Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Майами, 69

ModernLib.Net / Детективы / Кин Дей / Майами, 69 - Чтение (стр. 13)
Автор: Кин Дей
Жанр: Детективы

 

 


Иногда отец Динант жалел, что люди не носят на себе отличительных знаков, по которым можно было бы сразу определить, какой религии они придерживаются. Если та, что ехала с ним в лифте, исповедовала ту же веру, что и он, а, судя по ее фамилии О'Хара и рыжим волосам, так оно и должно было быть, то он с удовольствием помог бы ей.

Молодые люди такие чувствительные, все принимают близко к сердцу, порой и обычного проступка от греха не отличают. Часто, совершив грех, не важно, большой или малый, стыдятся в нем признаться, стараются забыть о нем, тогда как Всевышний, если перед ним покаяться, готов простить им любое прегрешение.

Душа такой молодой и красивой, как мисс О'Хара, женщины, совершенное тело которой Бог создал, чтобы она рожала крепких и здоровых детей, должна быть особенно ранима. Объяснить, почему между душой и телом существует такая связь, не под силу ни психиатру, ни даже Церкви. Если женщина красива, загадочна, она всегда представляет собой желанную цель для мужчин, некоторые из них даже готовы умереть ради того, чтобы обладать ею. А если женщина слаба в вере и к тому же еще и красива, то вероятность того, что она попадет в беду, несоизмеримо возрастает.

Отец Динант вновь взял в рот сигару. Возможно, что у мисс О'Хара проблемы из-за мужчины или мужчин. Если так, то бедняжке надо помочь. Сколько молодых людей совершают одну и ту же ошибку, стыдятся ее, боятся; в, ней сознаться, а потом совершают все новые и новые.

Священник бросил брезгливый взгляд на стеклянную дверь балкона 409-го номера. Он знал, что Бог разврата не прощает, а тех, кто погряз в нем, скорее всего, покарает, и наказание его будет очень строгим.

В соседнем номере загорелся свет, значит, там кто-то появился. Отец Динант с глубоким вздохом поднялся со стула и ушел с балкона. Возможно, эта распутница пришла и одна. А если с любовником? Нет, он не желает слушать их постельные разговоры.

Священник плотно закрыл стеклянные балконные двери и, включив телевизор, сел в стоявшее напротив кресло. Если новости, начавшиеся в шесть тридцать, окажутся неинтересными, то до начала передачи о женском союзе можно почитать требник. Потом он решил посмотреть Дэниела Буна. Как же хорошо было жить в то время, когда черное считалось черным, а белое — белым, когда люди были хорошими, добрыми и единственную угрозу для них представляли вооруженные луком и стрелами индейцы.

Святой отец отрегулировал звук с помощью блока дистанционного управления. Интересно, как бы отреагировал мистер Чарльз А. Филлипс, узнай он, что творится в номере его жены?

***

Здесь все было словно в джунглях. С наступлением темноты в зарослях осоки заквакали лягушки и застрекотали цикады. Едва в окнах салона старого прогулочного катера зажегся свет, как тучи комаров и других летающих насекомых поднялись в воздух и, словно солдаты в атаку, устремились к стоявшему на приколе судну. В его раскаленных дневным солнцем каютах было жарко и душно.

Закончив есть, Хассан Хафиз, уже в который раз за время вечерней трапезы, вытер ладонью вспотевший лоб. Ужин, за которым он съел жареную кефаль с картофельным пюре, как всегда, оказался невкусным.

Откинувшись на спинку стула, он посмотрел на весьма некрасивую, правда с хорошей фигурой, девушку, склонившуюся в камбузе над плиткой.

— Через минуту кофе будет готов, — предупредила она, заметив, что Хассан на нее смотрит.

— А куда нам спешить? Теперь уже, похоже, некуда, — сказал он.

— Да, похоже, что некуда, — согласилась с ним Айшей. Она налила в две маленькие чашечки крепко заваренный, с сахаром кофе и, войдя в каюту, поставила одну перед Хафизом.

