Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Пятый Иностранный Легион (№3) - Когорта Проклятых

ModernLib.Net / Научная фантастика / Кейт Эндрю / Когорта Проклятых - Чтение (стр. 11)
Автор: Кейт Эндрю
Жанр: Научная фантастика
Серия: Пятый Иностранный Легион

 

 


— Черт бы побрал практикантов-водителей, — выдохнул он, хватаясь за поручень.

В экипажа транспортных и боевых лайтеров набирали ветеранов, проходящих переквалификацию, и не все из них быстро осваивали новую специальность. Принцип действия транспорта основывался на так называемом явлении «магнитной подушки», летательный аппарат имел два мощных турбодвигателя и амортизационную систему, однако резкая смена направления доставляла пассажирам столько же неудобств, сколько и езда по ухабистой дороге на древнем колёсном автомобиле.

Вольф взглянул на Антонелли. Лицо юноши, облачённого в тяжёлый бронескафандр стрелка онагра, побледнело, и на нем выступили капельки пота. Итальянец плохо переносил качку. Два дня тому назад он уже заработал сотню отжиманий за то, что во время одного из тренировочных полётов его вырвало.

Сегодня учения должны были пройти без сюрпризов. Практические разведывательные облёты мало чем отличались друг от друга. «Песчанник» обычно доставлял два лэнса на какой-нибудь отдалённый островок, где курсанты отрабатывали быстрое развёртывание в смоделированной боевой обстановке, затем проводили учебную разведку боем в условиях меняющегося ландшафта. Компьютерный чип-инструктор заранее предупредил, что на очередной тренировке они должны сконцентрировать внимание на особенностях перемещения в условиях заболоченной местности и густых джунглей. Судя по инструкциям, ничего сложного их не ожидало. А выносливость курсанты уже приобрели.

Не снижая скорости, «Песчанник» резко свернул в сторону, совершив ещё более крутой поворот. Новобранцы на корме сбились в кучу и, ругаясь, начали хвататься за поручни.

— Эй, там, в заднем отсеке! — затрещал в наушниках Вольфа голос сержанта Менахема Барама. Инструктор находился в кабине водителя, устроившись на месте стрелка кинетической пушки, установленной на башне «Песчанника». — Мы изменили курс, чтобы обследовать одно местечко. Судя по полученным сообщениям, там что-то происходит. Когда получите приказ, высаживайтесь быстро и без лишних разговоров. Похоже, предстоит не просто очередное упражнение. Будьте бдительны и не испортите все дело!

Канал связи отключился, на секунду в десантном отсеке воцарилось молчание, Отем Банда снова сплюнул.

— Да уж. Конечно. Они, очевидно, думают, что мы покажем лучшие результаты, если они заморочат нам головы всяким вздором вроде «это не очередное упражнение»!

— Не уверен, — мягко произнёс Керн, сидящий « рядом с Вольфом. Он щелчком опустил щиток шлема. — Взгляните-ка, что показывают бортовые камеры.

Вольф поднял руку и опустил свой щиток, затем подключился к видеосистеме «Песчанника». Немедленно его взору открылась широкая гладь океана и серповидный остров, очертания которого нарастали по мере приближения транспорта. Остров был покрыт густой чащей джунглей. В нижней части видеокартинки высветился ряд цифр — данные о скорости движения, курсе и точном местонахождении ТМП, но Вольф не удосужился ознакомиться с ними.

Его внимание привлекла чёрная струйка дыма, вздымающегося над островом. Он тихонько присвистнул.

— Не нравится мне все это, — произнёс он мрачно.

— Мне тоже, — ответила Лиза Скотт. Голос девушки звучал приглушённо. — По координатам это должен быть остров Иль-де-Мутон, не так ли?

Вольф проанализировал колонку цифр в нижней левой части внутреннего дисплея и попытался сопоставить их с картой района, которую они изучали на прошлой неделе, но не понял, права Лиза или нет. Она гораздо лучше разбиралась в картах.


