СЫЩИЦЫ ТАНЦУЮТ
Бесс и Джорджи резко отбросило назад, а затем швырнуло на пол. Тряхнуло и водителя, но он удержался на своём месте. Он разразился отборными французскими ругательствами и, потрясая кулаками, выскочил из машины. Но машина, врезавшаяся в такси, дала задний ход и, взревев, понеслась прочь. Никто не успел рассмотреть её номера.
Мистер Дру осторожно поставил Нэнси на ноги, а водитель помог Бесс и Джорджи выйти из машины. Те, хотя и сами были в шоке, тут же справились у Нэнси:
— Ты в порядке?
Нэнси ответила не сразу. Она никак не могла восстановить дыхание, и очень сильно болело плечо.
— Кости целы, А вы-то как?
— О' кей, — потирая шею, бодрилась Джорджи. — Могло быть и хуже!
Мистер Дру никак не мог успокоиться:
— Нам надо вернуться в гостиницу. Бог с ним, с этим приёмом.
— Ну уж нет! — решительно возразила Нэнси. — Как жаль, что мы не разглядели, кто это в нас врезался. Он сделал это нарочно!
Мистер Дру мрачно кивнул. Никто из них не успел даже мельком увидеть злоумышленника. Адвокат расплатился с водителем, и тот уехал.
Дверь особняка распахнулась, из неё вышел привратник, наверняка слышавший шум и грохот, и быстро спустился по лестнице. Узнав, что мистер Дру и девушки приглашены на приём, он сказал:
— Я проведу вас в комнаты для гостей, где вы сможете привести себя в порядок.
Увидев, что Нэнси потирает плечо, он сообщил, что среди гостей есть врач:
— Я пришлю его к вам, — пообещал он. Нэнси пыталась возражать, но привратник не стал её слушать:
— Я уверен, что мой хозяин, месье Тремэн, велел бы мне сделать все именно так.
Он проводил гостей из Америки на второй этаж, в изысканно обставленные комнаты для гостей. Резная мебель прекрасно гармонировала с бархатными портьерами и развешенными по стенам гобеленами. На одном из гобеленов была изображена сцена на охоте. Среди охотников были всадницы в амазонках. Девушек позабавили их наряды — длинные платья с узкими лифами и огромные, украшенные перьями шляпы.
— Интересно, они и вправду ездили на лошадях или просто уселись в седла, чтобы позировать художнику? — произнесла Бесс.
Спустя несколько минут привратник привёл врача. Тот был очень любезен и искренне обрадовался, что и Нэнси, и её подруги знают французский. Сам он говорил по-английски очень плохо. Осмотрев плечо Нэнси, он сказал, что нет ни перелома, ни даже растяжения.
— Но у вас очень сильный ушиб. Вам нужно немедленно приложить к плечу лёд и полежать.
Затем врач осмотрел Бесс и Джорджи. Он нашёл у них только синяки и ссадины и также посоветовал лёд.
Мистер Дру вызвал горничную, попросил её принести пакеты со льдом, и девушки тут же приложили его к ушибам.
Разлёживаться они не стали.
— Со мной всё в порядке, — вскорости заявила Нэнси. — Можно идти на приём.
Бесс помогла подруге подкраситься и причесаться. Джорджи привела порядок её платье.
— Миллион раз спасибо! Всё готово?
Мистер Дру, улыбаясь, подал Нэнси руку, и все четверо спустились по лестнице вниз.
Гостям уже было известно о происшествии. Они поджидали пострадавших в холле. Через открытую дверь виднелся сверкающий хрустальными люстрами зал.
Месье и мадам Тремэн были расстроены случившимся и проявили большую заботу о пострадавших, но девушки заверили их, что чувствуют себя нормально.
— Мы очень благодарны вам за приглашение, — добавила Нэнси, ничем не выдав, что знает, с какой целью устраивается приём.
— Я хотела бы представить вас некоторым из гостей, — сказала мадам Тремэн.
Познакомив американцев со своими друзьями, хозяйка провела их в зал и там представила месье Леблану. Этот высокий стройный человек с пепельными волосами носил усы и свободно говорил по-английски.