— Думаешь, она знает? — спросила его девушка.

— Честно говоря, не совсем уверен, — ответил Хассан. — Но после двух встреч с ней я убежден только в одном…

— В том, что если она и вспомнит, то сообщит Али?

— Точно!

— Порфиро говорил о ней как об очень деловой женщине.

Хассан вновь посмотрел на Айшей и мысленно сравнил ее с рыжеволосой мисс О'Хара. Если Айшей назвали в честь Айшей бинт-Абу Бекр, любимой дочери Магомета, то на имени их сходство и заканчивалось.

Чувство полной опустошенности не покидало Хафиза. Может быть, он попусту растратил лучшие годы своей жизни? Возможно, вместо того, чтобы попытаться показать своим соотечественникам пример, как надо жить, ему следовало бы остаться примерным мусульманином и заняться более приятным делом?

Его ныне покойный отец имел в гареме около трехсот жен, не считая тех, на которых он женился на одну-две ночи, а утром разводился. А сколько же у него было наложниц и любовниц, только одному Аллаху известно. И у Али Саркати, теперешнего правителя страны, должно быть, не меньше.

А он, Хассан Хафиз, его сводный брат, тех же королевских кровей, вынужден был прожить все эти пять лет всего с одной женой. И где?! На гниющей, вонючей посудине — реликте истории другого государства!

Но почему? Для чего? Для того, чтобы горстка соотечественников поверила ему и поддержала. Большинство же из них, как и его брат Али, боятся перемен. Он, Хассан Хафиз, отказался от всего, что от рождения принадлежало ему. И даже от религии. Ради чего? Ради того же самого? Его страна не единственная, где народ выходит на улицы и требует себе лучшей жизни. А разве Али единственный в мире монарх или он из них худший?

Так, может быть, отказаться от борьбы, перестать нести чушь о свободе, равенстве и братстве и помириться с братом? Сделать это ему будет совсем не трудно: Али с радостью примет его предложение о мире. Тогда он снова станет членом королевской семьи и заживет во дворце, вместо вонючей рыбы и картошки будет есть в ресторанах филе “россини” из нежной телятины или приготовленную из целой куриной грудки котлету по-киевски.

И жен у него в гареме будет не меньше десятка, и все такие же красивые, как эта мисс О'Хара.

— Тебе, наверное, не стоило говорить ей, что сделаешь с парнем, когда его найдешь? — прервав ход мыслей Хассана, спросила Айшей.

— Я сказал ей, что если он нам подойдет, то присягну ему в верности.

— А если он не подойдет и окажется таким же, как его отец, то ты перережешь ему глотку, — горя глазами, произнесла Айшей.

— Все, хватит на эту тему, а то у меня от таких разговоров голова кругом идет. Как бы то ни было, все это скоро закончится, — сказал Хассан. — Когда я узнал, что парень где-то здесь, в Майами, мне показалось, что половина дела сделана. Поэтому и решил повысить цену. Понимаешь, мой племянник, человек просвещенный, столько лет прожил в Штатах, цивилизованной стране. Для меня он сейчас как молодой блистательный Галаад [Галаад — персонаж из средневековой легенды Мэллори о короле Артуре и рыцарях “Круглого стола”], этакий Даниил, который, воскреснув, повел за собой народ. Если же парень окажется таким же ублюдком, как и Али, то существующий режим в нашей стране будет длиться целую вечность. Учти, его дед дожил до восьмидесяти и до конца своих дней не потерял способности производить детей.

— Это я знаю, — ответила Айшей. Хассан допил кофе, вышел на палубу и, подняв глаза к небу, задумался. Будь он молодым, он так бы не терзал свою душу от сознания того, что может потерпеть неудачу, — молодым свойственно смотреть на мир легко и просто. Теперь Хассан Хафиз с болью в сердце думал о том, что, всецело посвятив себя делу, на которое ушли полные тревог и лишений двадцать лет, он так и не приблизился ни на шаг к своей цели. Он же не ставил перед собой задачу перетряхнуть весь мир, а стремился всего лишь свергнуть в своей стране диктаторский режим. А в этом деле он не был первопроходцем. Как ни странно, но и кубинские эмигранты, наводнившие Майами после того, как на их родине произошла революция, испытывали те же горькие чувства, что и он.