Он подозревал, что прекрасная память Лизы являлась результатом, работы имплантанта, вживлённого в её мозг. Он с досадой отключил видеосистему и снял шлем.

— Ты права, подружка, — проговорил секундной позже Макдафф. — На этом месте карта показывает плантацию… не слишком большую, правда. На северо-востоке острова. Называется «Пристанище туземцев».

— Это может быть просто пожар, — вмешалась в разговор Катерина Воскович, курсант лэнса Альфа. Как и Маяги, её направили на Дэвро из роты капитана Колина Фрейзера, однако она никогда не вела себя как ветеран. В тоне её голоса скорее слышалась надежда, чем уверенность. — Мы ведь знаем, как легко воспламеняется сок арбебарила…

— Да… но пожар не возникает на пустом месте. Огонь надо как-то развести, — Керн вновь поднял щиток. Лиза Скотт последовала его примеру. — Это могли сделать, например, повстанцы. Нам лучше рассчитывать на самое худшее. Если окажется, что какой-нибудь рабочий с плантации неосторожно бросил окурок наркостека, то это окажется приятной неожиданностью. Но лучше подготовиться к встрече с врагом.

— Как было сказано, на этот раз нас ждёт не упражнение, — вмешался курсант Йен Чен, старший по Лэнсу Альфа. О мастерстве рукопашного боя этого» маленького, щуплого китайца ходили легенды. Вольф слышал, что Чена характеризовали как абсолютно невозмутимого человека. Но теперь его голос звучал напряжённо и неестественно высоко.

Разговоры смолкли. Курсанты занялись осмотром и проверкой своего оружия и полевых комплектов. Они делали это уже сотни раз под холодным и беспристрастным взором инструкторов, но теперь все, чему их обучали, обретало реальный смысл, и они старались как никогда.

Даже Антонелли выглядел сосредоточенно. Керн и Маяги помогли ему облачиться в тяжёлый бронескафандр и пристегнуть конриг. В отличие от обычных боевых костюмов, снаряжение онагр-стрелка было герметичным. Внутри скафандра создавался микроклимат, защищавший от любых внешних условий, в том числе и от невыносимого жара при выстрелах из плазменного ружья. Кроме того, скафандр имел автономную систему дыхания — резервуары со сжатым воздухом — вместо фильтров обычных боевых шлемов. В таком костюме Антонелли мог беспрепятственно передвигаться даже в вакууме.

Итальянец проверил кабели, подключил питание, чтобы проверить заряд, поставил онагр на предохранитель и снова присел на скамейку. «Дополнительные занятия, — подумал Вольф, — все же дали результаты».

Он также очень тщательно проверил свою фактор-ракетницу, не раз бросив завистливый взгляд на ФЕКи, которыми были вооружены остальные курсанты. Партизаны-винсаризы не имели тяжёлых вооружений и летательных аппаратов, для уничтожения которых предназначались фактор-ракеты. Так что очень сомнительно, что он примет участие в возможном сражении. Такие соображения побудили Вольфа с особой тщательностью проверить свой пистолет ПЛФ, оружие, незаменимое в ближнем бою. Однако лазерная снайперская винтовка Макдаффа нравилась ему куда больше.

— Подходим к цели — сообщил Барам по внутреннему переговорному устройству. — В зоне высадки наблюдаются пожар и густой дым, поэтому перейти на Климатическую Обстановку Номер Три и установить регким усиленного видения.

Маяги, как старший по лэнсу, продублировал приказ. Климатическая Обстановка Номер Три требовала, чтобы щитки шлемов были опущены, а дыхательные фильтры задействованы. В режиме усиленного обзора осуществлялась компьютерная обработка образов, полученных с помощью встроенных в шлемы видеокамер.