— Он красив, и улыбка у него обаятельная, — подумала Нэнси.
— Мистер Дру, у вас очень красивая дочь. — Финансист смотрел на Нэнси, и его взгляд был полон восхищения. Затем он повернулся к Бесс и Джорджи:
— Мы, французы, хвастаемся, что наши соотечественницы невероятно привлекательны. Но, если все женщины в Америке так же прекрасны, как мадемуазель Дру, Фейн и Марвин, то француженок придётся поставить лишь на второе место.
Нэнси, Бесс и Джорджи, а за ними и мистер Дру подхватили его шутливый тон. Через какое-то время Нэнси ловко перевела разговор на другую тему:
— Вы здесь сегодня один, месье Леблан? — спросила она.
— Увы, да! Мадам Леблан осталась в нашем загородном доме. Она неважно себя чувствует.
— Как жаль! Мне бы очень хотелось познакомиться с ней.
Нэнси показалось, что месье Леблан готов пригласить их всех к себе, но тут дирижёр небольшого струнного оркестра представил собравшимся молодую певицу-сопрано, которая совсем недавно была принята в труппу Парижской оперы.
Слушателей обворожил её чистый серебряный голос, и, когда она спела две арии, зал разразился громовыми аплодисментами.
Сразу же после её выступления месье Леблан, извинившись, покинул своих собеседниц и мистера Дру. Певица исполнила ещё одну арию на бис и уехала.
Оркестр продолжал играть, и Нэнси, Бесс, Джорджи и мистер Дру смогли, слегка понизив голос, поделиться впечатлениями о месье Леблане.
— Он казался совершенно поглощённым музыкой, — сказала Нэнси, — но я обратила внимание, что иногда его взгляд становился отсутствующим.
— Его загипнотизировали и внушили, чтобы он распродал свои ценные бумаги! — с пафосом изрекла Бесс.
— Как бы там ни было, — многозначительно отозвалась Джорджи, — сдаётся мне, что из него не так-то просто выудить информацию.
— Я уже давно это понял, — кивнул мистер Дру. — Но надеюсь, что вам повезёт больше, чем мне.
Их продолжали знакомить со все новыми и новыми гостями. Два молодых человека пригласили Бесс и Джорджи на танец. Ещё один направился было к Нэнси, но тут вернулся месье Леблан.
— Позвольте вас пригласить, — поклонился он.
Танцевать Нэнси не хотелось — болело плечо, но она решила, что нельзя упускать возможности поговорить с финансистом. Они кружились по залу, и месье Леблан расспрашивал о её французских впечатлениях, о тех местах, где она успела побывать. Нэнси спрашивала себя, не заподозрил ли он что-нибудь. Но, даже если это было так, то месье Леблан ничем себя не выдал.
— Когда папа в отъезде, он очень по мне скучает, — сказала Нэнси. — Моя мама умерла, когда я была совсем маленькой. И мы с папой очень сдружились. Это он просил меня приехать сюда. А я часто беру с собой Бесс и Джорджи.
— Я бы очень хотел показать вам Париж и окрестности. Но у меня невероятно много работы, и свободного времени совсем не остаётся.
Танец кончился, француз проводил Нэнси до её кресла, извинился и отошёл. К Нэнси пробралась Джорджи:
— Я удрала от своего партнёра на несколько минут — мне нужно сказать тебе что-то очень важное. Видишь человека в арабском костюме? Вон там, около двери? — Нэнси кивнула, и Джорджи продолжала:
— Представляешь, я только что слышала, как месье Леблан сказал этому арабу: «Я же говорил вам, чтобы вы не приходили сюда. Мы должны встречаться без свидетелей».
— Дальше, — насторожилась Нэнси.
— Араб ответил: «Но скоро девятое. Мы должны поговорить».
— Потрясающе! А что потом?
— Месье Леблан сказал: «Завтра, девяносто девять». И они расстались.
— Девяносто девять, — как эхо повторила Нэнси. Её глаза сверкали:
— Я пойду за арабом!