Его страна из-за своего географического положения находилась в зоне стратегических интересов мировых держав. И хотя американцы, в той или иной степени высказывающиеся за некоторые реформы, задуманные Хафизом, любезно предоставляли ему и его молодым сторонникам политическое убежище, тем не менее госдепартамент США поддерживал монархический режим Али Саркати. Соединенные Штаты опасались нестабильности в регионе, представлявшем для них жизненный интерес.

Такая политика, проводимая США в отношении его страны, поражала Хассана. Как же правительство государства, думал он, где почти двести лет назад были приняты такие прогрессивные законы, как американская конституция и билль о правах, может поддерживать таких фундаменталистов, каким являлся его брат принц Али Саркати?

Сколько раз Хафиз задавал себе этот вопрос и каждый раз не мог найти на него ответа.

***

Девушки, жившие во время каникул на старом прогулочном катере, этим утром разъехались, но четверо парней остались с ним на тот случай, если Хассану потребуется их помощь. Пройдя по пригибающейся под ним палубе, Хафиз зашел в каюту, в которой разместились парни. Он хотел сказать им, что и они могут уезжать.

Как обычно, в их каюте работало радио. Селим, Омар и Харум сидели за столом, склонившись над книгами.

— А где Касим? — поинтересовался у них Хассан.

Никто из парней не поднял головы.

— Он…, он уехал в Майами-Бич, ответил один, не отрывая глаз от учебника.

Хассан выключил радио.

— Понятно, — произнес он. — ребята, что случилось? Зачем он туда поехал?

Селим расстегнул на своей куртке верхнюю пуговицу.

— Видите ли, Касим очень расстроился из-за того, что вы, предложив такую большую сумму вознаграждения, так ничего и не добились. А вы знаете, каким он стал после того, как убили его отца и братьев? Перед тем как уехать, он сказал, что раз нам и пятьдесят тысяч не помогли, то он решит все наши проблемы за одиннадцать долларов и восемьдесят пять центов, если потратит их на револьвер…

— Так что, Касим поехал в Майами-Бич, чтобы убить Али Саркати? — едва сдерживая гнев, спросил Хассан.

— Да, сэр.

Хафиз пришел в ярость.

— Вы все безмозглые идиоты! — гаркнул он. — Вам разве не известно, что произойдет с нами, если его высочество убьют на территории Соединенных Штатов? Он здесь находится под защитой госдепартамента США!

— Нет, сэр, не знаем, — ответил Харум. Хассан в злости одним взмахом руки смел учебники ребят со стола.

— Тогда мне придется вам объяснить! — выкрикнул он. — Но об этом чуть позже. А сейчас бегите за ним! Найдите его и предотвратите убийство принца!

— Да, сэр.

— А потом, что бы ни случилось с ним, повторяю…, что бы ни случилось, быстро возвращайтесь. Поняли?

— Да, сэр.

Хассан проводил выбегающих из каюты парней злобным взглядом и вышел на палубу. Он видел, как они сели в автомобиль и рванули в сторону Майами-Бич. Разъяренный Хафиз смотрел им вслед до тех пор, пока в темноте не растворились задние сигнальные фонари, и только потом направился в салон.

Айшей, убрав со стола грязную посуду, сидела за ним и вкладывала письма в конверты. Это были письма, в которых содержалась просьба пожертвовать деньги на их движение.

— Оставь, нам это уже ни к чему, — сказал ей Хассан и, подойдя к шкафу, достал из его ящика бутылку шотландского виски, того самого, который предлагал Каре и Мэллоу, и глотнул из нее. — Лучше собери мне чемодан. Потом позвони в аэропорт и закажи билеты. Если этот молодой идиот сделает, что задумал, то я, может быть, все же не опоздаю и через Мексику или Канаду вылечу на родину.