Вольф защёлкнул крепление фильтра, сделав несколько глубоких вдохов для контроля. Затем опустил щиток, подключил видеокамеры и активизировал режим усиленного видения. Картинка на экране дёрнулась, однако в хорошо освещённом десантном отсеке «Песчанника» компьютеру не было необходимости что-либо распознавать, и образ не претерпел каких-либо существенных изменений. Наконец все были готовы.

«Песчанник», словно краб, обогнул какое-то препятствие. Рёв турбин превратился в пронзительный свист. Затем транспорт внезапно замер и быстро опустился на землю с неприятным дребезжащим звуком.

— Высадка до лэнсам! — прокричал Барам по общему комлинку. — Рассыпаться и занять позиции! Пошли!

Тут же задний люк распахнулся. Воскович и её товарищ по лэнсу Оуэне были уже на ногах. Ещё до того, как трап коснулся земли, с ФЕКами наготове они соскочили вниз и заняли позиции по обеим сторонам «Песчанника». Через секунду к ним присоединились Йен Чен и Банда. Первая пара продвинулась на несколько шагов вперёд. Следующим у выхода оказался Макдафф, сжимающий в руках лазерную винтовку.

Наступила пора высадки лэнса Дельта.

— Дельта-лэнс, на выход! — как всегда мягким голосом скомандовал Маяги.

Антонелли неповоротливо двинулся за Макдаффом. Медлительный и неуклюжий, он, однако, знал, что на Дэвро только в арсеналах Легиона найдётся оружие, способное пробить его боевые доспехи. За ним шагали Маяги и Лиза Скотт. Керн, с увесистым МЕКом в руках, и Вольф сошли на поверхность острова последними.

Вольф опустился на одно колено у подножия трапа и начал внимательно изучать обстановку. Рядом в оборонительной стойке застыла Лиза. Компьютеру, вмонтированному в боевой шлем, потребовалось всего несколько секунд на сканирование окрестностей, скрытых в густом дыму. На экране появлялись образ за образом, и постепенно Вольф получил полную картину окружающей обстановки.

Это было похоже на сцену ада.

Пять сборных построек плантации окружали правильные ряды многоствольных деревьев. Вольф прикинул, что в зданиях могло размещаться от двадцати до тридцати человек. С учётом того, что на тяжёлых физических работах труд низших слоёв общества повсеместно заменялся использованием ремботов[74], такое количество людей являлось оптимальным для плантации средних размеров.

Ни одна из построек не осталась неповреждённой; двери и окна были выбиты, две горели. Вольфу показались знакомыми выбоины и отверстия, усеивающие стену вокруг того места, где находилась входная дверь, — их мог оставить только шквал гранат из ФЕКа, настроенного на автоматический огонь. Левее дымилось здание без окон, по-видимому, склад, где хранились резервуары с собранным на плантации древесным соком.

Но ужас, охвативший Карла Вольфа, вызвали не горящие строения. Восемь человеческих тел неподвижно лежали на земле, и их вид заставил Вольфа с содроганием отвернуться. Лишь спустя несколько мгновений он сумел сбросить оцепенение и более или менее спокойно рассмотреть убитых.

Судя по всему, люди погибли не здесь. Их притащили с разных частей плантации, сорвали одежду и уложили рядом. Даже с расстояния в двадцать метров Вольфу стало ясно, что тела зверски изуродованы.

К горлу подкатил ком жёлчи.

— Доложить обстановку! — резкий голос сержанта Барама вернул его к действительности. Негодяи, совершившие это зверство, могли быть, где-то поблизости. Вольф пристально всматривался в окрестные джунгли, пока курсанты лэнса Йен Чена докладывали о своих наблюдениях в порядке высадки с лайтера.

— Альфа-Два, — начал Оуэне. — Никаких признаков жизни. Только горящие постройки и… тела.

— Альфа-Пять, — это была Катерина Воскович. Голос девушки дрожал. — Никакого движения, ничего живого.

Остальные дали такие же скупые ответы. Даже Макдафф, обычно развязный и разговорчивый, был угрюм и скован. Антонелли вообще не ответил, когда подошла его очередь..

