На лице Натана появилось странное выражение – не то недоумения, не то удивления…
– И все? – тихо спросил он, и Уилл с облегчением заметил, что Натан уже не сердится на него.
– Да, – поспешно кивнул маленький рейнджер. – Клянусь тебе, ничего больше я не говорил.
Натан тяжело плюхнулся на стул.
– Ничего не понимаю. Неужели это могло расстроить ее?
– Я, кажется, понял… – отозвался Ред. – Уилл сказал Элис, что ты – самый лучший, самый известный рейнджер в Техасе, и она, наверное, тебя заколдовала, раз ты решил на ней жениться. Потому что иначе ты бы никогда не бросил любимую работу. Как после такого разговора должна, по-твоему, чувствовать себя Элис?
– Ничего такого я не говорил, – обиделся Уилл. – Мне и в голову не пришло говорить о колдовстве!
– Может, и не пришло, – пожал плечами Ред. – Но она точно поняла, что ты имел в виду: ради нее Натан готов бросить любимое дело.
– Я не говорил этого! – закричал Уилл. – Но раз ты у нас такой умный и знаешь ответы на все вопросы, то скажи, пожалуйста, что с ней случилось и почему она отказала Натану?!
– Ах ты, шут гороховый, – фыркнул Ред. – Даже не понимаешь, что внушил ей, будто ради нее Натан готов бросить все, что было смыслом его жизни. Она, наверное, думала, что он решил жениться на ней из-за Колина. Тут ты еще добавил, что не представляешь Натана в роли фермера. Вот и все. Этого было достаточно, чтобы Элис почувствовала себя в ответе за все «несчастья», ожидающие Натана в будущем. Ред повернулся к Натану:
– Ты со мной не согласен?
– Ты совершенно прав, – кивнул Натан. – Я только не могу понять, когда ты успел так чертовски поумнеть?
– Давно, – ухмыльнулся Ред, – но, гоняясь за преступниками и обольщая женщин, ты ничего не замечал.
– Да, признаю, это была ошибка, больше такое не повторится. – Натан поднялся, снял с гвоздя свою шляпу и направился к двери. – Мне пора. Нам с миссис Грэхем надо кое-что обсудить.
Ред схватил Натана за рукав и заставил его вернуться на место за столом.
– Погоди-ка минуточку. Я понимаю, что ты торопишься, но, пока ты здесь, мы должны четко определить действия каждого из нас в случае появления бандитов. Как ты собираешься обезвредить банду Росаса?
Натан швырнул на стол свои перчатки, досадуя на задержку, но понимая, что Ред прав. Они должны все рассчитать и обо всем договориться, другой возможности у них может и не быть.
– Утром в четверг вы оба будете из засады наблюдать за главной улицей в Биксби. Они прибудут с юга. Чтобы попасть на ранчо Грэхемов, бандитам придется ехать через весь город. Как только вы их увидите, немедленно приезжайте ко мне на ранчо. Их – трое, и нас – трое. Думаю, возьмем их без особого труда. Вопросы есть? – спросил Натан.
– Да, – отозвался Уилл. – Если преступники попадут на ранчо раньше нас, сможет ли миссис Грэхем помочь тебе? Она умеет стрелять? Одному тебе не справиться…
Натан с сомнением покачал головой:
– Я пытался научить ее стрелять, но безрезультатно. С десяти шагов она не попадает в стену сарая. В этом деле она мне не помощник.
– Не надо думать о худшем, – вмешался Ред. – У нас будет достаточно времени, чтобы явиться на ферму раньше бандитов. Пока они будут тащиться через город, мы поедем через лес и ферму Линн. Так мы выиграем минут пятнадцать.
Натан кивнул, радуясь, что Ред уверен в успехе операции.
– Кстати, нам надо подумать и о миссис Поттер.
– Я уже подумал, – сказал Ред. – Она приедет со мной в город и отправится навестить старых друзей. Линн почти год ни с кем не виделась, поэтому ей будет о чем поболтать…
– Отлично, – кивнул Натан. – Ну теперь, надеюсь, всем уже все ясно?
