он тебя и не запомнил. Подумаешь, один короткий полет. Он скорее всего полжизни проводит в воздухе.
— Внимание! — Пол ведет его в центр офиса. — Я счастлив представить нашего отца-основателя, человека, оказавшего огромное воздействие на целое поколение специалистов по маркетингу, — Джека Харпера!
Взрыв аплодисментов, и Джек Харпер, улыбаясь, качает головой:
— Пожалуйста, никакой суеты. Занимайтесь своими обычными делами.
Он начинает обходить офис, время от времени останавливаясь, чтобы поговорить с кем-то. Пол идет рядом, представляя сотрудников, а за ними бесшумно следует блондин.
— Он уже здесь, — шепчет Артемис, и все сидящие в нашем углу цепенеют.
Мое сердце готово выскочить из груди. Я вжимаюсь в спинку кресла, стараясь спрятаться за компьютер. Может, он меня не узнает. Может, не вспомнит. Может, не...
Ужас. Он смотрит на меня. В глазах мелькает удивление, брови ползут вверх.
Узнал.
«Пожалуйста, только не подходи, — молюсь я мысленно. — Пожалуйста...»
— Кто это? — спрашивает он у Пола.
— Эмма Корриган, одна из стажеров нашего отдела. Он направляется к нам. Артемис захлопнула рот. Все
уставились на меня. Я багровею от смущения.
— Здравствуйте, — вежливо приветствует он.
— Здравствуйте, — выдавливаю я, — мистер Харпер. Ладно. Он узнал меня. Но вряд ли запомнил все, что я наболтала. Бессвязные реплики невменяемой особы в соседнем кресле. Кому это вообще надо? Может, он даже не слушал меня.
— И чем вы занимаетесь?
— Я... э... помогаю сотрудникам... внедрять... новые методы... сбыта... — сбивчиво сообщаю я.
— На прошлой неделе мы посылали Эмму в Глазго, — вмешивается Пол, одарив меня фальшивой улыбкой. — Мы стараемся как можно активнее вводить младший персонал в круг дела.
— Весьма мудро, — кивает Харпер. Взгляд его скользит по моему столу и зажигается явным интересом, когда наталкивается на пластиковую чашку. Харпер поднимает голову, и наши глаза встречаются.
— Как кофе? — любезно спрашивает он. — Вкусный?
И в моей голове словно прокручивается запись собственной идиотской трескотни: «Кофе на работе — самая что ни на есть омерзительная бурда, которую в рот не возьмешь, чистая отрава...»
— Очень! — не моргнув глазом вру я. — Просто великолепный.
— Рад это слышать, — с улыбкой отвечает он, и я чувствую, что снова краснею.
Он помнит. Черт! Он помнит!
— А это Артемис Харрисон, — говорит Пол. — Одна из лучших молодых специалистов по маркетингу.
— Артемис, — задумчиво повторяет Джек, подходя к ее рабочей станции. — Какой у вас красивый стол, Артемис. Новый?
«...новый письменный стол привезли вчера, а она вот так взяла и внаглую заняла его...»
Он помнит все. До последнего слова.
О Боже. Что же, мать твою, я еще наговорила?
Я сижу, боясь пошевелиться, пока Артемис выпендри-вается перед Харпером. Несмотря на то что я изображаю благонравную, примерную служащую, думаю совсем не о работе. Клубок моих мыслей лихорадочно отматывается назад. Неужели я выложила все?
Именно.
Именно все!
Всю подноготную.
Какие трусики ношу, какое мороженое люблю, как потеряла девственность и...
Кровь стынет в жилах.
Я припоминаю то, что не должна была говорить ни в коем случае.
Не только ему.
Вообще кому бы то ни было.
«... мне не следовало так поступать, но уж очень хотелось получить работу...»
Я призналась ему, что завысила в своей биографии оценку по математике!
Ну все. Я труп.
Он меня уволит.
И напишет в характеристике, что я лживая мошенница, и никто больше не даст мне работы, и кончится тем, что я попаду в документальный фильм о людях самых непрестижных профессий в Англии, и все увидят меня на экране — в роли... скотницы, например. Буду вычищать коровье дерьмо и фальшиво улыбаться: «Поверьте, это не так уж плохо... »
Лаано. Только не паниковать. Должен же быть какой-. то выход. Я извинюсь. Да. Именно. Скажу, что это была ошибка, о которой я глубоко сожалею, и что не собиралась вводить компанию в заблуждение...