Зато Маяги оказался менее подвержен эмоциям, мягко нарушив неловкое молчание, вызванное оцепенением Антонелли.

— Старший Дельта. Не вижу движущихся объектов. Две группы убитых, одна — к северу от «Песчанника», другая — к юго-западу. По восемь тел в каждой. Все постройки дымятся, но пожар, похоже, прекращается. По моим оценкам, со времени нападения на плантацию прошло несколько часов.

Остальные курсанты лэнса Дельта ничего существенного не добавили. Антонелли, собравшись с силами, начал рапорт, но запнулся через два слова, и Лиза прервала его. Вольф был последним.

— Дельта-Четыре, — сурово произнёс он. — Согласен с остальными. Кто бы здесь ни был — его уже нет.

— Столь точное наблюдение основывается, без сомнения, на вашем огромном опыте, — с издёвкой заметил Барам. Сержант появился на трапе транспорта в полном снаряжении и с ФЕКом наготове. — Желая удостовериться в правоте добровольца Вольфа, я хочу прочесать этот район. Тщательно. Альфа-лэнс отправится на разведку в окрестные джунгли, а Дельта останется здесь и исследует место происшествия. Макдафф, пойдёшь со мной. Маяги, поступаешь в подчинение легионеру Йенси. Все понятно?

Послышался дружный ответ. Когда Барам и пять курсантов, разделившись на пары, отошли от ТМП и начали продвигаться к чаще, заговорил легионер второго класса Йенси.

— Вольф, Скотт, займитесь убитыми, — приказал водитель «Песчанника». — Видеокамеры шлемов переведите в резким трансляции. Я запишу изображение в кабине. Остальные осуществляют прикрытие. Выполняйте!

Вольф отдал ракетницу Керну и вытащил пистолет. Под прикрытием Лизы Скотт, присевшей с ФЕКом в руках и зорко оглядывающейся по сторонам, он осторожно двинулся к первой группе тел. Подойдя, опустился на колено у одного из них.

— Помни, могут быть мины-ловушки, — коротко произнесла девушка.

Вольф благодарно кивнул, вспомнив наставления комендор-сержанта Ортеги, которые он давал на одном из занятий в самом начале Основного курса. Ортега рассказывал о сотнях способов, которыми можно погубить или, по меньшей мере, искалечить беспечного солдата.

Вольф внимательно изучал тело, стараясь не поддаваться леденящему ужасу и сосредоточиться на задании, словно находился на одной из тренировок на базе. Но это было нелегко.

Тело принадлежало мужчине. Широко раскрытыми глазами он всматривался в затянутое клубами дыма небо. У убитого было перерезано горло, похоже, его захватили врасплох. Остальные увечья, вероятно, нанесли позже — уши и нос были отрезаны, на животе зияла страшная рана в виде перевёрнутой буквы V. Осмотрев остальные тела, Вольф заключил, что все жертвы несли на себе эту зловещую отметину.

— Знакомых рук дело, — заметил по комлинку легионер Йенси. — Повстанцы, яснее ясного. Чёртовы дикари любят совершать над людьми… такое.

— Мин-ловушек не заметил, — сказал Вольф, стараясь сохранять спокойствие в голосе.

— Наверное, их и нет, — ответил Йенси. — Раз тела уложены подобным образом… Но соблюдай осторожность, слизняк. Когда-то все случается в первый раз…

Все тела в обеих группах были одинаково изуродованы, но однообразие не облегчало осмотр. Двенадцать мужчин и четырех женщин постигла одна и та же жестокая участь. Сержант Барам сообщил, что в одном из сгоревших зданий обнаружены ещё три трупа. «Похоже, — сказал Барам, — пожар начался во время бойни, и люди предпочли сгореть заживо, но не попасть в руки убийц».