Подошёл мистер Дру, и Нэнси передала ему рассказ Джорджи. Он тоже был очень заинтригован, но запретил Нэнси следить за кем-либо:
— Ты совсем забыла о своём плече. Давай заключим договор: ты вернёшься в гостиницу и уляжешься в кровать. А завтра, так и быть, мы выследим месье Леблана.
— Хорошо. А можно мне тоже заключить с тобой договор?
— Что ещё? — улыбнулся мистер Дру.
— Я бы хотела последить за арабом, пока он здесь. Всего несколько минут. Вдруг я что выясню? Ну, папа, пожалуйста!
— Хорошо, даю тебе двадцать минут. Но будь очень осторожна! — предупредил адвокат. — Чтобы никто ни о чём не догадался!
Тут к ним подошёл молодой человек по имени Анри Дюран и пригласил Нэнси танцевать. Во время танца юная сыщица старалась вести себя как можно естественнее, но незаметно глазела по сторонам. Вдруг на противоположном конце зала отворилась дверь в зимний сад. И в этом саду, среди пальм и прочих экзотических растений, Нэнси увидела араба. Её осенила идея. «Хоть бы получилось!» — волновалась Нэнси.
Они с Анри быстро кружились по залу в такт музыке. Анри осыпал Нэнси комплиментами: и танцует она превосходно, и по-французски говорит изумительно. Нэнси рассмеялась:
— Вы тоже очень хорошо танцуете. — И несколько секунд спустя добавила:
— Может, пройдём в зимний сад, посидим там и поболтаем? А то моё плечо все ещё побаливает.
Анри тут же очень заботливо провёл её в сад и усадил на скамейку. Нэнси не сразу отыскала взглядом араба. Наконец она разглядела его — он уставился прямо на неё!
Знал ли он, кто такая Нэнси? Может, ему известно, что она пытается разгадать тайну девяноста девяти ступенек? Враг ли он ей?
Повернувшись к собеседнику, Нэнси спросила:
— Вы знаете вон того араба?
— Нет, но я могу выяснить, кто он.
Анри поднялся и направился прямо к незнакомцу, но тот стремительно повернулся к нему спиной и поспешил вглубь сада, где был другой выход в зал.
Нэнси подбежала к Анри.
«Этот араб ведёт себя очень подозрительно. Нельзя дать ему уйти. Я должна выяснить, кто он такой», — решила она и с улыбкой обратилась к Анри:
— Я бы хотела поговорить с ним.
Если молодой человек и удивился, то виду не подал. Где-то впереди мелькнула куфия араба. Нэнси и Анри быстро, как только могли, пробирались сквозь толпу танцующих.
Когда они достигли холла, араб уже выходил из дома. Видимо, он не удосужился попрощаться с хозяевами. Нэнси спросила у привратника, кто это был.
— Мне этот господин неизвестен, — ответил тот. — У него было приглашение, и я впустил его.
— Мне надо с ним поговорить! — воскликнула Нэнси, и привратник распахнул дверь. Нэнси выбежала на улицу и стала озираться с высоты парадного крыльца. Араб быстро направлялся к длинной тёмной машине. За рулём сидел водитель, мотор уже работал.
— За ним, Анри! — крикнула Нэнси.
НЕОЖИДАННОЕ ОГРАБЛЕНИЕ
Нэнси и Анри бросились вниз по лестнице. Таинственный араб вскочил в поджидавшую его машину. Водитель дал газ, и они понеслись прочь.
Вдруг при свете уличного фонаря Нэнси увидела, как араб снял свою куфию[3], а вместе с ним — парик и накладную бороду!
У Нэнси перехватило дыхание. Это был Луи Обер!
— Что с вами? — спросил Анри.
— Этот человек — совсем не тот, за кого он себя выдаёт. Я думаю, никакого приглашения на приём у него не было. Надо сказать Тремэнам.
— Он вор? — недоумевал Анри. — Вы хотели его задержать? — Нэнси секунду помолчала, но потом решила быть откровенной:
— Точно не знаю. Но думаю, кое-какие грехи за ним водятся.
Анри понял, что Нэнси не горит желанием открыть ему все свои секреты. Они вернулись в дом.
Месье и мадам Тремэн были в холле — кое-кто из гостей уже начинал расходиться. Нэнси подождала, пока хозяева раскланяются с очередной парой и поинтересовалась, что это был за араб. Месье Тремэн переглянулся с женой:
— Мы не расслышали его имени. Он появился неожиданно и сказал, что он друг месье Леблана. Можно ещё раз попросить его назвать себя.
— Он уже уехал, и, похоже, очень спешил. Месье и мадам Тремэн нахмурились:
— Он не умеет себя вести в обществе!
В этот момент появились Бесс, Джорджи и мистер Дру. Адвокат сказал, что уже пора домой, и Нэнси не пришлось объяснять хозяевам, почему её так заинтересовал этот странный гость.
Анри улыбнулся Нэнси и пожелал ей спокойной ночи. К компании подошёл месье Леблан. Он держался очень непринуждённо. Прощаясь, он выразил надежду увидеться с гостями из Америки в ближайшее время.
Мысль Нэнси лихорадочно работала: «Интересно, где он будет ночевать, в Париже или за городом? И где он встречается с Обером?» Улыбнувшись, она обратилась к Леблану:
— Вы сегодня поедете за город?
— Да, разумеется. Там лучше спится. Джорджи поняла, куда клонит Нэнси:
— И вы каждый день ездите в город и обратно? — удивилась она.
— Да, завтра ровно в девять, как обычно, я буду на своём рабочем месте.
«Он встретится с Луи Обером либо днём в Париже, либо вечером за городом, — решила про себя Нэнси. — Надо будет обязательно за ним проследить».
Девушки накинули шали, поблагодарили Тремэнов за чудесный вечер и отправились в гостиницу. Нэнси с трудом сдерживала своё нетерпение — ей очень хотелось поделиться новостями с подругами, но она решила подождать до гостиницы.
Мистер Дру зашёл к девушкам в номер, и Нэнси открыла им, что это был за араб.
— И приглашение на приём у него наверняка фальшивое, — добавила она. — Ведь его брата разыскивают за подделку документов. Я думаю, что Луи тоже на это способен.
Потом Джорджи передала подслушанный ею разговор Луи и Леблана.
— Да вы просто молодцы! — воскликнул адвокат. — Это согласуется с тем, что рассказал мне сегодня месье Тремэн. Он один из тех деловых партнёров месье Леблана, которых беспокоит его поведение,
— Расскажи скорее, — торопила Нэнси.
— Ну так вот. Сегодня Леблан получил крупную сумму денег от продажи каких-то ценных бумаг. В переводе на доллары — не одну тысячу. Он настоял на том, чтобы получить их наличными. Думаю, деньги были при нём сегодня вечером.
— Вы хотите сказать, что Луи Обер шантажирует беднягу Леблана? — широко раскрыв от изумления глаза, сказала Бесс.
— Да нет, я не могу ничего утверждать. Но то, что мы сегодня видели и слышали, доказывает, что у них есть какие-то общие секреты.
Ещё около часу они обсуждали тайну во всех её самых мельчайших деталях. В конце концов все согласились, что до разгадки ещё очень далеко.
— Никак не могу понять, при чём здесь сон миссис Блэр? — повторяла Нэнси. — Но я уверена, он имеет ко всему этому какое-то отношение.
Всех уже давно разбирала зевота. Мистер Дру встал и объявил, что идёт спать.
— Встретимся за завтраком, — сказал он, целуя девушек на прощание.
Сняв платье, Нэнси осмотрела ушибленное плечо. Синяк был огромным. Бесс вызвалась принести ещё льда, но Нэнси отказалась:
— Доктор сказал, что ничего страшного нет. Я хорошенько отосплюсь, и всё будет в порядке.
И правда, утром плечо уже не так сильно беспокоило её, хотя дотронуться до него было больно.
— Маленький парижский сувенир, — пошутила Нэнси.
Спустившись к завтраку, девушки увидели, что мистер Дру уже сидит за столом и читает утреннюю газету. Нэнси бросился в глаза один из заголовков.
— «Месье Леблан ограблен по дороге домой, — прочитала она. — Грабители забрали у него несколько тысяч долларов». Это те самые деньги?
— Боюсь, что да, — кивнул мистер Дру.
— Вы прочитали статью до конца? — поинтересовалась Джорджи.
— …Да. Два человека подстерегли машину Леблана на пустынной улице недалеко от его дома. Они отобрали все деньги, которые были у Леблана и у шофёра, но самих их не тронули.
— Ужасно! — воскликнула Бесс. — Их поймали?
— Нет, — ответил мистер Дру и добавил, что шансов на это очень мало. Ночью прошёл дождь, он смыл все следы, и теперь полиции не за что уцепиться.
— Как вы думаете, мистер Дру, — спросила Бесс, — не был ли одним из грабителей Луи Обер?
— Должен признаться, что я сбит с толку, — ответил адвокат. — Если этот «араб» шантажирует Леблана и должен был с ним сегодня встретиться, то зачем ему его грабить? Но с другой стороны, он мог испугаться, что Леблан передумает, и решил действовать наверняка.
— Мы совсем упустили из виду одну деталь, — произнесла молчавшая до сих пор Нэнси. — Это то, что Луи учёный. Бьюсь об заклад, он химик.
— О-хо-хо, — выдохнула Бесс. — Хорошо бы выяснить, чем он занимается. А для этого надо знать, где он живёт. Но как это можно выяснить? Я уверена, что даже если у месье Леблана есть его адрес, нам он его не сообщит.
Все согласились с ней и решили отложить распутывание этой ниточки на потом.
— А пока надо выяснить, вышел ли месье Леблан на работу, — решила Нэнси.
— Почему бы тебе не позвонить ему? — предложила Бесс. — Ты можешь выразить ему своё сочувствие, скажешь, что тебе очень жаль…
— Так я и сделаю, — согласилась Нэнси. — Позвоню ему в его офис.
Нэнси набрала номер месье Леблана в самом начале десятого. Секретарша ответила, что шеф на месте и, похоже, не слишком удручён ночным происшествием.
— У него сейчас совещание, — добавила она. — Что ему передать?
— Спасибо, ничего. Я просто хотела убедиться, что с ним всё в порядке. — И Нэнси повесила трубку, прежде чем секретарша поинтересовалась, кто звонит. Выслушав дочь, мистер Дру решил позвонить Тремэну и уговорить его нанять частного детектива, чтобы тот следил за офисом Леблана и за ним самим, если ему вздумается отлучиться.
Месье Тремэн с готовностью согласился и поинтересовался, надо ли следить за Лебланом ещё и вечером.
— Нет, спасибо. Этим займёмся мы с девочками.
Нэнси не терпелось продолжить расследование, но отец и подруги уговорили её совершить прогулку на теплоходе по Сене. Там же, на теплоходе, они и пообедали. Возвращаясь в гостиницу, Нэнси увидела в одной из лавок кофейник со свистком и решила купить его в подарок Ханне Груин.
Во второй половине дня все четверо сели в машину — мистер Дру взял её напрокат ещё утром — и подъехали к офису Леблана.
К ним тут же подошёл человек в штатском. Приподняв с улыбкой шляпу, он спросил:
— Месье Карсон Дру?
Адвокат кивнул, и тот показал ему удостоверение частного детектива.
— Месье Леблан не покидал здания, — сообщил он. — Продолжать наблюдение?
— В этом нет необходимости. Мы вас сменим.
Вскоре после ухода детектива, из здания появился месье Леблан. Быстрым шагом он подошёл к машине, где его поджидал шофёр. Они уехали.
Через несколько секунд мистер Дру тоже тронулся с места и поехал вслед за машиной Леблана. Но слежка не удалась.
Был час пик, движение было очень оживлённым, и они сначала сильно отстали, а затем и вовсе потеряли Леблана из виду. Нэнси вздохнула с досадой:
— А вдруг месье Леблан как раз направлялся к девяносто девяти ступенькам, чтобы встретиться там с кем-нибудь? Как жаль, что мы его упустили!
Отец с дочерью принялись обсуждать, что делать дальше, но тут вступила в разговор Бесс:
— Я умираю с голоду, — заявила она. — Давайте заскочим куда-нибудь перекусить? Только на минутку! А потом опять отправимся на поиски Леблана.
Нэнси хотела было согласиться, но внезапно ей в голову пришла новая идея:
— Поехали на старую квартиру Клода Обера!
— Зачем? — удивилась Бесс.
— Очень может быть, что месье Леблан едет именно туда, на встречу с Луи.
ЗЛОВЕЩАЯ ФИГУРА
Вести машину по оживлённым парижским магистралям было довольно трудно. Подъехав к бывшему дому Обера, они обшарили глазами обе стороны улицы, но машины Леблана нигде не было видно.
— Похоже, его здесь нет и не было, — заметил адвокат.
И всё же, прежде чем покинуть Левый Берег, мистер Дру объехал два соседних квартала. Никаких следов месье Леблана они не обнаружили.
— Должно быть, он поехал прямо домой, — предположила Бесс и с надеждой в голосе добавила:
— Ну хоть теперь-то мы можем поужинать?
— Слушаюсь, — расхохотался мистер Дру.
Они подъехали к маленькому приветливому ресторанчику, где ужин подавали раньше, чем это принято в Париже. Бесс подозрительно взглянула на меню:
— Улитки! — скривилась она. — И рыба, зажаренная целиком… Как же я буду смотреть в глаза рыбе, которую собираюсь съесть?
Нэнси злорадно ткнула пальцем в другую строчку:
— А может, вот это, Бесси? Очень любимое французами блюдо: сырое мясо с мелко нарезанным луком и сырым яйцом.
— Ещё хуже! — передёрнуло Бесс. Джорджи ехидно заметила:
— Ах, Бесс Марвин, Бесс Марвин! А я-то думала, что вы большой ценитель изысканной французской кухни!
— Извините, — надулась Бесс. — Я уж лучше обойдусь томатным супом, хорошо прожаренным ростбифом, картошкой, спаржей, салатом… Ну, и немного сыра и фруктов.
— Если ты будешь продолжать в этом же духе, — неодобрительно заметила Джорджи, — то очень скоро тебе нечего будет надеть — придётся расставлять все твои платья.
Бесс решила пойти на компромисс и отказалась от супа.
Еда была очень вкусная, все поужинали с большим аппетитом. Засидевшись, они вышли из ресторана только в восьмом часу вечера.
— А далеко живёт месье Леблан? — спросила Нэнси.
— Милях в двадцати от Парижа, — ответил мистер Дру, Нэнси снова и снова прокручивала в уме всё, что ей было известно о тайне. У неё не оставалось ни малейшего сомнения, что девяносто девять ступенек имели отношение и к расследованию, что ведёт её отец, и к её собственному. Но где искать эти самые ступеньки?
Их машина въехала в район, застроенный прекрасными виллами, утопающими в зелени парков. Девушки восхищённо заахали. Машина поравнялась с высокой каменной стеной, и мистер Дру сказал, что за ней расположена усадьба месье Леблана. Ворота усадьбы терялись среди густых платанов. Мистер Дру поставил машину под деревьями:
— Отсюда её легко вывести, — сказал он.
— А если месье Леблан не выйдет? — поинтересовалась Нэнси. — Нам придётся, когда стемнеет, перелезать через стену?
— У нас нет другого выбора.
Они просидели в машине минут пятнадцать, и Джорджи не выдержала:
— Мне нужно размяться! Пошли походим!
Все вышли из машины. Нэнси предложила заодно попытаться что-нибудь разнюхать.
Мистер Дру выключил зажигание и сунул ключ в карман. Подойдя к воротам, они увидели, что массивные железные створки распахнуты.
— Да они просто для виду, — сказал мистер Дру. — Я думаю, их никогда не закрывают Нэнси предложила разбиться на две группы.
— Бесс и Джорджи, вы идите направо. Смотрите внимательно, вдруг обнаружите что-нибудь важное. Мы с папой пойдём налево. Потом сворачивайте к дому. Там мы с вами и встретимся.
— Если вдруг увидите, что Леблан уезжает, — добавил мистер Дру, — крикните по-птичьи и со всех ног бегите к машине. Проследим, куда он поедет.
Бесс и Джорджи вошли в парк, такой густой, что в нём было совсем темно, и они то и дело спотыкались о корни.