Уилл и Ред кивнули, и Натан собрался было уходить, но Уилл остановил его у двери:
– Извини, Нат, что так получилось… Я сожалею, что из-за меня вы поссорились… Я не хотел.
– Я знаю, что ты не хотел, Уилл. Не переживай. По-моему, я знаю, как убедить Элис не делать глупостей, – успокоил друга Натан.
– Да? – понимающе улыбнулся Уилл.
– Плохо ты обо мне думаешь, Уилл, – фыркнул Натан. – У меня есть письмо, которое, надеюсь, поможет лучше всяких уговоров.
Уилл смутился и так растерялся, что Натан достал из кармана письмо и помахал им перед носом маленького рейнджера.
– Надеюсь, это поможет, и скоро все будет в порядке.
– Уфф! – выдохнул Уилл, – А я уж подумал было, что ты не желаешь видеть ее…
– Не дождешься! – усмехнулся Натан. – Я надеюсь, что в следующем году в это время у Колина будет сестренка.
Довольный, Натан направился к выходу. Вскочив в седло, он пустил коня галопом, чтобы поскорее показать Элис письмо, на которое возлагал все надежды.
– Элис! Рада тебя видеть. Заходи.
– Я только на минутку, – сказала Элис, снимая с плеч шаль и проходя в комнату. – Я беспокоилась, вот и решила проведать тебя: хотела убедиться, что у тебя все в порядке.
Линн внимательно посмотрела на подругу – от нее не укрылись ни бледность, ни тени под глазами. Было видно, что с Элис что-то произошло, и даже широкая улыбка не могла скрыть ее волнения.
– У меня все хорошо, – заверила Линн подругу, увлекая ее на кухню. – А Натан знает, что ты здесь?
– Нет, – покачала головой Элис. – Он уехал в город на встречу с Редом.
– Да-да, – кивнула Линн. – Ред говорил мне, что сегодня утром они встречаются в Биксби. Но Натан расстроится, если узнает, что ты приехала ко мне одна.
– Конечно, но я вернусь домой раньше Натана, и он ни о чем не узнает. А я правда беспокоилась о тебе. Почему вы не приехали на пикник?
– Ах, так получилось… – Линн небрежно махнула рукой. – У меня разыгралась ужасная мигрень. Ты знаешь, со мной такое иногда бывает. Я просила Реда, чтобы он ехал без меня, но он и слушать не захотел. Мы и остались дома. Извини, что заставила тебя беспокоиться.
Элис подозрительно покосилась на Линн.
– У тебя была мигрень? – с сомнением проговорила она.
– Ну да, мигрень… – сказала Линн, потупив глаза.
– Со времени пожара ты впервые решила показаться на людях, и я хотела узнать, не струсила ли ты в последний момент…
На лице Линн отразилось страдание.
– Если бы только Ред не сжег мою вуаль! Я хотела поехать на пикник, Элис! Правда, хотела. Я уже оделась и вдруг посмотрела в зеркало… Тогда я поняла, что не смогу. Все будут… смотреть… на меня, шушукаться за моей спиной и жалеть меня. Я этого не вынесу…
– Я понимаю, – мягко сказала Элис. – Не переживай, Линн. В конце концов ты решишься… Всему свое время.
– Наверное, ты права, – тяжело вздохнула Линн. – Я только боюсь, что Ред не выдержит и бросит меня.
– Он не бросит тебя, Линн, – заверила подругу Элис. – Он тебя любит.
Линн разлила лимонад по стаканам и протянула один Элис.
– Лучше поговорим о чем-нибудь приятном, – поспешно предложила она. – Расскажи, как прошел День основания города?
Улыбка исчезла с лица Элис, в глазах блеснули слезы.
– Это был худший день в моей жизни, – тихо сказала она. – Наверное, я родилась под несчастливой звездой, Линн. Похоже, меня в жизни ждут одни беды…
– Господи, Элис, что случилось? – перепугалась Линн. – Это из-за этой Дейзи Флинн и Натана?