Барам и рекруты лэнса Альфа подтвердили первые предположения. Плантация была покинута, партизаны исчезли. Возвратившись на транспорт, сержант долгое время из кабины пилота налаживал связь с властями Форта Маршан. Когда он наконец передал сообщение, то мрачным голосом приказал всем построиться.

— Дела плохи, — начал он. — Ублюдки, которые это натворили, могут находиться поблизости, не исключено, что в нескольких километрах отсюда. Либо они ушли совсем. Нельзя что-либо утверждать с достоверностью, не прочесав весь этот дьявольский остров, а два лэнса новичков, как я полагаю, плохо годятся для такой задачи.

— Так что же мы будем делать, сержант? — спросил Йенси.

— Во-первых, надо похоронить несчастных и погасить огонь, который ещё есть. Если один из лэнсов займётся охраной, а другой примется за работу, то мероприятие займёт как раз весь остаток дня, — он нахмурился. — К сожалению, проблемы с повстанцами возникли и в окрестностях Форта Маршан, так что до завтрашнего дня нам не смогут прислать подкрепление. Мы получили приказ оставаться здесь до прихода регулярных патрулей.

— И что же, черт возьми, здесь надо охранять? — вырвалось у Отема Банды.

Сержант отреагировал не так, как ожидал Вольф. Вместо того чтобы сделать замечание или ткнуть курсанта дубинкой, он просто пожал плечами:

— Сохранилось кое-какое оборудование в перерабатывающем цехе. Оно стоит большую кучу солов. Робототехническое оборудование. Мятежники не прихватили даже парочку летомобилей в ремонтотсеке. Обычно мародёры бросают добычу, если их спугнули, но они могут поджидать в укромном месте с лодкой. Дождавшись, пока стемнеет, они погрузят оборудование и переправят в своё логово. Так или иначе, они могут вернуться и наставить ловушек для патрульных. Я был свидетелем, как в похожей ситуации винсаризы вроде бы покидали район, а потом возвращались и устраивали засаду.

— Значит, нам предстоит здесь торчать до завтра, — заключил Йенси.

— Ничего другого не остаётся. После того как покончим с захоронением погибших, мы расставим дистанционные датчики по периметру лагеря, чтобы оградить себя от неожиданностей. Если партизаны попытаются ночью нанести нам визит, то мы получим возможность как следует их поджарить, — Барам окинул взглядом курсантов. — Ну что, слизняки, справитесь?

Маяги ответил за всех.

— Похоже, что серьёзной опасности мы не подвергаемся, сержант, — тихо произнёс маленький ханн. — Происходящее не слишком отличается от ночного похода.

— Да… за исключением того, что где-то в лесу притаились настоящие твари, — добавил Макдафф с противоположного конца строя. — За исключением этой незначительной детали, все хорошо. Такой, знаете ли, кровавый пикничок на свежем воздухе.

Послышались смешки, но это был нервный, беспокойный смех. Вольф, не переставая думать об искалеченных трупах, промолчал.

Глава 16

Никогда не оставайся безучастным к крику: «Ко мне, мой Легион!»

Из «Памятки легионера», Французский Иностранный Легион, 1938.

Марио Антонелли почувствовал, как по спине потекла струйка пота, и нервно поёжился. Солнце зашло уже четыре часа назад, но жар пересыщенного влагой воздуха нависал над плантацией подобно горячему мокрому покрывалу.

Боевой костюм оснащался встроенной системой климатического контроля, компенсирующего избыток тепла или холода, но Антонелли плохо умел настраивать её. «Вот ещё один пример, — с горечью подумал он, — что я не могу следовать инструкции, как все». Правда, сержант Барам позволил ему заступить на ночное дежурство в обычной униформе и вооружиться ФЕКом. При внезапном нападении в ночное время тяжёлое снаряжение онагра окажется лишней обузой.