— Надо было фонарик захватить, — захныкала Бесс.
— И нас бы тут же обнаружили, — оборвала её Джорджи.
Несколько минут они шли молча, потом Бесс не выдержала:
— Не могу больше, — испуганно прошептала она. — А вдруг здесь есть сторожевые псы?
— Глупости! — прикрикнула Джорджи. И вдруг Бесс завизжала.
— Что такое? — обернулась к ней Джорджи.
— В-вон, с-смотри, — заикаясь, пробормотала Бесс. Лицо её позеленело от страха. — Т-там, на дереве. Там кто-то висит.
Джорджи тоже стало не по себе, но она решила выяснить, что же это такое, подошла к дереву, пощупала висящий предмет и облегчённо рассмеялась.
— Это кукла! — крикнула она Бесс.
— А зачем она здесь? — Бесс никак не могла унять дрожь. — Это какой-то зловещий знак. Я больше не сделаю ни шагу! Давай вернёмся к машине.
— И бросим Нэнси? Не пойдёт, — твёрдо ответила Джорджи. — Мне кажется, я знаю, что это такое. Это что-то вроде груши.
— Какой? Боксёрской?
Джорджи утвердительно кивнула.
Наконец Бесс собралась с духом, и кузины пошли вперёд. Деревья кончились, и они увидели перед собой широкую лужайку, а за ней — огромный импозантный замок. Девушки остановились в нерешительности — идти к дому или нет?
Фасад здания был ярко освещён. Несколько окон были открыты, но изнутри не доносилось ни звука.
— Интересно, дома ли месье Леблан? — тихо проговорила Джорджи.
Что делать дальше, они не знали. Но тут дверь дома отворилась, и на пороге показалась высокая стройная женщина. Она вела на поводке огромного пса.
— Это мастифф, — в страхе прошептала Бесс.
Женщина спустилась с крыльца и направилась прямо туда, где остановились кузины. Они едва успели нырнуть в гущу деревьев. Видимо, женщина услыхала визг Бесс и вышла выяснить, в чём дело.
— Я говорила тебе, что у них собака! — запричитала Бесс. — Бежим, пока она не спустила на нас это чудовище!
Джорджи не стала возражать, и они бросились назад к воротам.
Тем временем Нэнси и мистер Дру осторожно прокрались к дому с противоположной стороны. За домом был гараж на пять машин. Все машины стояли на месте. Отец и дочь сразу же узнали машину, на которой Леблан разъезжал днём.
— Похоже, он дома, — заключила Нэнси.
Между домом и гаражом был разбит большой цветник.
Они решили подойти поближе к дому. К счастью, стемнело, и заметить их было трудно.
Они миновали окна кухни и столовой. Следующее окно ярко светились, створки были приоткрыты.
Отец с дочерью заглянули в комнату. Её стены сплошь были уставлены книжными полками. В центре стоял письменный стол красного дерева. В комнате никого не было.
Вдруг на столе зазвонил телефон. Дверь отворилась, и вошёл высокий мужчина.
— Месье Леблан! — прошептала Нэнси. — Я же говорила, что он дома. Если ему вздумается куда-нибудь поехать, мы за ним проследим.
— Имей в виду, — заметил отец, — что он уже мог встретиться с человеком, которого мы считаем Луи Обером. Давай подождём и посмотрим, что произойдёт.
Месье Леблан разговаривал по телефону достаточно громко, и Нэнси с отцом его прекрасно слышали.
— Я же говорил вам, что деньги у меня украли. Какой был смысл приезжать без них?
Долгая пауза. Потом Леблан твёрдо произнёс:
— Слушайте, меня уже начинают подозревать. Мне надо быть осторожнее.
Опять наступило долгое молчание. А затем он сказал:
— Я с этим не согласен. Давайте подождём ещё несколько дней.
Нэнси затаила дыхание. Она боялась пропустить хоть одно слово.
Леблан начал сердиться:
— Почему вы не хотите подождать? Я знаю, что приближается девятое, но стоило вам мне об этом напомнить, и на меня сразу же свалилось несчастье — грабители не оставили мне ни гроша.