Элис так поразила эта неожиданная новость, что она замолчала и в недоумении уставилась на Линн.
– Дейзи Флинн? – переспросила она спустя мгновение. – Официантка из «Лучшего в Биксби»? Почему ты решила, что это из-за нее?
Линн зажмурилась, ругая себя за несдержанность и длинный язык.
– Да, ерунда все это, не обращай внимания, – бросила она небрежно.
– Какая ерунда? Может, у нее с Натаном роман, а я ничего не знаю?
– Ну, конечно же, нет. – Линн пыталась успокоить подругу. – Просто Сьюзи Мартин болтала с утра пораньше. Вот и все. – Линн пожала плечами и поднесла ко рту стакан с лимонадом, давая Элис понять, что ей больше нечего сказать. Но Элис не собиралась сдаваться:
–Ну и…
Линн вздохнула и отставила стакан, досадуя, что ее уловка не удалась.
– Многие на пикнике заметили, что Натан разговаривал с Дейзи, и, разумеется, сразу сделали вывод, что между ними что-то есть. Я-то знаю, что это неправда, но, поскольку вы с Натаном официально не объявляли о своей помолвке, я не стала возражать.
Элис с отсутствующим видом смотрела в окно, думая о том, что, видимо, она единственная не заметила, как Натан разговаривал с Дейзи. Она надеялась, что ей будет все равно, с кем флиртует Натан, но оказалось, что это не так. При одной мысли, что он знаком с рыжей девицей, у нее внутри все похолодело.
– Возможно, он просто не хотел быть невежливым, – безразличным тоном произнесла она, поворачиваясь к Линн.
– Ну конечно, – поспешно отозвалась Линн. – Знаешь, я никогда не видела более влюбленного мужчины, чем Натан. Он просто обожает тебя.
Эти слова произвели на Элис неожиданное впечатление: молодая женщина вдруг горько разрыдалась.
– Ради всего святого, скажи мне, Элис, что случилось?! – не на шутку встревожилась Линн.
Элис приложила платочек к покрасневшим глазам и сквозь слезы пролепетала:
– Я решила не выходить замуж за Натана.
Онемев, Линн круглыми от ужаса глазами смотрела на подругу. В комнате воцарилось гробовое молчание.
– Линн, ты меня слышишь? – Элис тронула Линн за плечо.
– Да-да, – медленно приходя в себя, ответила Линн. – Я слышу, конечно. Просто я не ожидала и не сразу нашлась, что сказать. Ты не любишь Натана?
– Не люблю? – Глаза Элис снова наполнились слезами, в голосе слышалось страдание. – Люблю. И очень. Наверное, сильнее любить нельзя.
– Тогда почему ты… – начала было Линн, но Элис ее перебила:
– Потому что Уилл Джонсон открыл мне глаза…
– Открыл тебе глаза?.. Уилл Джонсон?! – воскликнула Линн. – А он кто такой? Ты говоришь об этом коротышке с городских конюшен?
– Ну да. Ты что, не знаешь, что он – тоже рейнджер? – удивилась Элис. – Его послали работать в конюшни, а Реда – на телеграф.
– А я и не знала, – покачала головой Линн. – Но объясни мне, пожалуйста, при чем тут этот Джонсон? Какое он имеет отношение к тебе и Натану?
– Вчера на пикнике мы с ним поболтали, и он сказал мне, что Натан решил бросить службу ради меня. Он еще сказал, что не представляет Натана в роли фермера, поэтому с трудом верит, что капитан Уэллесли действительно хочет жениться.
– И что?..
– Линн, ты не понимаешь? Натан собирается бросить все, что до сих пор было смыслом его жизни, чтобы жениться на мне. И только потому, что считает это своим долгом!
– Какая чушь! – фыркнула Линн. – Он женится на тебе, потому что любит тебя.
– Хотела бы я в это поверить, – вздохнула Элис. – Но думаю, что для него это – дело чести. Натан честный и благородный человек.