— Ты что, решил вернуться? — удивилась Айшей.

— Я вынужден это сделать.

— Но люди Али в аэропорту тебя пристрелят как кролика!

— Нет, Айшей, вернуться домой — это единственный шанс, который у меня остался, — ответил Хафиз, вновь отхлебнул виски и, не закрыв бутылку, сел за стол.

— Что произошло? — с тревогой в голосе спросила девушка. Хассан сделал из бутылки еще один глоток.

— Касим поехал в Майами-Бич, в “Отель Интернэшнл”, чтобы, как я понял, убить Али.

— Однако для истинного мусульманина это еще не повод, чтобы пить виски, — завернув пробку на горлышке бутылки, заметила Айшей.

— Боюсь, что я уже давно не мусульманин.

Она присела к нему на колени и, начав массировать его лоб, тихо произнесла:

— Тогда, скажем, для хорошего человека. Пойми, я не хочу останавливать тебя, если ты решил вернуться. Жаль, что я не такая красивая, как эта мисс О'Хара. Ты такими глазами на нее смотрел!… Но что поделать? Наверное, все мужчины одинаковы.

Хассан удивленно посмотрел на нее. Такого от Айшей он никак не ожидал услышать.

— Это ты о чем? — гневно спросил он.

— Не понял? Или решил, что я ничего не вижу?

— Ну, ты хоть думай, что говоришь, — буркнул Хассан. — Тот, кто целиком посвятил себя борьбе, не имеет права на такие сантименты.

Айшей продолжила массировать его лоб, потом поцеловала Хассана в переносицу и произнесла:

— Успокойся, дорогой. Я же никому не скажу, что мы муж и жена. У нас с тобой просто свободная любовь. Это же не запрещено. Да, а что нам теперь делать?

— Только ждать, — ответил Хассан.

Он обнял Айшей, а затем щекой прижался к ее молодой, упругой груди.

Девушка расстегнула на себе лифчик и нежным голосом прошептала ему на ухо:

— Так тебе будет удобнее. Расслабься и ни о чем не тревожься.

Глава 23

В четыре часа дня Кара, уставшая от трескотни голосов, долго звучавших в ее номере, вышла на балкон, плотно закрыла за собой раздвижную стеклянную дверь и, затянувшись сигаретой, посмотрела на океан.

Да, теперь она окончательно убедилась, что деньги могут сделать очень многое. Однако все ли, она еще не знала. Она и не представляла себе, что с их помощью можно будет так быстро решить все проблемы. Когда Али сказал ей: “Не волнуйся. Никаких проблем. Я все быстро устрою”, то его высочество почему-то при этом не насвистывал марш Монтесумы. “Хорошо, Али”, — ответила она ему.

И вот теперь действительно все улажено.

Кара полагала, что, согласно законам Флориды, разрешение на заключение брака следует ждать три дня после подачи заявления. Кроме того, жениху и невесте следовало сдать кровь на анализ, чтобы быть уверенными, что у них нет венерических заболеваний.

Однако ничего подобного. Деньги принца и, вероятно, ЦРУ все связанные с этим вопросы разрешили. В последнем разговоре по телефону Али сообщил ей, что разрешение на брак у него в кармане. А она в тот момент еще не успела встать с постели, не взяла у двери утреннюю газету посмотреть, не было ли в ней сообщения о вчерашней стрельбе в “Деревне семинолов”, после которой медсестра и техник в белом пиджаке оттирали ее от крови.

Остаток того дня проходил в том же бешеном ритме. После того как Али Саркати отвез Кару сначала в дом моделей известного кутюрье, потом в парикмахерскую, косметический салон, цветочный и ювелирные магазины, она поняла, что принц в роли жениха ничем не отличается от других мужчин, которых она встречала. У нее создалось впечатление, что все они, от спасателей до администраторов гостиниц, от погонщиков слонов до принцев, от пилотов реактивных лайнеров до лейтенантов срочной службы с самого дня рождения были одержимы идеей продемонстрировать женщине, что они настоящие мужчины, и затащить ее в постель.