Итальянец попробовал на ощупь набрать код на браслете-компьютере, чтобы подкорректировать микроклимат. Дисплей ИЛС[75] его боевого шлема был настроен на приём сигналов с расставленных в джунглях датчиков, поэтому он мог действовать только вслепую.. Почувствовав раздражение, Антонелли выругался, отключил систему и поднял щиток. Темнота была плотной и непроницаемой. Уже второй час он стоял в карауле, контролируя цепь датчиков. Занятый анализом поступающей информации — этот процесс, казалось, длился долгие часы, — Антонелли совсем позабыл, насколько чёрными были ночи на Архипелаге Авроры.

Включив вмонтированный в перчатку маленький фонарик, Антонелли внимательно изучил показания браслета. Он неуверенно нажал на несколько кнопок, отвечавших, как ему казалось, за систему микроклимата, и почти сразу же почувствовал прохладу.

Итальянец выключил фонарик, но оставил щиток приподнятым. В темноте чувствовалось какое-то успокоение. Ночь скрыла от глаз сгоревшую плантацию, но не могла стереть из памяти ужасный вид изуродованных тел, ровно сложенных на участке. Эта сцена ещё долго будет мучить его своим зловещим натурализмом.

Погребение убитых, ужасные, обезображенные трупы, жар и влажность, получасовое мотание в «Песчаннике», усталость, накопившаяся за многие и многие бессонные ночи — все это навалилось на него разом. Днём в самый разгар работы Антонелли вдруг почувствовал приступ тошноты. Он сорвал с себя шлем, отбросил его в сторону и согнулся пополам в судорогах. Содержимое желудка вывернулось на землю. После этого сержант Барам взвалил на него вдвое больше работы, и, разумеется, назначил первым в ночной караул, тогда как все остальные отправились спать.

Антонелли не знал, сколько ещё ему суждено терпеть. Дополнительные занятия под руководством капрала Ванека, индивидуальные упражнения и помощь Керна — все это помогло ему кое-как справляться с боевой подготовкой и держаться наравне с остальными. Но он был вконец измотан. Резные работы по дереву и рисование декораций к празднованию Рождества отнимали ещё около часа от ночного отдыха.

Антонелли не знал, насколько его хватит в этом выматывающем марафоне. Иногда ему казалось, что инструктора специально нагружают его дополнительными нарядами. Ванек ведь убеждал его добровольно отказаться от службы в Легионе, принять это как неизбежное и уйти… может, поэтому НСО старались сломать его, довести до критического состояния…

Антонелли устало покачал головой. Все-таки они не могли задумать такой план. Просто волей судьбы все неприятности мира разом свалились на его голову. Как он чертовски устал…

Антонелли прислонился к стволу арбебарила, опустил голову и закрыл глаза. Только на секунду, чтобы немного отдохнуть, прежде чем снова уставиться на показания датчиков… Только на секунду…


Тихий шорох мгновенно вывел Лизу Скотт из полудремотного состояния. Вот уже пять лет девушка жила в постоянном напряжении, остро реагируя на малейшую опасность. Она села, широко раскрыв глаза, рука инстинктивно потянулась и сжала рукоятку табельного кинжала, лежащего под спальным мешком. Он был не столь хорош, как тот, который отобрал капрал Ванек во время её стычки в душевой с любвеобильным Антонелли, но все же мог пригодиться.

Оказалось, что курсант Вольф, опустившись на корточки к ней спиной, копался в своём вещмешке. У Лизы отлегло от сердца.

— Разве уже пора заступать на пост? — тихо спросила она, сунув нож в чехол.

Вольф оглянулся. В тусклом свете портативного светильника, который Барам прицепил на ветке ближайшего куста, на его лице трудно было что-либо разобрать. Девушке показалось, что в стальных глазах сослуживца промелькнуло удивление, смешанное с насторожённостью. О её слабости в отношении холодного оружия знали все, и Вольф не рискнул приближаться. Лиза Скотт сумела добиться своего. Она знала, что теперь никто, даже Антонелли, не причинит ей никакого вреда… но душевные шрамы ещё не зажили в её душе, и она не была уверена, что сможет вести себя не как загнанная кошка. Даже с Карлом Вольфом.