– Да, я знаю, он такой. Но кроме того, он еще и волевой и очень упрямый. Вряд ли он стал бы жениться, если бы не хотел.
– Ты забываешь, Линн, что у нас ребенок…
– Ничего я не забываю, – довольно резко проговорила Линн. – Я уверена, что Натан никогда не отказался бы от своего ребенка, даже если бы возненавидел его мать. В таком случае он ограничился бы официальным признанием малыша. Женится же Натан только по любви. Точно так же, как и Ред. И все остальное для них больше не будет иметь значения.
Элис с несчастным видом слушала выводы Линн. По щекам у нее катились слезы.
– Даже если ты и права, – наконец промолвила она, – я не могу позволить ему жертвовать собой ради меня и Колина. Он не хочет быть фермером. Я знаю точно, что он не хочет. В первый же день после приезда сюда он сам сказал мне, что ненавидит работу по хозяйству. Он – рейнджер, служитель закона. Лучший из лучших. Он сам этого добился. Я не могу лишить его любимого дела. В конце концов он возненавидит меня за это. Лучше отказаться от собственного счастья, чем сделать несчастным Натана.
– А по-моему, ты не права, – упрямо повторила Линн. – Мне кажется, ты совершишь большую ошибку, отказав Натану. Но ты взрослая женщина и вольна поступать, как считаешь нужным. – Линн подошла к подруге и обняла ее за плечи. – Что бы ты ни решила, ты всегда можешь рассчитывать на меня. Но пожалуйста, пожалуйста, подумай как следует, прежде чем примешь окончательное решение. Если ты сейчас прогонишь Натана, он может и не вернуться.
– Знаю, – сказала Элис, встала и направилась к двери. – Но я уже решила.
– Вся беда в том, Элис Грэхем, что ты такая же волевая и такая же упрямая, как Натан Уэллесли.
– Береги себя, дорогая, – попрощалась Элис. – И спасибо, что ты выслушала меня.
Элис села на лошадь и медленно поехала по двору. Линн вышла на крыльцо и долго глядела ей вслед.
– Ну что ж… подождем еще несколько дней, – тихо сказала она. – И если она не образумится, я сама поговорю с капитаном. Эта свадьба должна состояться, даже если мне придется силой тащить Элис к алтарю.
* * *
Элис поливала цветы на клумбе под окном, когда Натан вернулся из города. Она подняла голову, ожидая, что он заговорит с ней, но он только кивнул и пошел прямо в сарай. Элис вздохнула и продолжила работу. «Слава богу, что он не захотел разговаривать со мной, – подумала она. – Так мне будет легче расстаться с ним, когда придет время». Погруженная в свои мысли, она не заметила, как он возник у нее за спиной.
– Пойдем, – сказал Натан тоном, не терпящим возражений, взял ее за руки и помог подняться на ноги. – Я хочу кое-что показать тебе.
Он достал из кармана конверт и помахал им перед носом у Элис. Элис открыла было рот, чтобы воспротивиться, но любопытство победило – ей стало интересно, что это за письмо, и она позволила Натану проводить ее в дом. Не отпуская руки Элис, Натан подвел женщину к дивану и сказал:
– Присядь.
– Мне надо закончить с цветами, Натан, – нахмурилась Элис. – Скоро станет совсем жарко.
– Если ты уделишь мне минутку своего драгоценного времени, с цветами все равно ничего не случится, они не успеют завянуть, – насмешливо проговорил Натан, усаживаясь на диван рядом с Элис. Он достал из конверта несколько листков плотной веленевой бумаги, исписанных убористым почерком.
Элис обреченно вздохнула и заерзала на мягких диванных подушках.
– Ну, что там? – нетерпеливо спросила она.
Натан не ответил. Он сосредоточенно просматривал первую страницу. Не найдя нужного места, он перешел ко второй странице и стал искать там, водя пальцем по плотным строчкам.
– А, вот, нашел! – воскликнул он, передавая ей страничку. – Прочитай отсюда досюда.
Элис искоса посмотрела на него, удивленная властностью, которая сквозила и в голосе, и в манерах Натана. Ей хотелось отказаться, но она все-таки взяла листок и принялась читать.
«Ты весьма удивил и, не скрою, обрадовал меня, сообщая в своем последнем письме, что серьезно думаешь о том, чтобы покинуть ряды доблестных рейнджеров. Я знаю, как много значила для тебя эта работа, знаю и о твоих заслугах в борьбе с преступниками. Но тем не менее считаю, что ты принял верное решение. Впрочем, я никогда не скрывал своего мнения на сей счет. Судя же по твоим рассказам, рейнджером нельзя оставаться всю жизнь. Даже если ты – лучший. Поэтому я рад, что ты определил для себя окончательный срок службы в рядах блюстителей закона. Теперь тебе придется решать, чем заниматься в следующие сорок лет. Ты можешь стать шерифом, как Сет, и я уверен, что ты прекрасно справишься с этой работой, но если надумаешь заняться чем-то другим, не связанным с защитой правопорядка, то мое предложение совместной деятельности в кораблестроительном деле остается в силе. Между прочим, Клер настоятельно просила меня сообщить тебе, что наша дочь Саванна принята в школу мисс Портер. Она будет посещать уроки…»
Дальше в письме обсуждались семейные новости, и Элис, перестав читать, опустила руку с листком плотной бумаги себе на колени.
– От кого это письмо? – тихо спросила она, поднимая глаза на Натана.
– От моего брата Стюарта, из Бостона. – Он взял листочки и аккуратно сложил их по порядку. – А теперь посмотри сюда, – он показал пальцем на самый верх первой страницы.
– Куда, на дату? Он кивнул.
– Тридцатое ноября тысяча восемьсот семьдесят девятого года, – вслух прочитала Элис.
– Да, тридцатое ноября тысяча восемьсот семьдесят девятого года, – повторил Натан. – Девять месяцев назад, Элис. Почти семь месяцев до того, как я приехал сюда.
Элис опустила глаза, и в сердце у нее зародилась надежда.
– Зачем ты показал мне его? – с дрожью в голосе спросила она.
– Чтобы наконец решить главную проблему. Но об этом чуть позже. А пока я довожу до вашего сведения, леди, что Уилл Джонсон рассказал мне о вашем вчерашнем разговоре. – Натан указательным пальцем приподнял ей подбородок, заставляя Элис смотреть ему в глаза. – Насколько я понимаю, ты отказалась выйти за меня замуж, потому что не хотела, чтобы я из-за тебя бросал дело всей моей жизни? Это так?
Элис молча кивнула.
– И это единственная причина, которая заставила тебя передумать?
Она опять кивнула, губы у нее задрожали, а глаза наполнились слезами.
– Я показал тебе письмо от Стю с определенной целью: ты должна знать, что я собирался оставить службу задолго до того, как сделал тебе предложение. Теперь, когда ты все знаешь, ты готова опять передумать?
– Ох, Натан! – всхлипнула Элис и бросилась в его объятия, покрывая поцелуями его лицо.
– Погоди, погоди минуточку, – рассмеялся он, нежно отстраняя ее. – Ты не ответила на мой вопрос. – Он вдруг посерьезнел и взял ее за руку. – Ты выйдешь за меня замуж, Элис?
– Да, Натан, да!
Натан улыбнулся:
– Теперь ты можешь еще немножко поцеловать меня.
Радостно вскрикнув, Элис обвила руками его шею. Поцелуи их становились все более глубокими и страстными, пока Натан не усадил ее к себе на колени, покачивая, как ребенка.
– А где у нас Колин? – спросил он, нащупывая и расстегивая пуговки у нее на платье.
– Спит. – У нее перехватило дыхание, когда его рука легла ей на грудь.
– В своей комнате или в нашей?
– В своей, – выдохнула Элис.
Натан закрыл глаза, в душе благодаря бога за то, что подсказал ему, как заставить Элис передумать. Подхватив женщину на руки, он отнес ее в спальню, опустил на кровать и непослушными пальцами принялся расстегивать свою рубашку.
– Быстрее! – поторопила его Элис, сбрасывая платье и белье. Она отшвырнула одежду прочь и повернулась к Натану. Недовольная тем, что он так долго возится со своей одеждой, она отвела его руки и рванула рубашку так, что пуговицы, словно брызги, разлетелись во все стороны. Натан уставился на свою разорванную рубашку и, делая свирепый вид, грозно вскричал:
– Что ты наделала! Это новая фирменная рубашка!
– Плевать, – отмахнулась Элис, целуя его обнаженную грудь. – Я не могу больше ждать.
У Натана расширились глаза, когда он почувствовал, как ее рука скользнула ему в брюки. За последнее время они так часто занимались любовью, что у него не осталось сомнений: он изучил все проявления страсти Элис. Но сегодня она доказала, как сильно он заблуждался. Она требовала удовлетворения, как дикая кошка, и ее чувственность разжигала в теле Натана ответный огонь.
– Боже, какая жара! – простонал он и вдруг, улыбнувшись, напомнил: – Элис, а как там твои цветы?
Он ласкал ее, обхватив ладонями ее пышную грудь и припав губами к набухшим соскам. Элис быстро отступила, опустилась на колени и принялась стаскивать с него брюки.
– Ничего, подождут, – пробормотала она.
– Да уж, придется им подождать. – Смех Натана превратился в хриплый стон, когда ее пальцы сомкнулись вокруг его плоти.
– Господи, Элис, ты сводишь меня с ума, – прошептал он. – Если ты так отвечаешь на предложение стать моей женой, то я буду повторять его каждое утро.
Элис что-то промурлыкала в ответ, продолжая целовать и ласкать его. Натан, чувствуя, что он вот-вот взорвется, наклонился и поднял Элис, обжигая ее поцелуями.
– Знаешь, иногда я с трудом выдерживаю то, что ты со мной делаешь.
– Правда? – прошептала она, опуская руки и лаская его. – Ты хочешь, чтобы я немного остыла?
– Нет, ни в коем случае! – Он обхватил ее за тонкую талию и уложил на кровать. – Я не хочу, чтобы ты менялась. Ни в чем и никогда.
Смотря в изумрудные глаза Элис, он коленями раздвинул ей ноги. От ее красоты у него кружилась голова.
– Ты самая прекрасная женщина на свете, – восторженно проговорил Натан.
Он положил ладони ей на бедра и медленными движениями стал подниматься вверх, пока его большие пальцы не встретились на ее теле. Нежно массируя чувствительную плоть, он заставил Элис выгнуться назад и хрипло застонать от наслаждения.
– Тебе нравится? – спросил он, останавливаясь.
Она открыла затуманенные страстью глаза и вскрикнула, когда его пальцы проникли глубоко в нее.
– Натан, – задыхаясь, простонала она. – Пожалуйста, я больше не выдержу.
Натан немедленно прекратил ласки.
– Ты хочешь, чтобы я остановился?
– Нет! – воскликнула Элис, глядя на его восставшую плоть. – Я не хочу, чтобы ты останавливался. Я хочу, чтобы ты…
Натан наклонился и стал тихонько целовать ей живот.
– Что ты хочешь, чтобы я сделал? – полным страсти шепотом спросил он.
– Я не могу сказать! – закричала она, вся дрожа.
Натан добрался до самого чувствительного местечка внизу ее живота и подразнил его языком. Потом снова выпрямился и сказал:
– Я уверен, что можешь.
– Натан, я не могу!
– Ну что ж, – притворно вздохнул он, – придется мне угадывать самому. – Он устроился между ее бедер. – Ты этого хочешь?
– Да!
Он тут же приподнялся и посмотрел на нее.
– Тогда попроси меня, – потребовал он суровым тоном.
– Ох! – застонала Элис. – Ты ужасный, жестокий человек!
– Ага, и коварный к тому же, я знаю, – улыбнулся Натан. – Ты все это много раз говорила. Попроси меня, Элис.
Элис открыла глаза.
– Натан? – прошептала она.
– Да? – немедленно откликнулся он.
– Возьми меня прямо сейчас, – попросила Элис.
– Ты очень меня хочешь?
– Да, – выдохнула Элис. – Пожалуйста.
– Ох, – опять вздохнул Натан. – Какой же я слабый человек! Не могу отказать, когда меня так ласково просят.
И он вошел в ее теплое влажное лоно. Долгая любовная игра настолько возбудила их обоих, что вожделенный финал показался им яркой вспышкой света, после которой наступило желанное освобождение. Натан не стал себя сдерживать, чего и желала Элис.
Удовлетворенные и уставшие, они без сна лежали в объятиях друг друга, думая о том, что их страсти не будет конца и пылкую любовь ничто не разрушит. Элис закрыла глаза и задремала, но громкий рев, раздавшийся в другой комнате, моментально вернул ее к действительности.
– О господи! – испуганно вскричала женщина, но, быстро опомнившись, со вздохом прошептала: – Да это же Колин…
Натан приподнялся на локте и лениво провел пальцем вокруг ее соска.
– Не пугайся, дорогая, – пошутил он. – Упражнения в постели обычно приводят к таким последствиям.
– Знаю, – бросила Элис, выскальзывая из-под тонкой простыни и поспешно накидывая халат на плечи. – Если мы не умерим наш пыл, то вскоре у нас появится еще один такой же крикун.
Натан улыбнулся, вскочил с кровати, обхватил Элис за талию, прижал ее к себе и прошептал ей прямо в ухо:
– А ты разве не знаешь, что это мое самое заветное желание?
Элис вырвалась из его объятий и, сощурив глаза, посмотрела на Натана:
– Ах, вот оно что! То-то ты так усердно над этим работаешь! – изображая недовольство, фыркнула она и выскочила из комнаты.
Позади раздался громкий взрыв смеха. Этот смех она слышала, пока дверь комнаты Колина не захлопнулась за ней.
– Да, Колин, – говорила она, меняя малышу пеленку, – нам с твоим отцом надо вести себя поосторожнее. Все-таки было бы неплохо построить новый дом, прежде чем родится твой брат.
Она вышла из комнаты Колина и, заглянув в спальню, с удивлением обнаружила, что Натана там уже нет.
– Натан! – позвала она. Никакого ответа.
Обеспокоенная его исчезновением, Элис обежала весь дом.
– Натан! – громче позвала она. – Натан! Где ты?
– Я здесь, – вдруг отозвался он, поднимаясь по ступенькам на крыльцо. – Открой дверь. У меня для тебя подарок.
Элис кинулась открывать дверь и так и застыла на пороге, всплеснув руками.
– Натан, откуда это! – воскликнула она, круглыми от восторга глазами смотря на высокий детский стульчик, который держал в руках Натан. – Натан, дай я тебя расцелую! Где ты его взял?!
– Какая тебе разница, – рассмеялся Натан. – Целуй меня скорей.
Привстав на цыпочки, Элис звонко чмокнула его в щеку.
– А теперь говори, где ты его взял, – любопытствовала Элис.
– Сам сделал, – с гордостью объявил Натан.
– Правда? – Элис в восторге разглядывала резные ножки и украшенную резьбой спинку. – А я и не знала, что ты умеешь мастерить такие красивые вещи.
– О, ты еще многого не знаешь, дорогая, – рассмеялся Натан. – Я могу смастерить такое…
– Ну кое-что я все-таки знаю, – не осталась в долгу Элис, и ее дерзкий ответ привел Натана в восторг.
– Я тут еще вырезал для Колина несколько деревянных солдатиков, – сказал он и полез в карман. – Они достаточно большие, чтобы он не смог засунуть их в рот.
Элис счастливо улыбалась, глядя на человека, которого она любила больше всего на свете.
– Вы знаете, капитан Уэллесли, вы замечательный отец. – Она провела кончиками пальцев по его обнаженной груди. – И прекрасный любовник.
– А еще я собираюсь стать хорошим мужем, – серьезно заявил Натан.
– Я и не сомневаюсь, – кивнула Элис, продолжая поглаживать его обнаженную грудь.
Натан укоризненно посмотрел на нее и придержал ее руку.
– Перестань, а то мой сын останется голодным.
– Да, ты прав, – со вздохом согласилась Элис. Она повернулась и направилась на кухню, но не выдержала и через плечо бросила на Натана полный сожаления взгляд. – Знаешь, мне было бы гораздо проще не думать о тебе и спокойно приготовить еду ребенку, если бы ты надел рубашку.
– Это какую же? Без пуговиц?
– Извини, – смутилась Элис. – Я ее починю. Заштопаю и пришью пуговицы.
Натан подошел к женщине, прижал ее к своей широкой груди и тихо сказал:
– Не смей извиняться. Никогда. Таких рубашек тысячи, а ты у меня одна-единственная.
Они долго и нежно целовались и оторвались друг от друга только тогда, когда в кухню приполз Колин. Он уселся на ботинок Натана и уставился на родителей своими небесно-голубыми глазенками.
– Ты только глянь на него, – рассмеялся Натан, подхватывая малыша на руки, – он уже пытается самостоятельно пройтись по дому.
– Господи, помоги мне! – взмолилась Элис. – Я не выдержу двух мужчин Уэллесли одновременно!
Натан обнял ее, и Элис запомнила это мгновение на всю жизнь. Они стояли обнявшись – трое самых близких людей, понимавших, как это прекрасно, когда вы – семья. Спустя годы Элис будет об этом рассказывать своим внукам.
* * *
В среду ранним утром Натан обнаружил, что у него осталось очень мало патронов.
– Черт! – выругался он, еще раз обшаривая седельную сумку. Полкоробки для «кольта» и того меньше – для «винчестера». Ну почему он не заметил этого в понедельник, до того как отправился в город? Да потому, что так расстроился отказом Элис выйти за него замуж, что ни о чем другом думать не мог!
Нахмурившись, он вернулся в дом. Сегодня придется съездить в город и пополнить запас патронов. Хорошо еще, что он вовремя спохватился, а не, например, в пятницу, когда могло бы быть поздно.
Озабоченно улыбаясь, Натан думал об Элис. Вечером он собирался сказать ей о том, что в Биксби со дня на день ожидают появления бандитов. Но необходимость поездки в город заставила Натана решать: сказать Элис об этом сейчас или после возвращения из города? Если он скажет ей сейчас, то она остаток дня проведет в страшном волнении. И он отложил разговор до вечера. В конце концов, он пробудет в городе не больше часа, бандиты же приедут в Биксби не раньше завтрашнего утра.
– Мне надо съездить в город, – сказал он Элис. – Хочешь прокатиться со мной?
– Нет, спасибо, – покачала головой женщина. – Вчера я собрала целую корзинку черники и сегодня хочу сварить варенье.
– Ладно, – кивнул Натан. – Я скоро вернусь. Провожая Натана взглядом, Элис думала о том, успеет ли она до его возвращения быстренько съездить к Линн. Она знала, что Натан рассердится, если узнает о ее тайных визитах к подруге. Но Элис не терпелось сообщить Линн о том, что между ними все наладилось, а если Натан будет сидеть рядом, то никакого разговора у них не получится. Она пробудет у Линн всего двадцать минут и успеет вернуться домой до приезда Натана. Так он ничего и не заметит. Приняв решение, она подхватила Колина на руки и поспешила в спальню.
Сквозь прозрачную занавеску Элис видела, как Натан садился на лошадь и выезжал со двора. Усадив Колика в заплечный мешок, она побежала в сарай, быстро оседлала свою кобылу, села в седло, передвинула мешок с ребенком к себе на грудь и на мгновение задумалась: ехать по дороге, что займет больше времени, или сократить путь через поле, разделявшее обе фермы, что чревато неприятностями? В конце концов она решилась. Ударив лошадь каблуками и громко причмокнув губами, Элис направила кобылу через поле. Вскоре она уже мчалась вдоль опушки ореховой рощи.