Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Wing Commander (№4) - Сердце Тигра

ModernLib.Net / Космическая фантастика / Кейт Эндрю, Форстен Уильям Р. / Сердце Тигра - Чтение (стр. 5)
Авторы: Кейт Эндрю,
Форстен Уильям Р.
Жанр: Космическая фантастика
Серия: Wing Commander

 

 


Правда, в конце концов Блейр все же решил, что ему и Флинт нужно присоединиться к остальным как можно быстрее. Вопрос о том, как хорошо Хоббс управлялся с крылом, мучал его в добавление к потенциальному отрицательному воздействию на боевой дух в случае, если Блейр пропустит вторую широкомасштабную операцию своих пилотов. Так что он приказал двум патрулям перехватчиков сформировать одно большое звено, а он сам и Флинт уже были на пути к битве.

Сейчас он был рад, что принял такое решение. Два «Тандерболта» могли присоединиться к товарищам только через четыре минуты, а в бою четыре минуты равнялись почти вечности.

— Они разрывают строй, — объявил чей-то голос. Блейру показалось, что это лейтенант Чанг. — Начинают атаку… вот они!

— Я достал первого комка шерсти, — объявил Маньяк Маршалл. — Прикрывай мой тыл, Сэндмен .

— Не теряйте контакт с вашими ведомыми, — убеждал голос Ралгхи. — И не позволяйте им увести вас от носителя.

Слушая динамик, Блейр мог представить себе развернувшуюся битву еще до того, как Роллинс предоставил тактическую информацию на его мониторы. Они насчитали по крайней мере тридцать приближающихся кораблей, смесь «Дралти» и легких «Даркетов», выступавших против восемнадцати истребителей Конфедерации и больших, но неповоротливых защитных батарей на «Виктори». Похоже было, что Хоббс пытался держать земные корабли в неровном защитном строю, в котором звенья держатся вместе, и ведомые прикрывают друг друга. Но горячие головы вроде Маршалла позволяли себе ввязываться в отдельные дуэли, забывая об общей картине.

Килрати могли позволить себе пожертвовать кораблями. Они все еще могли бросить мощные силы против земного носителя, расправившись со всеми истребителями прикрытия.

— Я достала еще одного, — этот голос, холодный и смертоносный, принадлежал лейтенанту Бакли. Еще один пилот, который легко ввяжется в дуэль, если она так же вела себя и в кокпите. — Посмотрим, как тебе это понравится, киса!

— Я часто слышал об окружении, богатом целями! — Блейр узнал этот голос; он принадлежал капитану Максу Льюису по прозвищу «Безумный Макс», еще одному пилоту Золотой эскадрильи. — Давай, Вакеро, покажем им пару приемов!

— Готов! Готов! Мы достали этих котят! — Маршалл праздновал победу.

— А вот и второй, — через секунду проговорила Кобра. Несмотря на всю силу ее ненависти, было похоже, что она контролировала себя так же тщательно, как Хоббс, как будто дикая страсть превратилась в холодное, смертоносное напряжение.

Блейр проверил автопилот. Две минуты…

— Флинт, идем на форсаже, — приказал он. — Полная мощность. Давайте доберемся до них быстрее! — Он втопил рычаг ускорения до упора, чувствуя, как перегрузки вдавливают его в сидение.

— Маньяк! Маньяк! У меня двое на хвосте! Помоги мне, Маньяк! — Это был ведомый Маршалла, лейтенант Алекс Сандерс, позывной Сэндмен. Немного помолчав, он продолжил, уже почти крича от возбуждения… или паники. — Ради Бога, Маньяк, помоги мне!

— Поворачивайте налево по моему сигналу, Сэндмен, — прервал его голос Ралгхи. — Готовьтесь… готовьтесь… поворот!

Битва уже была в пределах досягаемости тактических сенсоров, и Блейр увидел, как два символа, представляющих Хоббса и Скитальца, передвинулись, чтобы поддержать окруженного Сандерса. Маньяк Маршалл был где-то вдали, почти на пределе действия сканеров, схватившись с «Дралти» и почти не обращая внимания на других пилотов Конфедерации.

Один из килратских кораблей, преследовавших Сэндмена, исчез в вихре огня Ралгхи, а Чанг напал на второй и заставил его отступить.

— Спасибо, Хоббс, — сказал Сандерс, тяжело дыша. — Я… спасибо.

— В меня попали! Носовая броня уничтожена… мои щиты… — Безумный Макс Льюис говорил практически бессвязно. — Он возвращается… Не-е-ет!

Символ, представлявший «Тандерболт», исчез с тактического экрана Блейра. Остальные истребители смешались в безумном, хаотическом танце на экране; Блейр раздраженно схватился за рычаг управления. Золотая эскадрилья была уже в бою, а более легкие корабли Красной эскадрильи работали по краям, окружая прорывавшиеся через защитную линию килратские корабли. Но численный перевес стал играть весомую роль, когда все новые и новые пилоты-килрати присоединялись к бою. Несмотря на то, что каждый из них был за себя, они все-таки представляли собой команду, теснящуюю своих оппонентов-землян.

— Враг в пределах досягаемости, полковник! — предупредила Флинт. — Что пожелаете?

— Держитесь рядом, Флинт, — сказал он, заряжая оружие и прицеливаясь в ближайший «Дралти». — И прикрывайте мой тыл. Через пару секунд начнется, черт возьми, настоящая драка!

Его цель преследовала «Тандерболт», два истребителя летали кругами, пытаясь занять более выгодную позицию. Теперь, когда появились Блейр и Флинт, «Дралти» прекратил преследование и свернул влево, маневрируя и пытаясь увеличить расстояние.

— Не в этот раз, пушистый, — сказал Блейр, наводя прицел и открывая огонь из бластеров. Заряды энергии пролетели над верхом вражеского истребителя, попав прямо позади кокпита, между двумя большими крыльями. Килратский корабль покачнулся и дернулся влево — пилот попытался выполнить маневр. Блейр использовал свои двигатели, чтобы развернуть корабль в полете, и снова поравнялся с «Дралти» до того, как килрати завершил свой разворот.

Его пальцы крепко зажали кнопку стрельбы, и бластеры прорвались через ослабленные щиты и броню. Истребитель исчез в шару пламени и обломков.

— Достал его! — крикнул Блейр, затем глянул на монитор в поисках новой цели.

— Спасибо за помощь, полковник, — сказал пилот спасенного им истребителя. Это был лейтенант Митчелл Лопес, Вакеро, бывший ведомый Безумного Макса.

— Добро пожаловать в битву, мой друг, — сказал Ралгха. — Возьмешь ли ты на себя командование?

— Я освобождаю тебя, Хоббс, — ответил Блейр. — Блейр — Золотой эскадрилье. Равнение на меня! Вы слишком разлетелись в разные стороны. Повторяю, равнение на меня. Хоббс, что произошло?

— Один «Тандерболт» и два «Хеллкэта» уничтожены, полковник, — формально сказал Ралгха. — «Тандерболт» лейтенанта Йегера серьезно поврежден.

— Хорошо. Йегер, выйдите из боя. Если думаете, что сможете совершить посадку, вернитесь на носитель. В противном случае отступайте, мы поможем вам позже. Кто в вашем звене?

— Кобра, сэр, — ответил Гельмут «Зверь» Йегер.

— Хорошо. Вакеро, Кобра, теперь вы в одной команде. Прикройте отход Зверя, затем возвращайтесь в строй. Слышали?

— Вас понял, — ответил Вакеро.

Кобра заговорила не сразу. Тактический дисплей показывал, что она все еще атаковала «Даркет», но ее противник внезапно пропал с экрана.

— Выполняю, полковник, — наконец сказала Бакли. — Давай, сделаем это, Вакеро, а потом вернемся и убьем еще несколько кошек!

Три «Тандерболта» отступили, а остальные корабли землян начали занимать позиции вокруг Блейра и Флинт… все, кроме одного.

— Маршалл! — хрипло крикнул Блейр. — Маньяк, если вы сейчас же не вернетесь, я сам открою по вам огонь!

— Иду, мамочка, — невозмутимо ответил Маньяк.

Сражение все еще продолжалось, и Блейр сдерживался, чтобы самому не броситься в атаку; он отдавал приказы и следил за тактической ситуацией. К этому моменту битва уже переместилась настолько близко к «Виктори», что ее крупнокалиберные пушки уже могли открыть огонь, и это заставляло килрати быть осторожнее. Их потери были тяжелее, чем у землян, но у них все еще было небольшое численное превосходство, и у них было больше сравнительно свежих и неповрежденных кораблей. Шансы все еще не представлялись слишком хорошими.

Разум Блейра блуждал, пытаясь уследить за тактическим изображением на экране. Земляне как-то должны были перехватить инициативу и заставить килрати сражаться в условиях, удобных для обороняющихся. Пушки «Виктори» могли помочь сделать этот бой более сбалансированным. Так же, как и четыре перехватчика, но они находились еще по крайней мере в шести минутах пути, но даже после своего внезапного появления, в этих условиях они вряд ли могли помочь создать перевес. То, что было нужно землянам — каким-то образом использовать разом все свои плюсы, и так, чтобы килрати не сразу это поняли.

Он обнаружил, что сурово улыбается. Был один маневр, который мог сработать…

— Будка, Будка, это лидер «Сторожевых псов», — настойчиво сказал он. — Ответьте, Будка.

— Слышу вас, полковник, — ответил Роллинс.

— Перейдите на лучевую связь и шифруйте, — приказал он, щелкая переключателем на своей системе связи. Через секунду замерцал зеленый огонек, показывая, что Роллинс установил лазерную связь между носителем и его истребителем. Эта система прекрасно подходила для безопасных переговоров между большими кораблями или большим кораблем и истребителем, но она была непригодной для связи между истребителями из-за их малых размеров, больших скоростей и непредсказуемых маневров.

Но то, что Блейр хотел сейчас сделать, должно было оставаться в тайне до того, как его ловушка сработает.

— Я хочу, чтобы вы передали мои слова всем истребителям, лейтенант, — без обиняков сказал Блейр. — Новый приказ всем кораблям. По моей команде…


Лидер Охоты, система Тамайо.


Летный командир Аррак победно зарычал, когда услышал компьютерный перевод переговоров на командной частоте землян.

— Мы больше не можем их сдерживать! — говорил командир людей. — Всем кораблям, выйти из боя и отступать! Выходите из боя, пока еще можете!

Это было то, что Аррак ожидал услышать. Земляне дали хороший бой, но их превосходили числом, и он знал, что рано или поздно их линия обороны будет прорвана. Это был его шанс.

— Они начинают отступать, — сказал он; внутри него пело безумие битвы. — Сконцентрировать огонь на носителе. Мы разберемся с обезьянами после того, как уничтожим большой корабль!

Его тактический экран показывал, что земные истребители отступали, прикрываясь массивным корпусом носителя. Аррак выпустил когти и выжал рычаг ускорения. На секунду его охватило сожаление, что ему не удалось достать корабль, принадлежавший ренегату, но сейчас его обязанность была простой.

Ренегат все еще будет здесь, совсем беспомощный после уничтожения носителя.

— Когти Императора! — воскликнул он, старый боевой клич заставил его задрожать в предвкушении славы. — В атаку! В атаку! В атаку!

Глава 7.

«Тандерболт-300», система Тамайо.


— Они приближаются, — сказал Блейр. — Ребята, смотрите внимательно.

На своем экране он видел сигналы, показывающие, что атакующий отряд килрати набирает скорость, приближаясь к «Виктори». Теперь, когда земные истребители покинули поле боя, килрати могли начать атаковать носитель на высокой скорости, используя скорость и маневренность, чтобы уклоняться от лазерных лучей с защитных батарей большого корабля. Это была как раз такая ситуация, на которую надеялся любой пилот: большой, неповоротливый носитель, лишившийся своих истребителей и практически беспомощный против массированной бомбардировки.

Только на этот раз носитель был не так уж беспомощен, как выглядел…

— Капитан говорит, начинайте, как только будете готовы, полковник, — сказал Роллинс, его голос был слегка обеспокоенным.

Он не позволил страхам лейтенанта бросить его в атаку раньше срока. Блейр снова проверил сенсоры, увидев, как четыре перехватчика начинают свой маневр, который приводил их перпендикулярно к направлению атаки. Его собственные истребители начали этот маневр, изображая панику и беспорядок, но сейчас они уже объединялись в четыре отчетливо видимые группы.

Время почти пришло…

— Выполняем! — Он практически выкрикнул приказ, яростно дернув свой рычаг управления и снова выжимая ускорение до отказа. Когда этот маневр заканчивался, его баки оставались практически сухими, но он надеялся, что истребителям Конфедерации уже не понадобятся никакие запасы топлива после этого. — Выполняем поворот и стреляем поодиночке!

Естественно, кто-то — голос был похож на Маньяка — удивленно прокричал «По какому одиночке?» Блейр проигнорировал это и сконцентрировался на вражеских кораблях впереди.

Носитель открыл огонь из своих главных батарей. Один из атаковавших влетел прямо в лучи. Его истребитель разлетелся в клочья, выглядя, как огромный световой сигнал, возвещающий начало новой стадии этого жестокого сражения.

Блейр надеялся, что это будет завершающая стадия.


Лидер Охоты, система Тамайо.


— Это ловушка! Обезьяны заманили нас в ловушку!

Аррак как-то сумел не выругаться и не зарычать, но несмотря на весь самоконтроль он все равно подумал о том, что с радостью вонзил бы когти в шею пилота, кем бы тот ни был, который раскрыл секрет полишинеля. Да, обезьяны поставили ловушку, заманили его истребители близко к носителю землян, где они попадали между крупнокалиберными пушками большого корабля и четырьмя… нет, даже пятью сходящимися группами истребителей. Появились другие корабли Конфедерации, целая новая группа, которая еще не участвовала в бою. Это была мастерская ловушка, достойная охотника-килрати.

— Прекратить атаку! — прорычал он. — Прекратить атаку на носитель и перегруппироваться! Похоже, нам придется преподать безволосым обезьянам еще один урок до того, как мы закончим с этим.

Затем у него уже не было времени для разговоров. Пара тяжелых истребителей землян внезапно появилась словно из ниоткуда и пыталась сейчас сесть ему на хвост. Арраку пришлось использовать все свое умение и концентрацию, чтобы не позволить врагам получить это решающее преимущество. Он выполнил крутой поворот направо, используя главный ускоритель, чтобы «Дралти» повернул еще быстрее, и открыл огонь сразу из всех пушек. Щиты земного истребителя поглотили большинство выстрелов, но его сенсоры показали также и попадание в броню.

— Ты хороший пилот, — заметил землянин, используя стандартный имперский тактический канал. — Достоин ли ты сражения? Объяви свое имя, если хочешь удостоиться чести сразиться с Ралгхой нар Ххалласом.

Аррак обнажил клыки. Ренегат! Он не мог ответить, иначе его начальники узнали бы, что он в открытую нарушил приказ, но он мог защитить себя от нападения врага…

Килрати пролетел в считанных метрах от земного истребителя, достаточно близко, чтобы увидеть громоздкую фигуру своего противника через смотровое стекло.

Это будет памятная битва.


«Тандерболт-300», система Тамайо.


— Я попал! Я попал! Это покажет котенку, кто в доме хозяин!

— Придержи коней, Маньяк, и делай свою работу, — огрызнулся Блейр. Он прицелился и выстрелил ракетой с тепловым наведением по ближайшему «Даркету», одновременно шаря глазами по сенсорам в поисках новой цели. Ему не надо было даже смотреть, чтобы убедиться, что легкий килратский корабль взорвался. Он достаточно часто встречался с этими кораблями, чтобы точно знать количество повреждений, которое они могут выдержать, и он редко ошибался.

Неподалеку Флинт вела яростный бой с «Дралти»; два истребителя летали по сложным траекториям, пытаясь выйти на позицию для смертельного удара.

— Нужна помощь, Флинт? — спросил Блейр, направляя корабль к дуэлянтам.

«Тандерболт» выпустил залп энергетических зарядов по «Дралти» и сделал нырок.

— Ищите другую драку, полковник, — сказала Флинт. — Этот комок шерсти — мой.

Две ракеты вылетели из-под крыльев ее истребителя и попали почти в самые двигатели «Дралти». Расширяющийся шар раскаленного газа и крутящихся обломков поглотил килратский корабль, и Питерс провела свой «Тандерболт» прямо через огненный шар с торжествующим криком: «Да! Это еще один для тебя, Дейви!»

Блейр задумался, о ком или с кем она говорит, но только на секунду. Его внимание снова вернулось к монитору, показывавшему, что ловушка землян полностью захлопнулась. С помощью Роллинса, пересылавшего его приказы по лучевой связи, ему удалось по команде заставить весь отряд землян отступить. Это выглядело и звучало как паническое бегство, но на самом деле каждый знал, что ему делать, и готовился к контратаке по сигналу Блейра. Сейчас носитель вел опустошающий заградительный огонь, и четыре дозаправленных перехватчика из Синей эскадрильи присоединились к «Хеллкэтам» и «Тандерболтам», перекрывающим врагу пути отхода.

Земные истребители образовали нечто вроде полусферы, пытаясь не позволить килрати ускользнуть из ловушки. Даже если бы у тех это вышло, они все равно несли очень тяжелые потери. Они знали, что придется сражаться, уж это точно.

— Хоббс, ты можешь мне помочь? — Это был Скиталец; он дышал быстро и тяжело. — У меня два этих парня на хвосте! Мне нужна помощь…

— Я не могу прийти на помощь, — ответил Ралгха. — Мой противник сильно теснит меня.

Блейр глянул на экран и заметил два истребителя. Они были не слишком далеко.

— Флинт, прикройте Чанга, — приказал он. — Я поддержу Хоббса. Понятно?

— Так точно, — подтвердила Флинт. — Скиталец, постарайся занять этих маленьких ублюдков. Я уже иду!

Ралгха и его противник были достойны друг друга, хотя более тяжелый «Тандерболт» должен был дать преимущество Хоббсу. Вероятно, оно было нивелировано тем, что «Дралти» был более маневренным, по крайней мере в руках умелого пилота, а этот летчик был просто великолепен. До того, как Блейр вошел в зону досягаемости, вражеский корабль провел великолепный маневр «крючок», удаляясь от «Тандерболта» до определенного момента, затем, внезапно развернувшись, он полетел вперед, стреляя из всех пушек. Ралгха как-то сумел избежать большей части огня и сделать петлю, чтобы попытаться сесть противнику на хвост, когда тот пролетит мимо, но секунду спустя «Дралти» полностью затормозил, и Хоббс проскочил мимо него. Теперь они поменялись ролями, вражеский пилот сидел на хвосте у Ралгхи.

Прицел на дисплее Блейра загорелся красным — ракета взяла цель. Блейр открыл огонь, концентрируясь на слабине в щитах килрати. Вражеский корабль получил удар, затем отвернул с линии огня и улетел под неожиданным углом.

— Черт, — пробормотал Блейр, — этот парень очень хорош.

— Согласен, — серьезно ответил Ралгха. — Но мне кажется, он не слишком хорош, чтобы сражаться с нами обоими, друг мой. Он отступает.

Сенсоры Блейра подтвердили замечание Ралгхи. Вражеский пилот все еще удалялся от двух землян, явно собираясь оставить их в покое.


Лидер Охоты, система Тамайо.


Летный командир Аррак почувствовал, как жажда крови отступает. На несколько секунд он почти отдался безумству битвы, пока не появился второй земной истребитель и не начал его атаковать. Хотя ему удалось избежать худшего, вражеский залп закоротил его системы вооружения и оставил Аррака без боеприпасов, неспособного продолжать космический бой.

Некоторые пилоты-килрати могли бы продолжить битву даже после этого, выискивая шансы протаранить противника и погибнуть, выражаясь фигурально, впившись когтями в горло врага. Это было воспето в боевых песнях и «Пути Воина». Но Аррак был командиром вылета, и у него был долг по отношению к его воинам, его Клану и своей чести. Сейчас долгом Аррака было спасти как можно больше своих пилотов после этого разгрома. И столкновение с ренегатом или любым другим кораблем землян никоим образом не могло этому поспособствовать.

Он изучал тактический дисплей с чувством, что это могло быть только частичным оправданием за отступление. Только каждый четвертый истребитель из его отряда, состоявшего из четырех восьмерок, все еще был на ходу, и большинство из них было повреждено. Однако все-таки некоторые из них сумели прорваться сквозь линию обороны, в то время как истребители Конфедерации атаковали их менее удачливых товарищей. Теперь уже имперский отряд находился в меньшинстве, и не было особой надежды на какой-либо большой успех. Они могли сбить нескольких землян, но за это пришлось бы заплатить еще большую цену, чем им уже пришлось.

— Всем кораблям вернуться на «Сар'храи», — неохотно приказал Аррак. — Отступить и вернуться на «Сар'храи» немедленно.

— Командир, не все наши товарищи прекратили сражаться, — возразил один из пилотов с гневным рычанием. — Если мы отступим, они попадут в клыки и когти обезьян…

— Тогда оставайся и умри вместе с ними! — огрызнулся Аррак. — И твой Клан будет покрыт бесчестьем, потому что в него входил воин, который не выполнил прямой приказ в битве!

Он не стал ждать ответа. На полной скорости «Дралти» повернулся хвостом к катастрофической битве и полетел через пустую черноту в поисках спасительного дома.

Взлетная палуба, носитель «Виктори», система Тамайо.

Истребитель Блейра был последним из зашедших на посадку после битвы, и ему пришлось прождать несколько минут, пока им займутся. Когда его «Тандерболт» остановился в своем ангаре, на палубе уже было восстановлено давление и гравитация. Все три смены техников работали над прибывавшими истребителями, и вся палуба, казалось, была в движении, когда Блейр наконец выбрался из кокпита и направился к входу в Центр управления полетами.

Его встречала целая делегация, не только техники и некоторые пилоты, но и члены экипажа из всех департаментов корабля; все они хлынули на взлетную палубу, громко аплодируя. Группу возглавлял Эйзен, за ним следовал лейтенант Роллинс. Рейчел Кориолис стояла в стороне с ухмылкой на лице, показывая большой палец.

— Хорошая работа, полковник, — сказал Эйзен. — Сегодня старушке есть чем гордиться.

— Великолепно! — добавил Роллинс. — Вы сегодня действительно перехитрили этих котов!

Блейр ответил на их улыбки, но внутри у него отнюдь не было торжествующих чувств. Они едва-едва отбились от атаки килрати; еще несколько вражеских истребителей могли склонить чашу весов на сторону противника. Затем еще был неизбежный «счет мясника»: Безумный Макс Льюис погиб вместе с пятью пилотами из Красной эскадрильи и одним из Синей. Семеро погибли из двадцати четырех пилотов, задействованных в операции… очень серьезные потери. А некоторые из тех, кто вернулся, получили серьезные повреждения в бою. Они могли потерять и вдвое больше кораблей, если бы килрати были чуть поудачливее или чуть получше вооружены.

Другим это представлялось великой победой, но для Блейра это был просто еще один бой. Еще одна возможность для хороших людей погибнуть, чуть-чуть отсрочив поражение, но не добившись ничего хорошего. Так было на войне столько, сколько он мог вспомнить: бессмысленные победы, поражения, опускавшие Конфедерацию все ниже и ниже, и всегда — смерть. Только смерть присутствовала постоянно все это время.

Он оставил кричащую толчею позади и пробрался к лестнице, ведущей к Центру управления. Может быть, кто-то и мог праздновать, но все, что сейчас хотелось Блейру, — оплакать погибших.


Кают-компания, носитель «Виктори», система Тамайо.


На вечер была запланирована еще одна вечеринка в честь победы, и она обещала быть еще больше и неистовее, чем прежняя. Блейр знал, что ему, возможно, придется туда явиться, но он решил зайти в кают-компанию пораньше, чтобы выпить пару стаканчиков до того, как все зайдет слишком далеко.

Когда Блейр вошел, на секунду ему показалось, что он уже опоздал. Он открыл дверь и услышал пронзительную музыку, как и в прошлый раз. Но на этот раз там была лишь горстка людей, собравшаяся около бара.

Офицер сидел за терминалом, управляя звуковой системой; одна рука что-то поправляла на микшерском пульте, другая отстукивала ритм музыки. Мужчина лежал в кресле, закрыв глаза, полностью захваченный звуком. Блейр узнал его орлиный профиль. Это был лейтенант Митчелл Лопес, позывной Вакеро, которого он назначил в ведомые Кобре посреди боя.

Он встал позади мужчины и стал ждать, слегка морщась от громкой музыки. Когда стало ясно, что Лопес в общем-то и не собирается подниматься, он наконец тронул пилота за плечо.

— Эй, парень, ты не мог дождаться, пока эта вещица доиграет? — спросил Вакеро, не открывая глаз.

— Лейтенант… — Блейр произнес это очень мягко, но Лопес немедленно узнал его голос. Он одним движением выскочил из кресла и встал по стойке «смирно». Блейру пришлось бороться с улыбкой, когда он увидел реакцию лейтенанта.

— Э-э, извините, сэр, — сказал Лопес, слегка запинаясь. — Не ожидал вас здесь увидеть до вечеринки, сэр.

— Вольно, лейтенант, — с улыбкой ответил Блейр.

Вакеро успокоился. Он перехватил взгляд Блейра, направленный на колонки, и поспешил выключить громкость.

— Просто налаживаю систему для сегодняшней ночи, сэр, — объяснил он.

— Разве этим не техники должны заниматься? — спросил Блейр. Он показал на кресло, оставленное Вакеро, и когда лейтенант сел, Блейр занял другое кресло поблизости.

— Последнему парню, который этим занимался, медведь на ухо наступил, и руки у него были кривые, — с ухмылкой сказал Лопес. — И его музыкальные вкусы оставляли желать лучшего. Так что я как бы занял его место.

— Музыкальные вкусы, — повторил Блейр.

— Да, сэр. Знаете, музыка действительно придает настроение. Когда слушаешь что-нибудь составленное исключительно из минорных аккордов, хочется вылететь на самоубийственное задание. Но это — другое. — Он махнул рукой в направлении пульта. — Рокеро из системы Селест. Оно светлое, оно греет душу; когда послушаешь его, хочется прожить долгую жизнь.

Блейр бросил на него мрачный взгляд.

— Слушая это, я хочу надеть шлем, чтобы хоть как-нибудь уменьшить шум, — сказал он, слегка улыбнувшись, чтобы убрать яд из этого замечания. — Мне нравится что-нибудь более успокаивающее… например, дуэт волынок или пара кошек в жару .

Аргентинский пилот рассмеялся.

— Думаю, то, что мне нравится, не всем по вкусу. Но пока еще никто не жаловался… до вас.

— Я не жалуюсь, лейтенант. Просто прошу немного сдержанности. — Блейр подозвал официанта. — Купить вам что-нибудь выпить?

— Текилы, — ответил Вакеро. Официант кивнул, приняв также заказ Блейра — скотч. — Сегодня был великолепный вылет, правда, полковник?

