- Виноваты во всем вы, именно вы. Должны были знать, что он завел эту гадость. Вы собирали сведения у прислуги, а она, очевидно, знает. Ведь русский должен был предупредить всех, потому что в его отсутствие заходят в номер и убирают. А вы ничего не узнали. Или, может быть, знали, но не сказали нам?
- Вы что, с ума сошли? - возмутился Робинз. - Вас, наверно, укусила змея, и вы уже...
- Вы подставили нас под удар! - крикнул Эймз. - Умышленно или не умышленно - пусть в этом разберутся.
- Вы просто взбесились.
- А вы природный болван.
Пимброк, сидевший за рулем, сказал:
- Робинз, вы, конечно, несете ответственность. Вы виноваты. Поэтому вы обязаны... до утра еще много времени... пойти в номер, найти фонарик Эймза, привести в порядок мебель, поднять с пола разные вещи...
Робинз зафыркал.
- Натереть пол, отполировать мебель...
- Я говорю серьезно, - гаркнул Пимброк, - не паясничайте! Вы обязаны подобрать книги с пола, разбитую посуду, затем подойти к кровати, снять с подушки пишущую машинку системы "Корона" и англо-русский или русско-английский словарь... не успел прочитать корешок и, самое главное, осторожно приподнять ближний левый уголок подушки и принести извинение... от имени контрразведки Соединенного Королевства.
- Посмотрим, как вы будете шутить у полковника, - язвительным тоном произнес Робинз. - Я думаю, что он пошлет туда не меня, а вас обоих. Постараюсь достать два комплекта снаряжения для хоккейного вратаря... с наколенниками, которые защитят ваши ноги от укусов.
Он хихикнул.
VII
- Так... - полковник Марло пожевал потухшую сигару, перекатил ее в другой конец рта и с яростью выплюнул ее в бумажную корзину. - Значит, вы обвиняете во всем Робинза. Так...
- Мы полагаем, что он был обязан предупредить нас, - сказал Эймз. Ведь рекогносцировка была поручена ему.
- Дело не в рекогносцировке! - Марло стукнул кулаком по столу и крикнул - сегодня он давал волю своему голосу: - А в том, что вы удрали из номера, побросав все там... А где те бумаги? Те самые бумаги...
- Я их положил, как вы приказали... то есть там, где вы приказали...
- Где положили? - заорал полковник.
Эймз приподнял бровь и, посмотрев на свои пальцы, медленно произнес:
- Я буду очень обязан вам, если вы немного измените интонацию...
- Плевал я на интонацию! - еще громче заорал полковник, но, увидев, что Эймз приподнялся со стула, сразу же понизил голос до шепота: - Куда вы девали документы? Где оставили?
Эймз бросил взгляд в сторону Пимброка. Тот ответил:
- Как вы приказали, бумаги были положены под матрац у изголовья. При этом произошло легкое смещение подушки и это, очевидно, вызвало пробужде... то есть разбудило...
- Что разбудило?
- То живое существо, которое находилось там.
Полковник кивнул головой.
- И тогда два доблестных, неустрашимых офицера, оглашая воздух воплями, обратились в бегство... помчались, как спринтеры, роняя на ходу принадлежности туалета. Так?!
Пимброк повел плечом.
- Насколько мне известно, электрический фонарик и поднос с посудой не входят в состав офицерского туалета.
- Хорошо, что вы не потеряли такую существенную часть своего туалета, как штаны. Правда, вы их, наверно, это самое...
Эймз поднял голову.
- Я бы очень просил, полковник, выбирать выражения...
- У меня нет под рукой оксфордского словаря, - прошипел Марло. Поэтому я не мог отобрать подходящие слова для того, чтобы описать как следует ваше героическое поведение на фронте отеля "Дорчестер". Подвиг, о муза, воспой подчиненных отважных Кэрфакса... К сожалению, я не поэт. - Он взял телефонную трубку и рявкнул: - Робинза! Это вы? Сперва прожуйте, потом отвечайте. Немедленно отправляйтесь туда, на Парк-лейн, и приведите все в порядок. Нельзя же в таком виде оставлять. Это все равно что оставить визитную карточку. Да, да, именно туда. Что? Я приказываю. - Он ударил кулаком по столу. - В противном случае предам суду! Что? - Выслушав Робинза, Марло повторил: - Немедленно отправляйтесь в отель и выполняйте приказ. Как? Это меня не интересует. Можете взять с собой мангусту, она питается змеями. Желаю успеха.
- Я думаю... - Пимброк посмотрел на Эймза, - нам следовало бы поехать туда и придумать что-нибудь... вместе с Робинзом.
Марло бросил взгляд на Эймза. Тот сидел насупившись и поглаживая колено. По губам полковника пробежала язвительная улыбка.
- Не стоит беспокоиться. Капитан Робинз справится без вас.
Зазвонил телефон. Марло поднял трубку, молча выслушал то, что ему сообщили, и, положив обратно трубку, потер кулаком висок.
- Только что доложили мне, что скоро в отель "Дорчестер" приедет советский журналист, преемник Мухина. Он сейчас находится в посольстве и заказал номер рядом с номером Мухина. Так что залезать к Мухину уже нельзя. - Он потер виски обоими кулаками и простонал сквозь зубы: - Завтра утром Мухин войдет к себе в номер и поймет все. Какой скандал!
Он обвел взглядом Пимброка и Эймза и сделал движение головой: уходите. Они поклонились и вышли.
На следующий день их вызвал к себе Кэрфакс. На его худощавом, пергаментном лице ничего нельзя было прочитать. Он долго разглядывал разложенные на столе авторучки и аккуратно очиненные карандаши, затем объявил ледяным голосом:
- Полковник Марло отказывается от ваших услуг. Больше вы не должны встречаться с Мухиным. Он, кстати, скоро уедет. Завтра утром вы оба полетите в Багдад. Повезете пакеты, весьма секретные. Поэтому не бросайте их где-нибудь, как вы это уже сделали в одном месте. В Багдаде ждите дальнейших распоряжений.
Он встал и протянул им руку. Когда они уже были в дверях, он сообщил им:
- Установлено, что в номере Мухина уже нет змеи. Он уходил из отеля и просил убрать номер. Туда заходила под видом горничной сотрудница пятого отдела и не обнаружила ничего. Круглая корзина совсем пуста. Очевидно, он отправил куда-нибудь своего ужа...
- Не ужа, а кобру, - сказал Пимброк.
- Это деталь. Мухин выразил удивление, почему в его номере такой беспорядок. Управляющий объяснил ему, что какой-то пьяный подобрал ключи и влез в номер, но после выдворения пьяного решили не трогать ничего, чтобы не было путаницы. Пьяный размахивал какими-то бумажками, возможно, что он их обронил в номере. Так объяснили Мухину. Поверил он или нет, пока неизвестно. Итак, желаю вам всяких удач. - Он неожиданно улыбнулся, но сразу же сделал серьезное лицо. - Надеюсь, что фортуна больше не будет подставлять вам ножку. Очень взбалмошная девица. Прощайте.
МОСКВА
(В наши дни)
Выяснилось, что самолет из Тираны опоздает примерно на полтора часа прибудет в полдень. Возвращаться в город не имело смысла - Мухин решил остаться в аэропорту.
Его окликнул американский профессор-славист, который приехал провожать советского ученого, едущего на научный конгресс в Бостон. Мухин пошел с профессором в зал ожидания для иностранных пассажиров. Вскоре приехал советский ученый с группой провожающих. Американец вместе со всеми пошел к самолету.
Мухин прошел в буфет. Вскоре туда вошла группа иностранцев. Один из них - коренастый, седой, с круглым румяным лицом - подошел к буфетной стойке и показал на сигареты. Продавщица никак не могла втолковать ему с помощью жестов, что он должен дать еще 23 копейки, тогда она даст ему сдачу - ровно 14 рублей. Мухин решил помочь им. Но, взглянув на иностранца, он округлил глаза и замер в неожиданности. Иностранец всплеснул руками.
- Мистер Пимброк! Мистер Мухин! - крикнули они одновременно и стали хлопать друг друга по плечу.
Мухин взял две чашки кофе, они сели за столик. Оказывается, Пимброк вчера прилетел из Дели, переночевал в "Метрополе", а сейчас должен направиться в Копенгаген. Мухин сказал, что он встречает друга, возвращающегося из Аддис-Абебы.
После обмена комплиментами - оба похвалили друг друга за отличный вид Мухин сказал, что он с удовольствием прочитал последний детективный роман Пимброка, где разоблачаются фабриканты оружия, связанные с заправилами газетного концерна и совершающие разные преступления. Мухин также похвалил документальную повесть Пимброка, в которой говорится о махинациях английской разведки в Египте в годы последней войны.
Пимброк улыбнулся и, прищурив глаза, сказал:
- Я рассказал откровенно о некоторых делах, к которым был причастен. Вы можете сделать то же самое. Теперь все это уже отошло в область истории. Можно предать гласности...
- Что именно?
- То, чем вы занимались во время войны. В Африке и Лондоне.
- Я был корреспондентом.
- Это для вида. А на самом деле...
Мухин рассмеялся.
- Ах, вот вы о чем.
Пимброк заглянул Мухину в глаза и подмигнул.
- Я уже давно снял маску. И вы тоже можете сделать это. Дело прошлое...
- Вы и Эймз были на секретной службе, - сказал Мухин. - Я знал это. Но что касается меня, то я был журналистом, и только. Так же, как и теперь. А вы меня считали чем-то вроде "советского Лоуренса"...
Пимброк сделал удивленное лицо.
- Неужели вы не имели отношения к разведке? Война уже давно кончилась. Теперь уже нет необходимости камуфлировать себя.
- Я говорю совершенно искренне. Вы зря тратили на меня столько времени и усилий - не спускали с меня глаз, обнюхивали и ощупывали со всех сторон...
Пимброк кивнул головой.
- Да, мы были приставлены к вам. Правда, я иногда сомневался в том, что вы агент, но старался отгонять эти сомнения.
- И эта очаровательная американочка... Лилиан Уэстмор... тоже была приставлена ко мне. Только не знаю, от кого - от вас или от американской разведки...
- Кто? Лилиан? - Пимброк откинулся на спинку стула и расхохотался. Потом вытащил платок и вытер глаза. - Вы зря подозреваете ее. Она не имела никакого отношения к этим делам. Поверьте мне.
- Вы оба тогда внезапно исчезли, даже не попрощавшись. Лилиан очень удивилась. А потом вы с ней встречались?
- Да. И теперь видимся.
- Передайте ей сердечный, - Мухин привстал, приложив руку к груди, самый искренний и сердечный привет. Она так же красива?
- Да. Она самая красивая женщина на свете.
- Помню, как я танцевал с ней... Она была очень милой девушкой. Что она сейчас делает?
- Преподает русский язык в одном институте. Она ведь с тех пор все время занималась Россией, стала специалисткой.
Мухин покачал головой.
- Значит, я зря подозревал ее. Она мне очень нравилась, и я очень сожалел, что она - агент разведки. Где она живет?
- В Уимблдоне под Лондоном, в уютном, увитом плющом домике, с двумя детьми.
- Двое детей?
- Да, сын похож на нее, а девочка... на меня.
Мухин встал и, пожав руку Пимброку, попросил передать горячий привет миссис Пимброк и двум маленьким Пимброкам.
- А у вас сколько? - спросил Пимброк.
- Сын, двенадцати лет, зовут Петром, хочет быть футболистом мирового класса и специальным корреспондентом "Правды" на Марсе. - Мухин покрутил головой. - А я думал, что у Лилиан роман с вашим другом Эймзом.
- У них ничего не получилось. Она разочаровалась в нем. Принц со стеклянным сердцем.
- А где сейчас этот принц?
- Теперь он генерал-лейтенант. Так и остался на военной службе и стремительно пошел вверх. Находится в Сингапуре, состоит в аппарате СЕАТО.
- Действует по той же линии?
- Да, стал крупным специалистом по тайной войне. Наши пути совсем разошлись. Я за то, чтобы мои Алиса и Дик и ваш Петр никогда не знали войн, а Эймз хочет убить их.
- Что сейчас пишите?
- Я объездил страны Юго-Восточной Азии и собрал интересные материалы о тайных заговорах. Но сперва напишу книгу, которая дополнит историю "операция Минсмит", уже преданной гласности в Англии.
- Это насчет Сицилии?
- Да. В результате двух комбинаций английской разведки - "Минсмит" и "Бримстон", которые проводились одновременно, нам удалось обмануть Гитлера и вышибить Италию из войны. Я имел некоторое отношение к "Бримстону" и могу рассказать о том, как мы, благодаря хитрости, овладели без труда Сицилией. Этим мы обязаны всецело двум комбинациям нашей разведки...
Мухин кивнул головой.
- Я читал книгу об "операции Минсмит", о том, как подбросили испанцам труп с фальшивыми документами. Но, откровенно говоря, вам можно было обойтись без всей этой возни.
- Обойтись? - Пимброк сделал большие глаза. - То есть как? Объясните.
Мухин отпил из чашки остывший кофе.
- В конце войны я был в Берлине и присутствовал на допросе бригаденфюрера Рауша, которого мы взяли в бомбоубежище Гитлера. Он заявил, что одно время возглавлял разведывательную резидентуру в испанском городке Уэльва и забрасывал агентов в Марокко и Алжир. Помните Рауша?
- Да. Он послал в Касабланку своего агента де Шамбли, а мы его перевербовали.
- Рауш был одним из ближайших подчиненных начальника военной разведки адмирала Канариса. И он рассказал нам, как ездил вместе с адмиралом Канарисом в Эскориал...
- Правильно.
- Это было в сорок третьем году. И я вспомнил, как вы оба тогда вдруг уехали из Касабланки, а потом в Лондоне Лилиан сказала мне, что видела вас в Эскориале. Рауш назвал дату поездки Канариса в Эскориал, и я сопоставил ее с датой вашего появления там. Они совпали. Я показал Раушу вашу фотографию, помещенную в "Лайфе", и Рауш опознал вас. Заявил, что видел вас в коридоре отеля и точно описал приметы Эймза.
Мухин остановился и посмотрел на Пимброка. Тот улыбнулся:
- Валяйте дальше.
- Канарис встретился тогда в Эскориале с одним видным англичанином и обещал уговорить Гитлера убрать большую часть войск из Сицилии. Он представил фюреру подложные донесения агентов о том, что будто бы готовится высадка в Греции и Сардинии. И Гитлер поверил ему и убрал десять дивизий из Сицилии.
Пимброк помешал ложечкой в чашке и усмехнулся.
- Получается, что мы зря возились с "Бримстоном" и "Минсмитом". Интересно. Это как в детективном романе: читатель все время думает о том, кто сыграл главную роль - де Шамбли или труп конторщика, и наконец, взвесив все приведенные факты, останавливается на одном из них. И вдруг стремительный поворот сюжета - главную роль, оказывается, сыграли не они, а Канарис. Я, пожалуй, напишу повесть обо всем этом, тем более что я видел своими глазами этого Канариса. Напишу о том, что удачей высадки в Сицилии и нокаутированием Италии мы обязаны главным образом Канарису...
Мухин медленно покачал головой. Пимброк уставился на него.
- Не согласны? Вы же говорили...
- Я говорил о том, что Канарис, сговорившись с вами, надул Гитлера. Но о том, что Канарису принадлежит главная роль в поражении Италии, я не говорил.
- Значит, не он сыграл главную роль?
- Нет.
- Кто же? - Пимброк посмотрел на часы. - Жалко, скоро будет посадка. Мало времени.
- Я буду краток, - начал Мухин. - Вам удалось так легко взять Сицилию и выбить Италию из войны не из-за Канариса. Помните приказ гитлеровского командования в конце июня 1943 года о наступлении немецких войск на Восточном фронте? Это наступление началось за пять дней до вашей высадки в Сицилии. А через неделю после начала немецкого наступления мы перешли в наступление в районе Орла и сковали все резервы немцев. Гитлер лишился возможности послать какие-либо подкрепления в Италию. Вот почему вам удалось без особого труда взять Сицилию и свалить Италию. Не забывайте, что те десять дивизий, которые Гитлер, поверив Канарису, убрал из Сицилии, были посланы в Грецию, но попали на восточный фронт.
Пимброк усмехнулся.
- Выходит, так. И факты это подтверждают.
- Знаете что? - Пимброк положил руку Мухину на плечо. - Вы должны написать обо всем этом. А то мы изображали дело таким образом, что совершенно замалчивали роль советских войск.
- В Англии и Америке совершенно откровенно извращают историю войны, всячески фальсифицируют ее. Помните, мы говорили тогда о послевоенном порядке?
- Мы дрались вместе против коричневой чумы и могли бы продолжить наше содружество после войны. Но этого не получилось. Эймзы и им подобные взяли курс на новую войну. И сейчас вовсю вооружают тех самых... - Пимброк опустил глаза, голос его стал глухим. - Вы сказали, что помните, как танцевали с Лилиан. Зимой сорок четвертого года в Лондоне недалеко от ее дома упал "Фау-2"... и она потеряла ногу. Ей сделали протез, но она больше не танцует... Надо сделать так, чтобы никогда больше не было никаких "Фау". Покончить раз и навсегда с войнами. Выпьем за наших детей.
Он провел рукой по глазам. Мухин взял у буфетчицы две рюмки коньяку и поставил их на столик. Они чокнулись.
- За нашу встречу! - сказал Пимброк. - Я очень рад, что увидел вас. Лилиан тоже хочет приехать в Москву.
- За то, чтобы она скорее приехала! - провозгласил Мухин. - Буду ждать вас.
- Обязательно приедем. Так вот... я предлагаю вам написать что-нибудь вроде повести относительно "Минсмита". Канариса и всего прочего. И опишите обстановку того времени, вам это не трудно, потому что вы тогда были у нас. Я охотно поделюсь с вами материалами. Расскажу вам все подробности "Бримстона" и других наших дел.
- Надо будет подумать - Мухин засмеялся. - Вас обоих тоже придется вывести.
- Пожалуйста. Только придумайте такое заглавие, чтобы заинтриговало читателей. Броское.
Мухин наклонил голову. Подумав немного, он сказал с улыбкой:
- Надо, чтобы в заглавии фигурировало слово "змея".
- Почему? - удивился Пимброк. - Если вы имеете в виду Лилиан...
Мухин мотнул головой.
- Совсем нет. Дело вот в чем. Уже в Касабланке я заметил, что ко мне в гостиницу кто-то лазил в мое отсутствие и рылся в бумагах и вещах. И я понял, почему вы потащили меня смотреть фильмы, а потом подстроили так, что меня задержали. В Лондоне секретные обыски продолжались. Я нарочно оставлял на видном месте свои писания, в которых ругал вас за всякие политические махинации и оттяжку второго фронта. Но под конец мне это надоело, я решил покончить с этим. Тем более что должен был приехать мой преемник. Я, между прочим, догадывался, что лазили ко мне именно вы и Эймз.
- А как вы догадались?
- Я понял из слов Лилиан, что Эймза всегда очень интересовало, пойду ли я в театр, или на концерт, или в гости. Или, может быть, отлучусь из Лондона на тот или иной срок. Короче говоря, я догадался, что моими тайными визитерами являетесь вы оба. И я решил напугать вас. Однажды вечером я поехал с Лилиан и Поуэлом в Стратфорд...
- Нет, туда, вы ездили раньше, а в тот раз поехали в Истборн:
- Правильно, в Истборн. Я знал, что вы непременно посетите мою комнату. И приготовил кое-что. А на следующее утро, вернувшись в номер, я обнаружил следы поспешного бегства тайных гостей. На кровати валялись машинка и словарь, а на полу посуда, часы и прочие предметы. И еще кое-какие документы...
- Это Эймз обронил.
Громкоговоритель объявил о начале посадки на самолет, идущий на Копенгаген. К Пимброку подошел молодой англичанин и сообщил, что багаж сдан и надо получить паспорт. Пимброк сходил за паспортом и, сев снова за столик, сказал:
- Но ваша шутка могла кончиться трагически. Ведь то самое, что вы спрятали, могло наброситься на нас и искусать. Мы ведь не умели заклинать змей, как вы.
Громкоговоритель пригласил всех к самолету. Пимброк и Мухин вышли на перрон.
- Она не могла укусить вас, - тихо сказал Мухин. - Я ведь тогда коллекционировал игрушки. У меня была матерчатая змея, и я засунул ее туда.
- Матерчатая? - воскликнул Пимброк. - Это была игрушка?
- Да.
- Но ведь она... когда Эймз потревожил ее покой, зашевелилась, зашипела и подняла головку.
- Внутри змеи была пружина. Я свернул ее в клубок и спрятал, и когда Эймз полез туда, она стала разматываться. А что касается того, что она с шипением подняла головку, то это уже сработало ваше воображение...
Они подошли к барьеру. Пимброк протянул руку Мухину и спросил:
- Какое же будет заглавие? С упоминанием змеи?
Мухин кивнул головой:
- Повесть назову "Кобра под подушкой".