— Пора, — приглушённо ответил он. — Может, ты думаешь, что сержант должен был разделить дежурство между нами и вторым лэнсом… хотя с его стороны это было бы слишком разумно.

— «Наше дело — не задавать лишних вопросов…» — процитировала Лиза.

— «…Наше дело — выполнить или умереть», — закончил Вольф. — Слушай, Лиза, сделай милость, разбуди через час ту Спящую Красавицу, — он указал на Керна, мирно храпевшего в нескольких метрах от них, — чтобы сменил меня, о'кей?

Лэнс Дельта разбил лагерь между транспортом и разрушенным строением, в то время как Альфа расположилась с другой стороны «Песчанника». Барам потребовал, чтобы курсанты рассредоточились, а не сбивались в кучу. Днём Лизе такая предосторожность показалась излишней, даже глупой.

— Я и сам способен проснуться, без лишней помощи, — нарушил тишину голос Керна. — Особенно когда некоторые создают такой шум. Убирайтесь-ка отсюда, а то я проверю свои навыки ночной стрельбы.

Вольф хмыкнул и выпрямился.

— Хочешь взять мой автомат? — спросила Лиза.

Поскольку Вольфу выпала доля таскать тяжёлую фактор-ракетницу, у него не было собственного ФЕКа.

Он покачал головой:

— Антонелли передаст мне свой. Но все равно спасибо.

Надев на голову шлем, Вольф пошёл прочь. Выйдя из тусклой полоски света, он мгновенно погрузился в темноту.

Лиза вновь растянулась в спальнике, но не сразу закрыла глаза. Полуденный кошмар следовал за ней по пятам, готовый ежесекундно овладеть её разумом. Лиза сделала глубокий вдох, повторяя медитативные фразы и очищая мозг от посторонних мыслей. Этому она научилась давно, чтобы получать доступ к вживлённому в мозг компьютерному имплантанту. С того дня, как террористы похитили её из отцовского поместья, она начала понимать, что этот рецепт помогал отодвинуть на задний план и ночные кошмары… по крайней мере, на время.

Лиза позволила темноте медленно поглотить себя. Внезапно она встрепенулась, разбуженная жужжанием комлинка, подающего сигнал тревоги. В наушниках гремел тревожный, почти на грани паники, голос Вольфа:

— Тревога! Тревога! Движение неопознанных объектов у самого лагеря!

— Антонелли! Да ради Бога, ответь! — Вольф не решился вызвать напарника по комлинку, не хотел, чтобы юноше лишний раз досталось от сержанта Барама, поэтому окликал его хриплым шёпотом… молчание итальянца просто изводило его. Да где же этот чёртов дуралей?

В памяти внезапно всплыл образ рабочего с перерезанным горлом, однако Вольф постарался тут же отбросить эту страшную мысль.

— Антонелли!

В режиме усиленного видения вполне достаточно было слабого света звёзд, чтобы участок плантации выглядел так, словно его освещали десятки мощных прожекторов. Все больше тревожась, Вольф внимательно огляделся вокруг. Итальянцу приказали уделить особое внимание южной части периметра, где деревья густой чащей вплотную подступали к постройкам. Благодаря сети датчиков, следить за этим участком можно было откуда угодно, но Антонелли воспринял приказ буквально и, заступив на пост, сразу направился туда.

Строения плантации располагались в форме буквы U, открытый конец которой смотрел на юг. На северной стороне, всего в пятидесяти метрах от опушки рощи стоял припаркованный транспорт.

Если бы Антонелли поступил благоразумно и расположился у «Песчанника», то Вольф был бы избавлен сейчас от многих хлопот. Он не мог сменить парня, не обнаружив его для начала. Нигде никаких признаков итальянца…

Да нет, вот он. Вольф заметил длинные ноги, виднеющиеся из-за толстого ствола арбебарила. Антонелли сидел спиной к плантации. И все же он должен был услышать шёпот Вольфа.