Блейр кивнул.

— Я бы сказал. Нам очень повезло.

— Да, сэр. Э-э… спасибо вам еще раз за то, что вы меня спасли. Думал, что уже сыграл свою последнюю мелодию.

— Вы пилот или музыкант, Лопес?

— О, я пилот, сэр. И даже очень неплохой. Проверьте мой послужной список — увидите. — Он посмотрел на стол. — Но моя семья делала гитары много поколений. У меня есть гитара, которой уже почти двести лет. Чем старее гитара, тем богаче у нее звук, вы знаете?

Блейр кивнул, но ничего не сказал. Что-то было в глазах парня, от чего ему не хотелось портить ему настроение.

— Я — первый в семье, кто полетел в космос, — продолжил Лопес через пару секунд. В его голосе звучала тоска. — Первый, кто стал воином, а не ремесленником или музыкантом. Но когда-нибудь я открою клуб и буду играть на этой гитаре. Нам нужно место для старых пилотов-истребителей вроде вас или меня, полковник, где мы могли бы собраться и рассказывать небылицы о наших сражениях, и говорить друг другу, как все изменилось после войны…

Блейр отвел взгляд. Это было приятной мечтой, но он сомневался, исполнится ли когда-нибудь желание Лопеса. Война существовала дольше, чем жил любой из них, и непохоже было, что человечество собирается закончить ее в ближайшем будущем. Он боялся того, что единственным исходом, при котором война завершится при его жизни, будет победа килрати. Но скорее всего война заберет всех их и продолжится, чтобы забрать надежды и мечты другого поколения.

— Надеюсь, нас останется достаточно, чтобы поддержать ваше дело, Вакеро, — тихо сказал он.

— Не беспокойтесь, сэр. Мы сделаем это. И еще посидим с вами за тихим столиком, посмотрим на прекрасных женщин и послушаем музыку этой гитары…

— Вы все равно не слишком похожи на пилота, Вакеро, — сказал ему Блейр.

— Поймите меня правильно, сэр. Я делаю свою работу, чего бы это ни стоило. Но некоторые другие действительно любят убивать. Я… я делаю это потому, что это необходимо, но я не получаю от этого удовольствие. А когда это закончится, я уйду без всякого сожаления.


Командный зал, килратский носитель «Хвар'канн», система Локанда.


— Мой принц, прибыл шаттл с «Сар'храи». С бароном Вурригом и заключенным.

Тракхат, наследный принц Империи Килрах, обнажил зубы.

— Приведи их, Мелек, — сказал он, не скрывая презрения в голосе. Его когти подергивались в своих оболочках.

Два имперских гвардейца провели двоих новоприбывших к одинокому трону в конце Командного Зала аудиенций. Здесь, по давней традиции, благородный командир корабля выносил приговоры воинам, которыми командовал. Сегодня Тракхат снова поддерживал эту традицию.

— Мой повелитель, принц, — кхантахр барон Вурриг нар Тсахл встал на одно колено. Другой офицер, его лапы были в кандалах, неуклюже опустился на оба колена рядом с аристократом. — «Сар'храи» в вашем распоряжении, как всегда.

— Правда? — Тракхат одарил барона ледяным взглядом. — Я хотел, чтобы точка прыжка с Орсини была отрезана, а земной носитель поврежден до такой степени, чтобы быть неспособным помешать операции «Невидимая смерть». Но блокада была лишь отчасти эффективна, и атака на носитель была отражена без нанесения повреждений кораблю обезьян. Это точное описание ваших действий?

— Повелитель… — Вурриг дрогнул под его взглядом. — Принц, было очень много… трудностей, особенно из-за ренегата. Мы не могли нападать на корабли, которые он сопровождал, без риска нарушить ваш приказ…

— Этот все же нарушил его, по крайней мере, так сказано в вашем докладе.

— Да, принц. Это Аррак, летный командир. Он напал на предателя, несмотря на мои приказы не делать этого.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22