Однако, в отличие от них, его высочество хотел это сделать очень красиво.

Кара закурила вторую сигарету подряд, прикурив ее от бычка. Несмотря на то, что она уже понемногу стала привыкать к тому, что для их свадьбы Али Саркати снял зал ресторана “Империал”, ей до конца не верилось, что завтра она станет женою принца, что в качестве подарка он переведет на ее имя в банк, который она выберет, первые двести тысяч долларов, а затем, если она родит от него мальчика, добавит еще полмиллиона.

Девушке казалось, что она пребывает во сне, в который начала погружаться, прочитав приглашение-приказ выпить коктейль и пообедать с принцем.

Она мысленно вернулась к событиям прошлого вечера. Ей предстояло решить, в чем она предстанет перед Саркати. Девушка достала из шкафа вечернее платье, купленное в Риме на Виа-Венето, которое надевала всего лишь раз. Потратиться на такое платье могла только сумасшедшая, Кара потом корила себя: вырез спереди чуть ли не до пупка, а спины и вовсе не существовало. В нем она, считала девушка, выглядела как Клеопатра, только рыжеволосая. “Да, — подумала Кара, разглядывая себя в зеркале, — гадюке есть куда кусать”. А потом весь вечер на приеме, на который она пошла в этом платье, девушка боялась дважды подряд глубоко вздохнуть.

В тот день за несколько минут до половины восьмого Кара, забежав в ванную комнату, посмотрела на себя со всех сторон и окончательно решила, что это платье для такого случая, как встреча с Саркати, совсем не подходит. Провоцировать принца в нем она не хотела.

Нет, на коктейль она с ним пойдет и на обед тоже. Пригласит танцевать? А почему бы не пойти? Если захочет поговорить об Анжелике Бревар? Пожалуйста! Она даже бесплатно перескажет то, что удалось ей вспомнить из письма блондинки-.

Ни на что большее от предстоявшей встречи с Саркати Кара не рассчитывала. Едва она успела переодеться, как в ее номер громко постучали. Через секунду дверь распахнулась, и в комнату вошел похожий на пербоважа Киплинга бородатый полковник Сингх. Он принес с собой огромную коробку, в котором лежало белое вечернее итальянское платье с глубоким вырезом на спине и букетиком из золотисто-красных цветов, который Кара, надев на себя подарок принца, приколола к корсажу.

Кара боялась, что вместе с Саркати приехала и черноволосая девушка, однако, спустившись в вестибюль гостиницы, она ни девушки, ни Саркати не увидела. Принц ждал ее возле стоявшей у подъезда машины.

Кара с балкона продолжала смотреть на океан. Что Кара могла сказать о своем будущем муже? Впервые увидев принца Али Саркати, она подумала, что это один из самых красивых мужчин, которых она когда-либо видела. Еще более красивым и более надменным показался он ей, когда она увидела на нем белый шелковый пиджак, кушак из красного шелка и того же цвета тюрбан, украшенный драгоценными камнями.

Кара даже вспомнила, что она мысленно произнесла тогда: "О-ла-ла! Девушки, видите, какой я красивый, но извините, я сегодня вечером занят”.

Дорогой автомобиль, возле которого он стоял, был длинный, с низкой посадкой, наподобие тех, что показывают в теленовостях в репортажах о прилете глав иностранных государств. Выпуклая прозрачная крыша, через которую можно было увидеть и небо и звезды, была сделана из пуленепробиваемой пластмассы. Рядом с водителем на передних сиденьях находились двое телохранителей. После того как они помогли Али и ей усесться в машину, полковник Сингх и третий телохранитель расположились на откидных сиденьях лицом к принцу и девушке.

"Если принц вдруг захочет мною овладеть прямо на заднем сиденье автомобиля, на глазах у своих вооруженных телохранителей, то мне защитить свою давно потерянную девственность будет как-то и неудобно”, — заметив, как жадно на нее смотрит Саркати, подумала Кара.

Однако ничего подобного не произошло. Али вел себя как истинный джентльмен. Единственное, что он позволил себе, так это поцеловать ей руку. При этом сказав, что Кара осчастливила его — приняла предложение отобедать вместе. Затем он спросил ее, куда бы она предпочла поехать, чтобы выпить коктейль, а поскольку девушка знала только один бар, тот, клубный, в который ее возил пилот, то она предложила принцу отправиться именно туда.

Кара сдунула со лба непослушную прядь волос, которую даже самый лучший в Майами-Бич парикмахер в течение двух часов не смог укротить, и тут подумала, не сделала ли она ошибки, назвав клуб, в котором была с Джеком?

В баре, куда они вскоре приехали, было все так же удивительно красиво и уютно. Оркестр наигрывал те же спокойные мелодии, а напитки были такими же приятными, как и тогда, когда она приезжала сюда с Мэллоу. Вот только официантка, обслуживающая их, оказалась другой.

— Вы здесь новенькая, дорогая? — спросила ее Кара. — Прошлый раз была другая официантка.

— А-а-а, вы, должно быть, имеете в виду Марибель? — ответила девушка. — Высокую блондинку с красивой фигурой?

— Да-да, ее.

— Нет, Марибель сегодня не работает. Она, как я поняла, отпросилась на несколько дней. Она с одним знакомым пилотом должна была поехать на домашнюю вечеринку в Бимини.

— Ваша знакомая? — поинтересовался его высочество у Кары.

— Нет, просто очень эффектная официантка, на которую я прошлый раз обратила внимание.

Дальше все пошло своим чередом. Они выпили по три чудесных коктейля, три раза потанцевали. Каждый раз, пригласив девушку на вальс, Али Саркати так сильно прижимал Кару к себе, что грудь ее вздымалась чуть ли не до подбородка. Кара уже боялась, что ее “ирландские терьеры”, так она прозвала свои груди, прорвут своими розовыми носиками тонкую ткань платья и кинутся на сидевших в зале телохранителей.

То, что она выбрала “Деревню семинолов”, было второй ошибкой, которую девушка допустила за этот вечер. Ресторан находился довольно далеко от города, а на автотрассе, ведущей к нему, было гораздо темнее и не так оживленно, как в тот раз, когда она приезжала туда с Мэллоу.

Во время поездки по темной автостраде у Али и его телохранителей были напряженные лица. После того как они проехали мимо небольшого мотеля, куда ее завез пилот перед встречей с Хассаном Хафизом, Кара умолкла.

Стейк из телятины, который подали в ресторане, оказался таким же вкусным и нежным, но она не одолела и половины его. Напрочь забыв, что Джек с Марибель уехали в Бимини, Кара, в надежде их здесь встретить, то и дело вглядывалась в полумрак слабоосвещенного зала. Настроение у нее было мерзкое, хуже некуда. И даже семинольская кукла, подаренная ей принцем, не развеяла грустные думы. Самым ярким воспоминанием об обеде с Саркати осталась стрельба перед рестораном.

Когда они направлялись к машине принца, Кара остановилась, чтобы взглянуть на слона и полюбоваться паланкином из красного плюша. Али, остановившийся вместе с девушкой, очень удивился, когда та спросила его, есть ли у него слоны и паланкины.

— Ну конечно же есть! А как же им не быть? — с улыбкой ответил принц. — Так, где-то с полдюжины наберется.

И в этот самый момент, сумев каким-то образом проскочить между двумя телохранителями, перед ними неожиданно появился парень с револьвером. Кара сразу узнала его. Это был тот самый черноволосый юноша, у которого во время беспорядков на его родине погибли отец и двое братьев. Несмотря на то, что телохранители оказались от вооруженного парня далеко и не могли предотвратить надвигающейся беды, принц Саркати совсем не испугался. В момент выстрела Кара, оказавшаяся ближе к парню, одной рукой ударила его, а другой вцепилась ему в правую руку. Один за другим прозвучали еще пять выстрелов, но ни одна из пуль, выпущенных парнем, не попала в принца.

А затем произошло то, что полагается в таких случаях. Полковник Сингх и еще один телохранитель набросились на стрелявшего, сбили его с ног, а потом принялись колотить ногами. Они били его до тех пор, пока неизвестно откуда взявшиеся мистер Торк и мистер Мейерс не оттащили потерявшего сознание смельчака. После этого они вместе с Сингхом и его высочеством отошли в сторону, чтобы обсудить случившееся.

В этом эпизоде неудавшегося покушения Кара не могла не отдать должного выдержке и хладнокровию Али Саркати, который и в смертельной для него ситуации повел себя как настоящий принц. Больше всего ее поразило то, что он даже не вскрикнул.

Вместо того чтобы отдать парня в руки своим телохранителям, он попросил Торка и Мейерса как можно скорее увезти его, объяснив это тем, что не хочет, чтобы в прессе появилось сообщение о покушении на него.

— Такое иногда случается, — спокойным голосом произнес он. — Парень считал, что у него есть причины меня убить. Тогда почему бы его не отправить в тюрьму, подержать там, пока он немного не остынет, а на следующее утро выпустить? Давайте не будем предавать этот случай огласке. Если в прессу просочится информация о покушении на мою жизнь в вашей стране, то можете представить, какими могут быть последствия.

И действительно, на следующее утро, раскрыв газету и прочитав заголовок: “ПРИНЦ ЖЕНИТСЯ НА ДЕВУШКЕ НЕЗНАТНОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ”, Кара не нашла в ней сообщения об этом покушении на жизнь принца Али Саркати у ресторана “Деревня семинолов”.

Догоравшая в руках Кары сигарета начала жечь ей пальцы. Она бросила окурок на пол и загасила его мыском туфли, за которые заплатила сто долларов.

Но на этом воспоминания Кары о проведенном с принцем вчерашнем вечере не заканчивались. Все, что было до этого, оказалось лишь началом самого главного.

Когда, распрощавшись с сотрудниками ЦРУ, девушка с Саркати подошли к машине, его высочество сказал полковнику Сингху, что он хочет остаться с Карой наедине. Сидя вдвоем в салоне мчавшейся в направлении Майами-Бич машине, принц поблагодарил ее за то, что она спасла ему жизнь, и сказал, что ее поступок является проявлением необычайной храбрости.

Начав с излияния благодарностей в адрес Кары, Али Саркати перешел к вопросу, над которым он, должно быть, думал весь вечер. Его высочество предложил девушке выйти за него замуж.

— Я понимаю, Кара, что слишком стар для вас, — начал он, впервые назвав ее по имени, — но ни одна женщина меня еще так сильно не волновала, как вы. Хочу заверить вас, что, несмотря на возраст, я способен регулярно исполнять супружеские обязанности. Уверяю вас, вы найдете во мне хорошего мужа. А кроме того, у вас будет все, чего только пожелаете.

— Я…, я верю вам, — запинаясь, ответила Кара.

— А что касается того письма Анжелики Бревар, то могу вам сказать следующее, — продолжал Саркати. — Если не можете вспомнить, кому оно было адресовано, то и не надо. Я же сказал вам вчера вечером, что у меня есть запасной вариант — жениться на девушке, которая смогла бы родить мне другого сына. Знаю, что для такой молодой и красивой, как вы, получившей предложение руки и сердца от мужчины намного старше ее его социальное положение не самое главное. Итак, Кара, я делаю вам предложение. Согласны ли вы стать моей женой? Если согласны, то я сразу же приступаю к решению всех вопросов, связанных с организацией нашей свадьбы и оформлением брака. Кроме того, я перевожу на ваше имя в банке, который вы сами выберете, двести тысяч долларов. Это в качестве свадебного подарка, а потом, если родите мне сына, еще пятьсот тысяч. Последнее, если пожелаете, может быть оговорено в контракте.

И все. Вот так прямо и просто, без слов любви и ненужных сантиментов. “Предлагаю двести тысяч долларов рыжеволосой девке с большими сиськами. А потом еще полмиллиона, но только в том случае, если не устану ворочать ее в постели прежде, чем она не родит мне сына”.

Кара обеими руками крепко ухватилась за чугунные перила балкона. Ну а почему бы и нет? Почему не может быть того, чего до этого еще не случалось? Кто получал предложения лучше? Найдутся ли в мире давно лишенные девственности дочери главных сержантов военно-морских сил США, которые бы могли похвастаться, что получили от красивого мужчины, пусть даже не принца, предложение за двести тысяч долларов залезть к нему в постель? А потом, при благоприятном стечении определенных обстоятельств, сорвать с него еще полмиллиона?

Глава 24

Поняв, что кто-то снизу ей свистит, девушка, перегнувшись через перила балкона, посмотрела на площадку возле бассейна и увидела на ней Флипа Андерса и Рене Дюпре. Увидев, что Кара на них смотрит, Флип, изображая из себя влюбленного, прижал руки к левой части своей мускулистой груди и глубоко вздохнул. А второй спасатель, протянув к ней обе руки, низко склонил голову.

В ответ на это Кара захотела покрутить у виска пальцем, но удержалась. Дав обещание Али стать его женой, она уже не могла себе позволить подобные штучки: плебейские жесты не для той, кто очень скоро станет принцессой. Кроме того, Флип Андерс был ей весьма симпатичен, и ей не хотелось в присутствии Рене задевать его мужское самолюбие. Этот Рене — мерзкий тип, он, кажется, и появился-то на свет только ради того, чтобы заниматься сексом.

Как только в номер вошла Сесиль, прислуга, которая, наряду с облаченным в униформу водителем “кадиллака”, по настоянию Саркати была приставлена к Каре, девушка, отойдя от перил, раздвинула стеклянную дверь.

— Извините за беспокойство, мадемуазель, но мсье Шарблан хотел бы, чтобы вы еще раз примерили ваше свадебное платье.

Кара вошла в гостиную, сплошь заставленную огромными букетами цветов, и оцепенела, а служанка тем временем принялась снимать с нее спортивную одежду.

Из своего предыдущего опыта посещения домов моделей девушка знала, что тот факт, что она предстанет перед закройщиком и его помощником в полупрозрачных трусиках и сильно открытом лифчике, их совсем не смутит. А вот те двое парней, которые находились в это время у бассейна, многое бы отдали за то, чтобы только взглянуть на нее.

Едва Кара надела полуготовое платье невесты, как двое принесших его мужчин, восклицая “Magninque!” [Прекрасно! (фр.)], словно бабочки, запорхали вокруг нее. Однако они восторгались не телом девушки, а работой мсье Шарблана.

Кара посмотрела на себя в зеркало, которое держал помощник мсье Шарблана. Это было очень красивое платье и наверняка стоило Али огромных денег. На первой примерке француз буквально пришел в ужас, увидев, что грудь девушки плохо умещается в лифе. Он расстроился так, что, казалось, был готов отрезать ей ту часть груди, которая портила классические линии его творения.

Однако теперь, после того как у платья на груди удалили жесткие клинья, все было в полном порядке.

Девушку радовало еще и то, что модельер не предложил ей надеть фату. Вместо нее предполагалась маленькая “медичи” из живых цветов и ниток жемчуга, которая так прекрасно гармонировала с жемчугами, купленными принцем для своей невесты.

Кара развернула ладонь и посмотрела на свое кольцо. Она всегда хотела иметь именно такое, с большим бриллиантом. Теперь оно у нее было. Она пожалела, что ни одна из жен служивших с ее отцом полковников не видит всего этого, — она не забыла их высокомерного отношения к себе.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15