Нет. Лучше сказать так: «Собственно говоря, я и получила А! Ха-ха, какая я дурочка, все забыла!»
А потом купить набор для чистописания, подделать аттестат — и дело в шляпе. Он американец. Что взять с американца? Все равно ничего не поймет.
Нет. Он докопается. О Боже, Боже.
О'кей, может, я принимаю слишком близко к сердцу всю эту историю? Давай разложим все по полочкам. Джек Харпер — о-о-огромная шишка. Взгляните только на него! Куча лимузинов, лакеев, гигантская компания, ежегодно приносящая миллионы. Нужны ему вшивые отметки какого-то жалкого стажера. Нет, честно!
И тут нервы меня подводят.
Я вдруг начинаю громко смеяться, и Артемис как-то странно на меня смотрит.
— Я только хотел сказать, что очень рад познакомиться с вами, — говорит Джек Харпер, оглядывая притихший офис. — И представить вам своего помощника Свена Пе-терсена. — Он показывает на блондинистого парня. — Я пробуду здесь несколько дней, так что надеюсь кое-кого узнать получше. Как вам известно, Пит Ледлер, основавший вместе со мной корпорацию, был англичанином. Это одна из причин, почему Великобритания всегда играла такую важную роль в моей жизни.
По комнате пролетает сочувственный шепоток. Он поднимает руку, кивает и идет к двери. Свита тянется за ним.
Молчание длится ровно до того момента, когда дверь за ними захлопывается. И тут же вскипает бурное обсуждение.
Я слабею от облегчения. Слава Богу. Слава Богу!
Нет, правда, какая я все-таки идиотка! Вбить себе в голову, пусть на секунду, что Джек Харпер запомнит мою болтовню. Да еще и переживать из-за этого! Можно подумать, он отвлечется от действительно важных дел, чтобы беспокоиться о том, сфальсифицирована какая-то ничтожная дурочка свое резюме или нет.
— Эмма!
Я поднимаю глаза и вижу перед собой Пола.
— Джек Харпер хочет тебя видеть, — коротко говорит он.
— Что? — Моя улыбка меркнет. — Меня?
— Комната для совещаний, через пять минут.
— Он сказал зачем? — Нет.
Пол отходит, а я невидяше смотрю на экран и борюсь с тошнотой.
Мне дурно.
Значит, я с самого начала была права.
Прощай, работа.
Я потеряю работу из-за какого-то дурацкого признания во время какого-то дурацкого полета!
Ну зачем мне понадобилось лезть в этот бизнес-класс? Зачем понадобилось разеоать свой кретинский рот? Я просто глупое, глупое трепло!
— Зачем это ты понадобилась Джеку Харперу? — с оскорбленным видом допытывается Артемис.
— Не представляю.
— А еще кого-нибудь он вызывает?
— Не знаю, — рассеянно бросаю я и, чтобы избежать дальнейших расспросов, принимаюсь наугад тыкать пальцами в клавиатуру, перебирая в уме варианты развития событии.
Я не могу потерять эту работу. Позорно провалить еще одну карьеру.
Он не может уволить меня. Просто не может.
Это несправедливо. Я не знала, кто он. Конечно, если бы он честно, с самого начала сказал, кто он на самом деле' я бы никогда не упомянула о резюме. И... вообще ни о чем.
Тем более что я никогда и не подделывала свои дипломы или степени, верно?
И не имею уголовного прошлого и судимостей. Я хороший работник. В самом деле, стараюсь как могу и не так уж часто сачкую. Засиживалась в офисе, когда шла рекламная кампания спортивной одежды, организовала рождественскую лотерею...
Я печатаю быстрее и быстрее, и от волнения заливаюсь краской.
— Эмма! — Пол многозначительно смотрит на часы. -
Пора.
Я вздыхаю и встаю.
Не позволю меня уволить! Просто не дам!
Я направляюсь к двери, иду по коридору к совещательной комнате, стучу и толкаю дверь.
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента.