Любовь не сдается
ModernLib.Net / Зарубежная проза и поэзия / Кинг Хелен / Любовь не сдается - Чтение
(Ознакомительный отрывок)
(Весь текст)
Памела Робертс
Любовь не сдается
* * *
– Алло, Мэгги? Привет! Это Айрис. Как поживаешь? Что-то ты мне давно не звонила. – Привет, Айрис! У меня все по-прежнему. Всего два дня, как я вернулась с моря. А ты куда пропала? – Я рада, что у тебя все в порядке. Мэг, что ты сейчас делаешь? – Сижу на диване в гостиной и разговариваю с тобой по телефону, а до твоего звонка листала журнал мод. – Хорошо, что ты сидишь, значит, не упадешь, когда я сообщу тебе новость. – Какую новость? Ну не тяни, говори скорее, мне же интересно знать! – Брайан сделал мне предложение! – Шутишь? – Нисколько! – Я уж думала, что этого никогда не случится. – Признаться, Мэг, я тоже сомневалась, что когда-нибудь услышу от него эти слова. – Расскажи, как это было, я хочу знать подробности! – Если ты свободна, Мэг, давай встретимся, посидим где-нибудь и я тебе все расскажу. – Айрис, лучше приезжай ко мне, нам никто не помешает, и мы спокойно все обсудим. – Договорились. Через час буду у тебя.
1
Судьба не очень баловала Айрис. Хотя в самом начале трудно было предположить, что ее жизненный путь окажется не совсем гладким. Она родилась в интеллигентной семье со средним достатком. Отец Айрис, Алекс Эксон, преподавал историю в университете. Мать работала в издательстве, выпускавшем научно-популярную литературу. Семья имела квартиру в Лондоне и летний домик с маленьким садом в полутора часах езды от города. Этот клочок земли приобрел еще дед Айрис, построил домик, не выдерживавший никакой критики с архитектурной точки зрения, но Айрис, сколько себя помнила, всегда проводила там лето и очень любила дом, заросший диким виноградом, и небольшую беседку, увитую каприфолью, и сад, посаженный дедом, и цветник, за которым заботливо ухаживали все члены семьи. Дом располагался на окраине живописной деревни Сент-Эндрю, получившей свое название от находившейся там церкви святого Андрея. Семья Айрис выезжала туда на уик-энды на далеко не новом, но хорошо сохранившемся «рено» бирюзового цвета – отец не любил часто менять машины и всем остальным предпочитал марки континентальных автомобилей. Привычный и размеренный уклад жизни рухнул в одночасье, когда в сравнительно молодом возрасте умер от инфаркта отец Айрис. Девочка училась тогда в начальной школе. Дед Айрис, бывший военный летчик, к тому времени уже вышедший в отставку, безумно любил единственную внучку и пытался хоть отчасти заменить ей отца. Но когда и его не стало, положение миссис Эксон и ее дочери еще более осложнилось. Многие знакомые советовали Летиции Эксон продать загородный дом, содержание которого ложилось теперь тяжелым бременем на семейный бюджет. Но дед завещал дом внучке, а она и слышать не хотела о том, чтобы расстаться с полюбившимся ей и ставшим родным уголком сельской Англии. Мать с пониманием отнеслась к желанию дочери сохранить дом и сад, поэтому ей пришлось взять дополнительную редакторскую работу в своем издательстве и договориться с другим издательством о выполнении переводов с итальянского и испанского. А еще в редкие свободные часы она втайне от дочери писала сентиментальные любовные романы для дамского чтения и издавала их под псевдонимом. Ее стараниями их маленькая семья жила неплохо, хотя их нынешнее материальное положение было заметно хуже прежнего. Мать очень хотела, чтобы дочка приобрела хорошую профессию, и поэтому все небольшие сбережения семьи были израсходованы на образование Айрис. В школе она считалась одной из лучших учениц. Ко времени окончания школы она уже точно знала, что хочет стать психологом. Миссис Эксон одобрила ее выбор. После окончания университета Айрис могла бы сделать научную карьеру – у нее были все задатки ученого, – но она предпочла живую практическую работу в одном из центров психологической помощи, где занималась в основном консультированием семей. Вскоре и ее коллегам, и клиентам центра стало ясно, что она очень толковый и грамотный специалист, ее ценили и уважали. Проявились и научные способности Айрис. Работая в центре, она собрала много ценного фактического материала, подготовила и уже выпустила две популярные книжки об отношениях между супругами, а также между родителями и детьми. Хорошо образованная, умная, начитанная Айрис легко общалась с самыми разными людьми. Ее всегда окружали подруги, приятельницы, просто знакомые. И все у нее складывалось более или менее благополучно, кроме одного... Не было у Айрис любимого человека, и само чувство любви оставалось пока ей неведомо. В школе она еще не интересовалась мальчиками, а в университете никто из немногочисленных однокашников мужского пола не привлек ее внимания настолько, чтобы она готова была влюбиться в него. Шли годы, университет остался позади. Подруги одна за другой выходили замуж и приглашали ее на свадьбы, но и среди многочисленных гостей ей не удалось встретить человека, при взгляде на которого у нее захватило бы дух. Летиция беспокоилась, что у дочери не складывается личная жизнь. Но особенно ее волновало то, что Айрис не очень-то и стремится к семейной жизни. Когда бы мать ни заводила разговор на эту тему, дочь неизменно отговаривалась тем, что роль жены и матери ее не очень привлекает – есть, мол, в жизни и другие ценности. Время неумолимо мчалось. И мать, и подруги знакомили Айрис с разными молодыми людьми. Но подобные знакомства обычно ограничивались двумя-тремя встречами, после чего Айрис заявляла, что молодой человек ей не интересен и встречаться с ним она не собирается. Оставалась слабая надежда на клиентов центра психологической помощи, но холостые мужчины забредали туда нечасто, в основном за помощью обращались те, у кого были проблемы в семейной жизни. Среди них нет-нет, да и попадались умные и симпатичные мужчины. Айрис помогала им разобраться в запутанной жизненной ситуации, но никогда не пользовалась этой ситуацией в своих целях. С годами она все больше осознавала, что, несмотря на все свои категоричные заявления, она все же совсем не прочь испытать чувство любви и знать, что рядом находится надежный, верный мужчина. Айрис нравилась мужчинам – и в свои двадцать восемь даже больше, чем в восемнадцать. Высокая, хорошо сложенная, с волнистыми русыми волосами до плеч и светло-карими с золотистыми искорками глазами, она с первого взгляда обращала на себя внимание представителей сильного пола. Стоило же мужчине хотя бы раз пообщаться с ней, и ему казалось, что перед ним идеал женщины, который он искал всю жизнь, – мягкая, добросердечная, отзывчивая, внимательная. К этим достоинствам можно было бы еще прибавить умение неплохо рисовать, вышивать, выращивать цветы, готовить вкусные блюда, когда есть настроение, и еще многое из того, о чем ее кратковременные знакомые даже не подозревали. Но, к сожалению, никому из мужчин не повезло завоевать сердце понравившейся им девушки. Кто-то посоветовал Айрис попытать счастья в Интернете. Поначалу ее забавляли эти виртуальные знакомства, которые за редким исключением она даже не пыталась превратить в реальные. А потом, поняв, что это тупиковый путь, она прекратила поиски женихов среди австралийских и американских фермеров, итальянских и испанских виноделов, голландских художников, немецких банковских служащих и прочих категорий неженатых мужчин, стремящихся к домашнему уюту. Айрис все еще жила вместе с матерью в их прежней квартире. Обе много работали и встречались дома лишь за ужином, чтобы сразу же после него разойтись по своим комнатам и заняться делами: мать – переводами или литературным творчеством, дочь – поболтать по телефону с подругами или Джоном. Джон Кирлинг был единственным другом Айрис. Они вместе учились в университете, и у них было много общих интересов. Сейчас Джон возглавлял тот самый психологический центр, в котором работала Айрис. На работе у них не было времени для общения, зато по вечерам они частенько обсуждали по телефону профессиональные проблемы или интересные случаи из своей практики. Джон, как и Айрис, рано потерял отца, и его воспитывала мать. Большого достатка в семье никогда не было, но мать, отказывая себе во всем, изо всех сил старалась, чтобы сын получил образование. У Джона, как и у Айрис, не было своей семьи, и это их тоже сближало. Родные Джона жили в собственном доме далеко от Лондона, он изредка наведывался к ним – повидаться с матерью и старшей сестрой, а к нему в Лондон иногда приезжали племянники, дети сестры. Общие знакомые Джона и Айрис недоумевали, почему эти двое, имеющие так много общего, не женятся. Они и сами вряд ли могли бы вразумительно ответить на этот вопрос, но, так или иначе, ничего не менялось – они оставались друзьями.
2
Был в жизни Айрис один мужчина, о котором не знал никто, кроме матери и лучшей подруги Маргарет. Ларри Хантер был высок, могуч и свободен от какой бы то ни было растительности на лице и голове. Авиационный инженер по профессии, он в свободное время увлекался борьбой и спелеологией. Айрис познакомилась с ним на вечеринке у одной из подруг. Ларри вдохновенно рассказывал собравшимся о пещерах и различных опасностях, подстерегающих человека в толще земли. Айрис слушала с интересом – ей вообще нравились люди увлеченные. Она не отрываясь смотрела на Ларри немигающим взглядом. Он заметил это. В этой компании не приняты были церемонии, и они сразу перешли на «ты». Когда начались танцы, Ларри пригласил Айрис. Но этому гиганту негде было развернуться в не слишком большом помещении среди других танцующих пар. Тогда он поднял Айрис на руках высоко над головой и закружился с ней на месте. Она испуганно вскрикнула, но тут же успокоилась, почувствовав себя в надежных руках. Это ощущение было для нее новым и неожиданно приятным. После вечеринки Ларри вызвался проводить Айрис домой. Его машина, большая и мощная, была под стать хозяину. В самом Ларри и в том, что его окружало, чувствовалась основательность. Айрис казалось, что она знает его всю жизнь. Она не испытывала стеснительности рядом со своим новым знакомым, ей было хорошо и спокойно с ним. Ларри вел машину уверенно. Айрис сама совсем недавно получила права, и в бурном городском автомобильном потоке чувствовала себя пока еще очень неуютно. Ей нравилось сидеть рядом с Ларри и смотреть, как его сильные руки, по-хозяйски утвердившись на руле, едва заметными движениями вправо и влево заставляют машину послушно выполнять все приказы хозяина. Айрис смотрела на Ларри с уважением и еще с каким-то новым, неведомым до сих пор чувством. Полностью доверившись в выборе маршрута Ларри, Айрис не обращала внимания на дорогу. А Ларри, штурман и капитан в одном лице, проложил курс к ее дому не самый прямой и близкий. Рассказывая Айрис какую-то забавную историю, приключившуюся с ним в одной из пещер, он вдруг прервал себя на полуслове и, показывая на дом впереди, сказал: – Между прочим, я здесь живу. Извини, я остановлюсь на минутку – забыл дома мобильник. Я быстро. – Он поколебался секунду-другую, а потом, нисколько не смущаясь, предложил: – А если хочешь, пойдем вместе – посмотришь, как я живу. Айрис даже подумать не успела, прежде чем выпалила: – Хочу! Взявшись за руки, они поднялись по узкой и плохо освещенной лестнице. Ларри отпер дверь, и они вошли. Квартира оказалась маленькой, несоразмерной с габаритами хозяина. Значительную часть пространства занимали спортивные снаряды. На широкой, аккуратно застеленной кровати лежал забытый мобильник. Ларри положил его в карман пиджака и нерешительно проговорил: – Может, немного задержишься? Раз уж ты оказалась здесь, я хотел бы тебя чем-нибудь угостить. – Я не против, – улыбаясь ответила Айрис, все больше удивляясь своему поведению. Прежде она и представить не могла бы, что способна прийти в дом к мужчине, с которым только что познакомилась. Но от Ларри исходила такая мощная энергия, что ответить ему отказом хоть в чем-то было просто невозможно. Она призналась себе, что ее притягивает к Ларри какая-то неведомая сила. Ларри налил вино в бокалы, и они пили почему-то стоя и молча. Прямой по натуре человек, Ларри не способен был вести светские беседы, когда ситуация требовала решительных действий. И Айрис притихла, понимая, что сейчас должно что-то произойти. Чувствуя, что с каждой минутой усиливается ее влечение к этому едва знакомому человеку, она вместе с тем твердо знала, что это никакая не любовь, а просто физическое желание, но Айрис хотела испытать новые для себя ощущения. То ли уловив ее настроение, то ли повинуясь собственному порыву, Ларри без лишних слов крепко обнял Айрис, несколько не рассчитав при этом свои силы. Она не сделала попытки вырваться, и он стал целовать ее так же крепко, как обнимал. Айрис неумело отвечала ему и с замиранием сердца ждала продолжения. – Многим девушкам, – проговорил Ларри, с трудом оторвавшись от губ Айрис, – нравится, чтобы их носили на руках. Хочешь, я всегда буду носить тебя на руках? И не успела Айрис ничего ответить, как сильные руки подхватили ее, плавно понесли куда-то и вскоре мягко опустили на тщательно застеленную широкую кровать. Это была ее первая близость с мужчиной, но Айрис не испытала того, что ожидала от нее. Наверное, думала она, это потому, что у меня нет опыта. Она встречалась с Ларри еще несколько раз, пока не догадалась, что дело не в ней, а в нем – он оказался плохим партнером, думавшим только о себе. К тому же Айрис поняла, что для нее одного физического влечения мало, нужна хотя бы влюбленность, а еще лучше – любовь. И она без сожаления рассталась с Ларри. Прошло несколько лет, в течение которых Айрис ни в кого не влюбилась, и Ларри так и оставался не только первым, но пока и единственным мужчиной в ее жизни.
3
Айрис отметила свой двадцать восьмой день рождения, и нельзя сказать, чтобы он доставил ей особую радость. Она отпраздновала эту дату тихо и скромно, в семейном кругу, то есть с мамой и Джоном. Неожиданно в конце вечера раздался телефонный звонок. Звонила Маргарет, чтобы поздравить Айрис. Когда-то девушки были очень близкими подругами. В университете они учились в одной группе и много времени проводили вместе. Постепенно их компания, в которой были и другие девушки, стала распадаться – у одной появился приятель, у другой – муж, третья уехала работать в Америку. Айрис и Маргарет остались вдвоем и сблизились тогда еще больше – тем паче что обе весьма критично относились к мужчинам и не торопились замуж. Потом у Маргарет наступила трудная полоса в жизни, когда умер отец, возглавлявший на пару с компаньоном фирму по продаже стройматериалов. Не выдержав конкуренции, фирма разорилась, но при этом компаньон остался все же на плаву, а отец Мэгги пережил финансовый крах. В последнее время он сильно пил. После его смерти оказалось, что на его счете в банке почти ничего не осталось. Не вынеся обрушившихся на семью потрясений, мать Мэгги заболела – ей требовалось серьезное, длительное и дорогостоящее лечение. Мэгги с головой ушла в семейные проблемы и заботу о матери. К тому же она очень много работала, и думать о себе ей было просто некогда. В этот период она перестала общаться с Айрис, и та не звонила подруге, понимая, что ей не до пустых разговоров, а реально помочь Мэгги она не могла, потому что положение ее собственной семьи тоже оставляло желать лучшего. В это непростое для Мэгги время неожиданно на помощь ей пришел один из друзей отца. Она была рада, что может во всем положиться на него и хоть немного сбросить со своих плеч тяжесть навалившихся проблем. Уильям помог Мэгги устроиться на хорошую работу, оплатил лечение матери в одной из лучших клиник, подыскал им приличную и недорогую квартиру. Он был неизменно заботлив и внимателен к Мэгги. Мэгги знала Уильяма с детских лет. Он нередко бывал у них дома, подолгу беседуя с ее отцом. Порой друзья играли в шахматы или отправлялись поужинать в ресторан. Мэгги знала жену и детей Уильяма, но две семьи встречались крайне редко – между женами и детьми не было не только дружбы, но даже мало-мальской симпатии. По мере того как Мэгги взрослела, Уильям все внимательнее приглядывался к ней. Однажды – ей тогда исполнилось семнадцать – он сказал в присутствии ее отца, что, если бы не был женат, обязательно посватался бы к Мэгги. Отец до слез смеялся этой шутке друга. Но друг вовсе не шутил и все с большей настойчивостью интересовался, могла ли бы Маргарет полюбить его. Такой вопрос казался Мэгги странным. Она привыкла относиться к Уильяму, который был всего лишь на несколько лет моложе отца, как к старшему другу или родственнику, к дяде например. Представить его в роли своего мужа она никак не могла. От таких предположений ей становилось то смешно, то досадно, и она даже стала избегать общения с Уильямом. Через некоторое время Мэгги узнала, что жена Уильяма, отправившаяся в круиз по Балтийскому морю, погибла во время крушения парома. Уильям не появлялся в доме Мэгги почти год, но когда он вновь наведался к ним, то чуть ли не с порога предложил ей: – Выходи за меня замуж! – Уильям, право, ну сколько можно?! Это уже не смешно! – рассерженно проговорила Мэгги и удалилась в свою комнату. Тогда Уильям пошел к ее отцу и признался, что давно любит его дочь и хочет, чтобы она стала его женой. Отец, несколько опешивший от такого предложения, растерянно заметил: – Для меня это полная неожиданность! Но ведь ты ей в отцы годишься! – Ну и что? – услышал он в ответ. Отец не знал что возразить и только спросил: – А что Мэгги? – Она думает, но, я уверен, ответ будет положительным, – без тени сомнения заявил Уильям. А потом случилась беда с отцом Мэгги. Уильяма тогда не было в Лондоне, он жил в Австралии, налаживая там свой бизнес. Вернувшись в Англию, он принял горячее участие в делах семьи покойного друга. О своих чувствах к Мэгги в тот период он не напоминал – это было бы неуместно. Но когда прошло достаточно времени, Уильям вновь повторил свое предложение. На сей раз Мэгги отнеслась к нему серьезно и попросила время для обдумывания. Рожденная под знаком Весов, она не принимала ни одного важного решения, не взвесив его. В данном случае на одну чашу легли романтические мечты, а на другую – практические соображения. Весы, немного поколебавшись, склонились в сторону здравого смысла и трезвого расчета. Мать Мэгги к тому времени пошла на поправку, и дочь со спокойной душой могла уехать вместе с мужем в Австралию, куда его звали дела. Перед отъездом она позвонила Айрис. – Ты, возможно, осуждаешь меня за то, что я поступила вопреки тем принципам, о которых мы столько с тобой говорили? – виноватым голосом произнесла Мэгги. – Что ты, Мэг, как я могу! – возразила Айрис. – В твоей ситуации ты, наверное, поступила правильно... Только я все равно не в состоянии понять, как можно жить с нелюбимым человеком вдвое старше тебя. Впрочем, все дело в характере – ко многому ты относишься не так, как я. После этого разговора подруги не виделись около трех лет. Мэгги жила с мужем в Австралии. Там же у нее родился сын. Айрис уже смирилась с тем, что потеряла и последнюю подругу, как вдруг Мэгги объявилась прямо в день ее рождения. Обрадовавшись неожиданному звонку, Айрис спросила: – Мэг, ты звонишь из Австралии? – Нет, из Лондона. Мы только вчера прилетели. – Надолго? – Думаю, пробудем здесь все лето – мама хочет насладиться обществом внука. Раньше мы приехать не могли – врачи опасались, что перемена климата может отразиться на здоровье малыша. А сейчас ему уже два года. Он такой самостоятельный! Приезжай к нам в гости – сама увидишь! Я познакомлю тебя с мужем и сыном. Мы будем очень рады! Они договорились о дне встречи, и Айрис положила трубку, слегка удивленная и озадаченная – короткий разговор с Мэгги не оставлял сомнений, что подруга счастлива.
4
Маргарет пригласила Айрис в их с Уильямом новый загородный дом в престижном месте недалеко от Лондона. Поселок носил название Ларкфилд. Двухэтажный кирпичный дом с черепичной крышей, построенный в духе современных архитектурных веяний, не претендовал быть похожим на старинный замок. Это был очень просторный, светлый и удобный дом, напичканный последними образцами бытовой техники. Территория вокруг дома пока выглядела голой. В одном конце участка уже были высажены молодые дубы, клены, ясени, вязы, в другой части разбит фруктовый сад, но всем этим деревцам еще расти и расти, пока одни начнут давать тень, а другие – плоды. Зато цветник уже радовал разнообразием красок и ароматов. Айрис подъехала к дому Мэгги и посигналила у ворот. Навстречу ей вышел мужчина лет пятидесяти пяти, среднего роста, мускулистый, с живыми карими глазами и улыбчивым лицом. Его шевелюра заметно поредела и поседела, но весь его облик свидетельствовал о том, что он бодр, силен и молод душой. Он вышел поприветствовать Айрис, которая, выбравшись из машины, издали рассматривала дом. – Вы Айрис, подруга Мэг, я не ошибся? – произнес подошедший к ней мужчина. Айрис подтвердила его догадку. – А я – Уильям, – представился мужчина, – муж вашей подруги, следовательно, вам прихожусь... Он задумался, словно восстанавливал в голове какие-то сложные родственные связи, и, осененный своим открытием, радостно произнес: – Вам я прихожусь другом! Согласны? Айрис была вполне согласна. Ей с первого взгляда понравился Уильям, и она порадовалась за подругу. Айрис мысленно готовилась к натянутой встрече с чопорным пожилым господином, но Уильям с первой же минуты разрушил образ, созданный ее фантазией, сломав тонкий лед настороженности и отстраненности. – Я как раз косил лужайку, когда вы подъехали, – объяснил Уильям, махнув рукой в сторону брошенной на траве газонокосилки, – поэтому имел счастье встретить вас первым. А Мэг сейчас выйдет – она, наверное, в детской. Он открыл ворота, и Айрис въехала на площадку для машин, остановив свой скромный «ситроен» рядом с роскошным черным «бентли» и изящным желтым «ягуаром» последней модели. Судя по всему, подумала она, материальные проблемы больше не волнуют Маргарет. Уильям и Айрис уже почти подошли к дому, когда в дверях показалась Маргарет, немного располневшая, в свободном светлом брючном костюме и в домашних туфлях без каблуков. Она виновато улыбнулась, но глаза ее при этом светились неподдельной радостью. – Айрис, дорогая, извини, я не слышала, как ты подъехала, – была в детской, играла с сыном, а он так расшумелся, что хоть из пушки стреляй – не услышишь. Как я рада тебя видеть! Они обнялись и расцеловались. – Я вижу, вы с Уильямом уже познакомились, так что я могу не представлять его тебе, – улыбаясь сказала Маргарет и тут же обратилась к мужу: – Уилли, ты закончил подстригать лужайку? – Почти, – ответил он. – Мне осталось совсем чуть-чуть, потом уберу инвентарь и буду в полном вашем распоряжении. А вам наверняка хочется пообщаться наедине. Я прав? – Как всегда, – подтвердила Маргарет и, обняв Айрис, повела ее в дом. Осмотр дома занял немного времени, тем более что семья Маргарет еще не успела в нем как следует обжиться и некоторые помещения были еще не полностью обставлены. Дольше всего задержались в детской, где Айрис был представлен двухлетний Стюарт, очень резвый и смышленый малыш, с удовольствием покинувший общество своей няни, чтобы завести новое знакомство, от которого можно ожидать что-нибудь интересное. – До обеда еще есть время, – сказала Маргарет, передавая свое сокровище на руки няне. – Пойдем в гостиную, – предложила она, – поговорим. Они направились в большую светлую комнату, окнами выходящую в будущий сад, удобно расположились в креслах-качалках. – Как тебе здесь нравится? – спросила Маргарет. – Все замечательно, – искренно ответила Айрис. – Но больше всего мне нравишься ты – счастливая и довольная. Значит, ты ни о чем не жалеешь, твой выбор был правильным. – Ты права, – смущаясь и краснея, заговорила Маргарет. – Мой выбор оказался правильным не только потому, что теперь у меня обеспеченная жизнь, прекрасные дома, отличные машины, красивые наряды и прочее. Главное в том... – она запнулась, ища нужные слова и сомневаясь, что подруга ее поймет, – что брак по расчету очень скоро перерос в брак по любви. Не удивляйся, это правда! Я люблю Уилли. Он очень хороший, добрый, щедрый, он внимателен ко мне, и он... вовсе не старый, он не уступит многим молодым. – Маргарет покраснела еще больше. – Пусть наши отношения не были основаны на бурной страсти, но в спокойной уверенности, надежности, взаимном доверии и уважении тоже есть своя прелесть. И наш сын лучшее тому подтверждение. Обед состоялся в большой столовой, способной вместить немало гостей, но сегодня были приглашены только соседи Маргарет и Уильяма – симпатичная пожилая пара, с которой новоселы хотели поближе познакомиться, и приятель Уильяма, с которым тот прежде частенько играл в теннис. Люди за столом собрались незнакомые, поэтому разговор получился вполне светским – о погоде, политике, ценах, экологии. Мужчины обсудили последний футбольный матч полуфинала Кубка Европы, а женщины обменялись впечатлениями о новинках моды. К концу обеда атмосфера за столом явно потеплела. Айрис осталась ночевать у Мэгги, а на следующий день вернулась в Лондон. По дороге она вспоминала все увиденное и услышанное в доме подруги и не могла не признать, что у Мэгги и Уильяма теплые и сердечные отношения и такое взаимопонимание, какое можно было бы пожелать каждой семейной паре. И все же несмотря ни на что, подвела про себя итог Айрис, я бы так не смогла. Умом я все понимаю, но сердцем... Я спокойно могу прожить без таких домов и машин, но я хочу другой любви. Айрис и сама точно не знала – какой именно, но уж во всяком случае не замешанной на материальном интересе. Я могла бы полюбить даже нищего, рассуждала она, лишь бы он был умным, интересным, близким мне по духу человеком.
5
Через неделю вновь позвонила Маргарет. – Айрис, я уезжаю. – Уже? – удивилась Айрис. – В Австралию? Что случилось? – Все в порядке! Это Уилли срочно улетает по делам в Америку, я же забираю сына и маму, и мы едем на море. Я оставлю тебе адрес. Если будут свободные дни, приезжай к нам, мы все будем тебе рады. – Она продиктовала адрес и хотела уже попрощаться. – Ах да! Чуть не забыла! Помнишь, у нас в гостях были супруги Уилсон? Так вот, дня через два после этого миссис Уилсон пригласила меня на чай, и, как я поняла позже, не совсем бескорыстно. Ты ей, оказывается, очень понравилась, она давала тебе самые лестные характеристики. Я догадалась, что мой визит был нужен ей для получения некоторой информации о заинтересовавшей ее девушке. Дело в том, что у Уилсонов есть сын, он, кажется, был женат, но уже давно в разводе и вроде бы не собирается вновь обзаводиться семьей, что удручает его мать. Она хотела бы познакомить его с тобой. Спрашивала твой телефон. Я могу дать ей твой номер? – Пожалуйста, – ответила Айрис не вполне уверенно. – Только я не понимаю, зачем ей это надо, если ее сын не хочет ни с кем знакомиться с серьезными намерениями. А для ни к чему не обязывающего времяпрепровождения, я полагаю, он и сам находит себе партнерш. А кто он, чем занимается? – Не знаю. Я уже торопилась и не успела выяснить. Ты можешь сама спросить у миссис Уилсон, если она тебе позвонит. – Хорошо. Передай миссис Уилсон, что мне будет приятно поговорить с ней. Мэгги, а ты знакома с ее сыном? – Видела его пару раз мельком еще до нашего отъезда в Австралию, когда он приезжал навещать родителей. Кажется, его зовут Брайан, внешне он недурен. Ну все, дорогая, я спешу. Целую тебя! До встречи! Айрис повесила трубку в полной растерянности. С одной стороны, интересно познакомиться с новым человеком. Новое знакомство – это новый шанс. С другой стороны, сколько уже было таких шансов и все они лопались как мыльные пузыри. Чем дальше, тем все меньше хотелось Айрис встретиться с новым разочарованием. Мэгги сказала, что он симпатичный. Это, конечно, хорошо, но внешность не самое главное. Жаль, что подруга не смогла поподробнее охарактеризовать его. А Маргарет, закончив разговор, вздохнула с облегчением – дело сделано, знакомство состоится, а там будет видно. Айрис она намеренно сообщила далеко не все, что знала сама. Дело обстояло так. Уильям начал строить загородный дом еще до свадьбы. Строительство было завершено вскоре после его возвращения с молодой женой из свадебного путешествия. Мэгги понравился дом, и они начали его обставлять. Постоянно живя в Лондоне, они время от времени наезжали сюда. В один из таких приездов у Уильяма забарахлила машина. Точнее, забил тревогу индикатор уровня масла. Уильям открыл капот и обнаружил, что моторного масла почти не осталось. В результате тщательного обследования ему так и не удалось установить, где происходит утечка. Необходимо было обращаться в автосервис, но до него как-то нужно доехать, а для этого требовалось долить масла. В багажнике Уильям масла не обнаружил. И он зашел к соседям. Так он познакомился с Брайаном, который дал ему канистру отличного масла, сказав, что знает толк в этой продукции, потому что сам работает в этом бизнесе. Уильям пригласил Брайана посмотреть новый дом и познакомил с женой. Маргарет понравился новый знакомый, и она сразу же подумала об Айрис. На следующий день Мэгги пригласила Брайана на ланч и попыталась выяснить, как он относится к перспективе знакомства с хорошей, умной девушкой. Брайан отшутился, показав, что явно не расположен продолжать эту тему. Маргарет строила планы приглашения в гости Айрис и «случайного» ее знакомства с их соседом, но оказалось, что Брайан вовсе не сосед, а сын соседей – просто родители уехали отдыхать и просили его наведываться в их дом и поливать цветы в саду. Вскоре Маргарет с мужем уехала в Австралию, и ее план остался неосуществленным. По возвращении она и не вспомнила бы о Брайане, если бы миссис Уилсон сама не заговорила о нем при первом знакомстве с новой соседкой. И тогда Мэгги решила позвать в гости Айрис и чету Уилсон. Если Айрис понравится миссис Уилсон – а она не может не понравиться, в этом Мэгги была уверена, – то тогда наверняка мать будет уговаривать сына познакомиться с подругой соседки. На сей раз план Мэгги удался. Миссис Уилсон сразу же почувствовала симпатию к Айрис и, получив от Маргарет номер ее телефона, стала обрабатывать сына. И Брайан уступил настояниям матери. В один из вечеров, когда Айрис вернулась домой с работы, в тишине квартиры раздался телефонный звонок. Айрис сняла трубку и устало произнесла: – Алло. В трубке раздался незнакомый мужской голос – ровный, спокойный и уверенный. И приятный, отметила про себя Айрис. Мужчина представился: – Говорит Брайан Уилсон. А дальше было самое интересное. Брайан не выказал никакого стеснения, не мямлил, не пытался объяснить, каким путем он узнал телефон Айрис, не придумывал никаких версий насчет желания познакомиться именно с ней. Он повел себя так, как будто между ним и Айрис давно было решено, что они встретятся. Он спросил Айрис, удобно ли ей будет увидеться с ним на следующий день, в шесть часов вечера, и предоставил ей выбрать место встречи. Айрис решила, что лучше всего для знакомства подойдет какой-нибудь парк. Стоял июнь, цвела сирень, и, если верить синоптикам, завтрашний день обещал порадовать теплой и сухой погодой. Айрис выбрала небольшой парк поближе к дому и объяснила Брайану, где он находится. Они назначили встречу у входа. – А как мы узнаем друг друга? – поинтересовалась Айрис. – Я, например, не знаю, во что буду одета завтра. – Не волнуйтесь, я вас найду, – заверил Брайан и тут же закончил разговор. Еще некоторое время Айрис стояла в замешательстве с трубкой в руках. Потом, положив ее, она присела на диван и задумалась. Она никак не ожидала его звонка, предполагая, что позвонит его мать. Айрис даже внутренне готовилась к общению с ней. Звонок Брайана удивил ее – он не вписывался в привычные, общепринятые нормы установления знакомства. Тем не менее первый разговор с Брайаном, несмотря на его необычность, ей понравился – прямой, открытый, без всяких ухищрений. Он не проявил ни излишней заинтересованности, ни настойчивости, он был вежлив, корректен, точен. Айрис не строила никаких планов относительно предстоявшей встречи с Брайаном. После многочисленных неудачных знакомств она приучила себя не настраиваться заранее ни на что хорошее, не мечтать о сказочном принце, чтобы потом не испытывать горького разочарования. И все же исподволь Айрис начала готовиться к первому свиданию с Брайаном. Она открыла гардероб и критическим взглядом окинула свою одежду. Вздохнув, она решила выбор костюма оставить до утра. Она понимала, что внешний вид очень важен, он создает первое впечатление о человеке. Небрежная одежда будет свидетельствовать о неуважении к новому знакомому, слишком тщательно выбранная – о большой заинтересованности в этом знакомстве, очень нарядная – просто неуместна и, пожалуй, вульгарна. Но внешность, хоть играет и не последнюю роль, все же не самое главное. О чем говорить с совершенно незнакомым человеком при первой встрече? Айрис была умна и образованна и могла легко поддержать беседу на многие темы. На многие, но не на все. Она, например, боялась разговоров о музыке. Айрис любила слушать музыку – классическую и легкую, однако, не имея слуха, музыкального образования не получила и потому рассуждать о музыке не бралась, чтобы не выглядеть профаном в этой области. Впрочем, Айрис обладала достаточными профессиональными навыками, чтобы любую беседу повернуть в нужное ей русло. В конце концов, всегда можно начать разговор с традиционных тем о погоде, о природе, а потом перейти на что-нибудь более содержательное. Сколько ни обдумывай план беседы, про себя рассуждала Айрис, на деле он почти никогда не осуществляется. Так что правильнее всего будет не забивать себе сейчас голову возможными вариантами разговора с Брайаном, а положиться на интуицию и эрудицию. Айрис боялась лишь одного: что с ним вообще не о чем будет говорить – такое в ее практике знакомств тоже случалось. Айрис решила, что больше не будет думать о предстоящем знакомстве, и легла спать, но еще долго ворочалась в постели, стараясь отогнать навязчивые мысли о завтрашней встрече.