Наступила такая долгая пауза, что Нэнси с отцом уже начали подумывать, не окончен ли разговор. Но в конце концов они услышали, как месье Леблан покорно произнёс:
— Ладно, я приеду в оранжерею. — И повесил трубку.
НОВОСТИ ИЗ ДОМА
Нэнси схватила отца за локоть.
— Оранжерея, — прошептала она. — Это здесь?
— Нет, — покачал головой мистер Дру. — Здесь я знаю каждый дюйм. Оранжереи тут нет.
Отец и дочь замолчали. «Кто это звонил? — думала Нэнси. — Не сомневаюсь, что Луи Обер». Ей очень хотелось, чтобы месье Леблан отправился в путь тотчас же.
Но Леблан оставался в кабинете. Он снял пиджак и надел домашнюю куртку, затем сел за стол и начал что-то писать.
— Похоже, он никуда не собирается, — заметила Нэнси. Леблан взял со стола какую-то книгу, пересел в кресло и углубился в чтение.
— Все, пошли, больше тут делать нечего, — тихо произнёс мистер Дру.
Нэнси тянула время:
— А вдруг он уйдёт чуть позже?
— Да нет, — улыбнулся мистер Дру. — Скорее он заедет в таинственную оранжерею по пути в офис. Мы не можем торчать здесь всю ночь. Ведь вы завтра едете к родителям Мари и Моники.
Нэнси очень не хотелось уходить, но что поделаешь! Они направились обратно к воротам, и тут услышали громкий лай — лаял сторожевой пёс Лебланов.
— Скорее, папа! — закричала Нэнси. — Что-то случилось с Бесс и Джорджи! Бежим!
Подбежав к воротам, Нэнси увидела, что они заперты. Они попались в ловушку!
— Плохо дело! — воскликнул мистер Дру. — Я подсажу тебя, и ты залезешь на стену. Там собака тебя не достанет.
— А ты? — запротестовала Нэнси. — И что будет с Бесс и Джорджи?
Тут появились и они сами, запыхавшиеся, испуганные. Лай мастиффа приближался.
— Скорее! Наверх! — скомандовала Нэнси. — Ворота заперты!
Бесс и Джорджи без лишних слов с помощью мистера Дру вскарабкались на стену. Потом адвокат подсадил и Нэнси. Девушки протянули руки мистеру Дру. В этот момент из-за деревьев, волоча за собой поводок, выскочила огромная собака. Она успела вцепиться мистеру Дру в брюки и порвала их.
Все четверо спрыгнули со стены и сломя голову бросились к машине. Когда они отъехали от усадьбы и немного перевели дух, мистер Дру заметил:
— В общем-то, так нам и надо. Нечего без спроса вторгаться в частные владения.
— Это выше моих сил, — пролепетала Бесс. — Слава Богу, всё обошлось.
Они с Джорджи рассказали про куклу, висевшую на дереве. Джорджи предположила, что это боксёрская груша. Мистер Дру расхохотался:
— Я всё время называл его «напуганным финансистом», но теперь буду называть просто «боксёром».
Посмеявшись его шутке, Джорджи спросила, удалось ли им что-нибудь обнаружить. Нэнси рассказала про оранжерею, и все согласились, что это очень важная информация.
— И как ты теперь собираешься действовать? — поинтересовалась Бесс.
— Пока не знаю. Но я обязательно выясню, где эта оранжерея, — ответила Нэнси и добавила, что ей не даёт покоя одна мысль: как Луи Оберу удалось подчинить себе месье Лебла-на, ведь финансист знал, что его брат Клод — мошенник.
Мистер Дру согласился, что это и в самом деле очень странно.
— Боюсь, нам не найти ответа на этот вопрос, пока мы не выясним, что за отношения связывают Луи и Леблана.
На следующее утро, когда девушки спустились к завтраку, мистер Дру сказал им, что взял напрокат автомобиль, чтобы они могли доехать до долины Луары.
— Спасибо, папа! — обрадовалась Нэнси. — Ты такой заботливый!
— У меня для вас ещё один сюрприз. — Адвокат достал из кармана письмо. — Новости от Ханны Груин.