6
Следующий день, вопреки предварительным прогнозам, выдался пасмурным и прохладным, но, к счастью, без дождей. Айрис боролась с желанием надеть брюки и джемпер, но в конце концов отвергла этот комфортный вариант одежды, не признаваясь при этом сама себе в том, что вечером ей хочется выглядеть более женственно. Поэтому из шкафа был извлечен светло-бежевый итальянский костюм в еле заметную полоску. Юбка чуть выше колена, узкая и прямая, с разрезом сзади позволяла оценить красоту длинных стройных ног. Чтобы не выглядеть слишком официально, Айрис надела под пиджак легкую блузку с узорами, вышитыми разноцветными нитками. Это очень оживило ее наряд. Макияж не занял много времени – совершенствовать на лице было практически нечего. Айрис хотела успеть перед свиданием зайти домой, но в конце рабочего дня в центр психологической помощи обратился посетитель, с которым ей пришлось довольно долго беседовать. Задержавшись на работе дольше обычного, Айрис чуть не опоздала на назначенную встречу с Брайаном, что вовсе не входило в ее планы. В самом начале седьмого, подойдя к условленному месту, Айрис увидела у входа в парк высокого мужчину лет тридцати пяти. Других мужчин поблизости не было, и она могла с уверенностью предположить, что это и есть Брайан. Айрис порадовалась про себя, что он высокого роста, потому что до него почти все знакомые мужчины были или меньше нее, или одного роста с ней, и Айрис, сама рослая и любившая высокие каблуки, чувствовала себя неловко рядом с этими коротышками. Подойдя ближе, Айрис разглядела, что у Брайана – если это он – темные волнистые волосы, правильные черты лица, которые нельзя было назвать ни мелкими, ни жесткими. Серые глаза под темными ресницами смотрели на нее внимательно. Видимо, мужчина решил, что приближающаяся к нему девушка – та самая, кого он ждет, и устремился ей навстречу. Айрис заметила его быстрый оценивающий взгляд. Надеюсь, мой внешний вид его не разочаровал, подумала она. – Вы мисс Эксон? – подойдя к ней, спросил мужчина. Получив утвердительный ответ, он представился: – Брайан Уилсон. Они пожали друг другу руки и направились в парк. Сейчас изречет что-нибудь насчет погоды, предположила Айрис. И ошиблась. – Вот видите, – сказал Брайан, – как все просто, а вы боялись, что мы не узнаем друг друга. Нестандартное начало, отметила про себя Айрис, а вслух уточнила не без некоторой язвительности: – По правде говоря, ошибиться было трудно – выбирать не из кого. Брайану понравилась ее реплика. Он усмехнулся и уверил Айрис в том, что узнал бы ее и при большем скоплении народа. На ее лице отразился немой вопрос. – Очень просто, – ответил Брайан на ее недоумение. – Во-первых, мои родители видели и описали вас, а во-вторых, когда я слышу по телефону незнакомый голос, я по нему создаю мысленный портрет его обладателя. – И никогда не ошибаетесь? – В деталях могу ошибиться, но общий облик обычно соответствует моим представлениям. – Поразительная способность! – одновременно удивилась и восхитилась Айрис. – Интересно, с чем это связано? – Думаю, с музыкальным слухом. Я очень люблю музыку и обостренно чувствую ее. Звуки вызывают у меня зрительные образы. О нет, только не это! – мысленно взмолилась Айрис. Мне этого никогда не понять! Между тем Брайан продолжал музыкальную тему: – У меня собралась довольно большая фонотека, и я постоянно пополняю ее новыми записями. А какую музыку вы любите? – Хорошую, – решила отшутиться Айрис и тут же постаралась увести разговор со скользкой темы. – Мистер Уилсон, какие у вас еще увлечения, кроме музыки? – Охотно расскажу. Только прежде предлагаю отказаться от официального тона, если вас не шокирует мое предложение. Называйте меня Брайаном, а я вас буду звать Айрис. Договорились? Его натиск несколько ошеломлял, но в нем не было ничего нахального или фривольного. Айрис даже не успела обдумать его слова, как уже согласно кивала. Если он с таким же напором и хваткой ведет свои дела, то его бизнес должен процветать, подумала она. Новый знакомый стремительно набирал очки. – Мое самое большое увлечение с юношеских лет – это водные виды спорта: плавание, гребля, серфинг и так далее. В свое время у меня даже были неплохие спортивные результаты. Но сейчас работа не позволяет мне уделять много времени любимым занятиям. И все же почти все выходные я провожу в небольшой деревушке вверх по течению Темзы и строю лодки, на которых потом вместе с друзьями отправляюсь в путешествие. Очень люблю ходить под парусом! – По Темзе? – Не только, в основном по морю – в Корнуолле. Но это удается только в отпуск. – Вы по профессии судостроитель? – Строить лодки – это мое хобби, и я просаживаю на него почти все, что зарабатываю, а работаю я в нефтяной компании. Такое вот неромантическое ремесло... Ну что, произвел я на вас впечатление? – поинтересовался Брайан, впрочем без тени самодовольства. Айрис не знала, как реагировать на его обезоруживающую прямоту, и решила принять его правила игры. – Да, произвели, – честно ответила она. – Благоприятное или не очень? – допытывался Брайан. – Неоднозначное. Он посмотрел на нее с интересом и усмехнулся. Они неспешно шли по аллее парка. Айрис пыталась разобраться в своих впечатлениях. С ходу она не могла посчитать, сколько очков в свою пользу набрал Брайан, а сколько – потерял. Он пришел на встречу в джинсах и в джинсовой куртке. С одной стороны, мог бы одеться соответственно случаю, а с другой – Айрис не нравились мужчины, придающие своей внешности слишком большое значение. Кроме того, он решил с ней познакомиться, явно уступая нажиму матери, а ему самому это, похоже, совершенно не нужно. В таком случае не важно, какой костюм надевать. Скорее всего, первая встреча станет и последней. А жаль, подумала Айрис, с ним я, пожалуй, встретилась бы еще раз – мне любопытно. Брайан – видимо, из вежливости, решила она – спросил Айрис о ее работе и увлечениях. – Хорошая профессия, полезная, – подвел он итог после ее краткого рассказа, но углубляться в подробности не стал. Зато он живо заинтересовался, когда Айрис сказала, что любит читать, ходить в театр и кино. Оказалось, что в этих пунктах их интересы совпадают, и они начали наперебой обсуждать прочитанные недавно книги, последние театральные постановки и кинофильмы. Айрис не раз встречалась взглядом с Брайаном и, к своему удивлению, заметила, что в разные моменты его глаза становились то темно-серыми, то светло-серыми, то почти голубыми. Но это зависело не от изменений погоды – небо оставалось равномерно пасмурным. Следовательно, цвет глаз Брайана менялся в зависимости от его внутреннего состояния, от колебаний настроения, не заметных внешне. Брайан был безусловно умен, образован, начитан, но не кичился своими знаниями и не пытался демонстрировать своего превосходства в тех областях, где Айрис не могла конкурировать с ним. Он был уверен в себе и держался ровно и спокойно, не стараясь специально понравиться. Это подкупало в нем. Они прошли из одного конца небольшого парка в другой и вернулись к исходной точке. И в тот момент, когда Айрис гадала, куда они пойдут дальше, Брайан вдруг решил завершить встречу. – Думаю, на первый раз мы получили достаточно информации друг о друге – теперь ее следует переварить. От такого неожиданного финала Айрис не сразу сообразила, что ответить. – Да, я как раз хотела сказать, – все же нашлась она, – что мне уже пора идти. – Где вы живете? Я провожу вас. – Спасибо, в этом нет необходимости. Я живу рядом. – В таком случае, до свидания! Было приятно познакомиться. – Взаимно. – Я вам как-нибудь позвоню. – Буду рада. На этом они расстались, и каждый пошел в свою сторону. Айрис жила в пяти минутах ходьбы от парка. Переходя улицу, она скосила глаза в ту сторону, куда удалился Брайан, и заметила, что он не сел ни в одну из припаркованных у тротуара машин, а пешком направился в сторону станции метро. По дороге домой Айрис немного замерзла – вечером усилился ветер и стало прохладнее. Дома она быстро разделась, налила в ванну горячей воды, развела в ней морскую соль с экстрактом сосны и погрузилась в прозрачную желтовато-зеленоватую воду. Нужно было как следует прогреться, чтобы не заболеть. Лежа по шею в горячей воде и вдыхая хвойный аромат, Айрис закрыла глаза и стала думать о Брайане, перебирая в голове детали только что завершившейся встречи. Вспомнив все его слова, взгляды, жесты, она с сожалением призналась себе в том, что, кажется, не заинтересовала своего нового знакомого настолько, чтобы он захотел встретиться с ней еще раз. Это было особенно досадно, потому что сама Айрис как раз не возражала бы продолжить знакомство с ним. Брайан понравился ей, очень понравился. Она хотела бы видеть рядом с собой этого умного, уверенного, увлеченного мужчину. Но, увы, их желания не совпали, и в его системе ценностей вряд ли найдется место для Айрис. Ну что ж, с горечью подвела итог Айрис, еще одна попытка закончилась неудачей. Мне не привыкать. Это уже стало не исключением, а правилом. Все, хватит! Больше ни с кем не буду знакомиться по рекомендации.
7
И все-таки вопреки собственным выводам Айрис ждала звонка Брайана на следующий день и через день, убеждая себя при этом, что она все правильно поняла и оценила и он больше не позвонит. Днем она с головой уходила в работу, стараясь выкинуть все посторонние мысли, а вечерами занимала себя чтением книг, хотя совсем отвлечься от непрошеных дум ей не удавалось. Все ясно, забудь и больше о нем не думай! – приказывала себе Айрис. Но постоянно мысленно возвращалась к тому вечеру, когда познакомилась с Брайаном, перебирая в голове все детали их встречи. При самом строгом анализе она все же не могла упрекнуть себя в неправильном поведении или опрометчиво сказанных словах. Значит, просто не судьба. И с этим уже ничего не поделаешь... Прошло больше недели. Брайан позвонил вечером, когда Айрис смотрела новости по телевизору. Мать вместе со своей приятельницей уехала отдыхать в Испанию, и телевизор стал единственным собеседником Айрис по вечерам, не считая телефонных разговоров с Джоном. Брайан, как и в первый раз, был деловит и немногословен. Он предложил Айрис встретиться на следующий день и посидеть в каком-нибудь кафе. Назавтра они встретились у ближайшей к дому Айрис станции метро. – Я плохо знаю этот район, – признался Брайан, – но мне говорили, что здесь поблизости есть приличный японский ресторанчик. Айрис не могла припомнить такого ресторана, но послушно шла, ведомая Брайаном по хорошо знакомым улицам. Ей нравилось, что он берет на себя инициативу и принимает решения – гораздо чаще ей встречались мужчины не способные на это. Она уже представляла, как будет заказывать экзотические японские блюда и напитки – суси, роллы, саке, как будет пытаться поймать палочками то, что лежит на тарелке, – хорошо бы Брайан отнесся к этому зрелищу с добрым юмором... Но им так и не удалось познакомиться с японской кухней – их поиски ресторана не привели к желанному результату. Смирившись с поражением, Брайан обратился за помощью к Айрис. – Может, вы что-нибудь посоветуете, вы ведь живете в этом районе? Хотелось бы, чтобы это было тихое место. Айрис внимательно посмотрела на него. Брайан был явно раздосадован, но пытался скрыть свои эмоции, не давая им прорваться наружу. Только опытный взгляд психолога мог это заметить. И причина, как догадывалась Айрис, была явно не в неудаче с рестораном. – Я не хожу по ресторанам, – сказала Айрис, – но знаю в этом районе небольшой итальянский ресторанчик, правда тишину в нем гарантировать не могу. – Ладно, все равно. Показывайте, куда идти. Айрис уверенно свернула налево, и вскоре они достигли цели. Зал ресторана был почти полон, но им все же удалось найти свободный столик. Они заказали пиццу с ветчиной и шампиньонами, овощные салаты и красное вино. В зале негромко звучали популярные итальянские мелодии, создавая приятный фон для ужина. В ожидании заказа Брайан закурил, не спросив разрешения у Айрис и не предложив ей составить ему компанию, но после двух затяжек потушил сигарету. Мыслями он был где-то далеко. Он мог бы и один посидеть в каком-нибудь пабе, подумала Айрис, глядя на Брайана. Зачем ему мое присутствие? Будто услышав ее мысли, Брайан обратил наконец внимание на свою спутницу. – Вам очень идет. – Он кивнул на ее брючный костюм оливкового цвета – сегодня Айрис решила одеться потеплее, чтобы не замерзнуть, как в прошлый раз. Брайан в этот вечер тоже выглядел по-другому – на нем были темные брюки, голубая рубашка с галстуком в синюю и серую полоску и светло-серый пиджак из легкой ткани. – Этот цвет, – продолжил он, – очень напоминает цвет морской воды в одной бухте на юго-западном побережье – там дно является продолжением скал и водоросли особые растут. – Брайан сел на своего любимого конька и начал просвещать Айрис относительно того, какие бывают яхты и какое это трудное дело – ходить под парусом. Для Айрис все это было ново и интересно, хотя техническая сторона дела оставляла ее равнодушной. – Где вы собираетесь проводить отпуск в этом году? – поинтересовалась Айрис. – Пока точно не знаю. Это будет зависеть от разных обстоятельств, – туманно ответил Брайан. При этих словах у Айрис мелькнула неясная и ни на чем не основанная надежда на совместный отдых, впрочем она тут же отбросила ее. В ресторане сидели недолго. Когда вышли на улицу, Брайан предложил проводить Айрис до дома. На этот раз она согласилась. По улицам шли не спеша, но в то же время чувствовалось, что Брайан не собирается тянуть время, чтобы отдалить миг прощания. Когда они остановились у подъезда дома и она уже хотела поблагодарить Брайана за приятный вечер, он вдруг с обезоруживающей прямотой сказал: – Можно я поднимусь вместе с вами? Мы могли бы продолжить вечер за чашкой чая, если вы, конечно, ничего не имеете против. Айрис не готова была к такому повороту событий и слегка растерялась. Ей ничего не стоило вежливо отказать Брайану, но она не смогла это сделать, потому что его просьба каким-то неведомым образом перекликалась с ее собственным невысказанным желанием. И после некоторой заминки она как можно увереннее проговорила: – Конечно, пожалуйста, буду рада! В квартире, проводив Брайана в гостиную, Айрис пошла на кухню, чтобы приготовить чай. Гость же в это время листал книгу, которую она читала, – это была научно-популярная брошюра двух известных австралийских авторов о проблемах взаимоотношений между мужчиной и женщиной. Вошла Айрис с подносом в руках. Она поставила на стол чашки, чайник, молочник, сахарницу, вазочку с печеньем и пригласила Брайана к столу. Он бросил книжку на диван и спросил, скривив губы в презрительной ухмылке: – Неужели вы верите в то, что здесь написано? Айрис разлила чай по чашкам, предварительно выяснив, что Брайан любит чай с бергамотом, и с достоинством ответила: – Это не религия, чтобы верить, а многочисленные научные данные, полученные экспериментальным путем. Да и в своей практике я каждый день сталкиваюсь с проблемами, описанными в этой книге. Брайан посмотрел на нее с уважением и не стал спорить. За чаем разговор как-то не клеился. Айрис усердно исполняла роль гостеприимной и внимательной хозяйки. Она задала несколько вопросов, чтобы поддержать беседу, но Брайан отвечал односложно, и разговор иссякал, так что невозможно было ухватить его ни за какую ниточку. Молчание становилось неловким. Наверное, он сейчас встанет и уйдет, подумала Айрис, а я ничего не могу придумать, чтобы его задержать. Пока она лихорадочно перебирала в уме, что бы еще предложить Брайану, он действительно поднялся из-за стола. Айрис тоже встала, не зная, что делать. Она боялась взглянуть в его глаза, чтобы не прочитать в них приговор. Посмотрев на нее внимательно, Брайан спокойно спросил: – Вы ведь не хотите, чтобы я сейчас ушел, не правда ли? Айрис вскинула на него глаза, полные испуга и удивления. Неужели он в самом деле читает мои мысли? Она молча утвердительно кивнула и, чтобы скрыть смущение, схватила поднос и стала собирать посуду. Брайан взял ее за руку и остановил ее хозяйственный порыв. От его прикосновения она смутилась еще больше. Ее обдало внутренним жаром, сердце учащенно забилось. – Оставь это, – распорядился Брайан, кивнув на посуду. Айрис послушно выпустила из рук поднос. – Сядь сюда. – Брайан указал на диван. Айрис села, ожидая, что последует дальше. Брайан присел рядом с ней и без всяких предисловий уверенно, по-хозяйски стал обнимать и целовать ее. – Что вы делаете? – попыталась слабо возмутиться Айрис. – Мы ведь оба этого хотим, не так ли? Зачем же терять время на пустые разговоры! Он стал расстегивать пуговицы на ее блузке. Его твердая и сильная рука коснулась самого нежного места на ее груди. Тело Айрис отозвалось на это прикосновение давно забытыми ощущениями. Она не сопротивлялась, она была как в тумане. Ей стало немного страшно при мысли, что и с Брайаном близость не доставит ей радости, как некогда с Ларри. Неудача первого опыта давила на сознание, но в то же время плоть призывала ее к новым экспериментам. И она отдалась во власть мужчины, чей сексуальный порыв не был ни страстным, ни нежным. Его можно было бы назвать плановым: я делаю это, потому что так нужно, потому что пришло время и потому что я этого хочу. Поняв, что у Айрис были сексуальные контакты и до него, Брайан ожидал от нее более зрелой ответной реакции и был удивлен ее неопытностью. С другой стороны, его это порадовало. Он не собирался быть учителем девушки в этих вопросах, но хотел показать, на что способен. И Айрис испытала такую радость от близости с ним, что не сразу поверила в реальность произошедшего. Она лежала, с трудом переводя дыхание, а он рядом с любопытством взирал на нее. Когда Айрис пришла в себя, она взволнованно заговорила:
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента.
Страницы: 1, 2
|
|