Он тихо выругался и вытащил из кобуры ракетный пистолет — его единственное оружие, поскольку ФЕК он рассчитывал получить из рук Антонелли при смене караула. Быстрыми прыжками Вольф достиг дерева и опустился на землю рядом с итальянцем. Тот сидел, опершись о ствол и свесив голову на грудь. Вольф не заметил никаких повреждений или ран, дыхание Антонелли было глубоким и размеренным… Итальянец просто спал.

Вольф в сердцах сильно пихнул его кулаком в бок.

— Просыпайся, черт тебя побери! — прошептал он. Итальянец вскочил, дико озираясь по сторонам.

— Что? Что случилось?

— Хорош, нечего сказать! — все так же шёпотом произнёс Вольф. — Если бы сержант только увидел тебя…

Антонелли вздрогнул.

— Я не хотел. Я… только на секунду закрыл глаза. Клянусь!

— Да уж… ладно, теперь все равно пора меняться. Моя очередь. Возвращайся в лагерь и отдохни как следует.

Юноша напряжённо уставился в лицо Вольфу, не двигаясь с места.

— А ты… ты не доложишь сержанту о моем проступке?

— Ну… ты ведь только на секунду прикрыл глаза, — Вольф посмотрел на измученного Антонелли, слабо улыбнувшись. Он знал, что требует Устав в подобных случаях, но не хотел становиться вершителем судьбы Антонелли. Парень был достаточно научен, чтобы ещё когда-нибудь заснуть на посту.

— Нет, не стану я докладывать. Даю честное слово. Но ты ведь понимаешь, что мог здорово подставить нас всех. Помни об этом.

Итальянец кивнул и медленно поднялся.

— Ладно, я принимаю пост. Посмотрим-ка, что у нас творится на периметре… — Вольф переключился на датчики, и монитор ИЛС сразу же озарился множеством мигающих красных точек. Неожиданная картина заставила его на какое-то время вспомнить родной язык:

— Mein Gott!

Количество красных точек обозначало число движущихся в джунглях человекообразных существ. Там их, по меньшей мере, несколько десятков… а может, намного больше.

Вольф вдавил кнопку комлинка:

— Тревога! Тревога! Неопознанные объекты возле лагеря!

У него не хватило времени повторить предупреждение, так как из-за кустов раздались хлопки кинетических винтовок. Он сгрёб Антонелли и швырнул на землю рядом с собой.

— Пригнись-ка лучше, малыш! — сурово сказал Вольф, переключая режим просмотра. — И целься получше. Всыплем лохам[76] как следует!

Мимо просвистела граната и разорвалась примерно в центре плантации, в ту же секунду из джунглей выскочило с полдюжины массивных фигур, неистово размахивающих разношёрстным оружием.

Вольф прицелился, выстрелил, но не попал.

— Накрой их очередью, Антонелли! Чего ты ждёшь?!

Антонелли судорожно обхватил ФЕК, но выстрелов не последовало. Он лежал там же, куда его толкнул Вольф, хлопая глазами и глотая воздух.

Вольф ещё раз выстрелил, затем быстро перекатился в сторону, заметив, как один из нападающих прицелился в него из какого-то древнего ружья. Треск и грохот выстрела совершенно не походили на звук кинетической винтовки, но Вольф тем не менее постарался как можно ниже пригнуть голову. Ему приходилось слышать о нарезном оружии, и, хотя боевая униформа защищала от подобных ружей, он все же не решился проверять это на себе.

Пуля благополучно пролетела мимо, но стрелявший гуманоид закричал и стал махать рукой в его направлении, объясняя что-то своим товарищам.

«Теперь повстанцам известно место, где притаились двое курсантов Легиона, — подумал Вольф, — но Антонелли, парализованный страхом, не в счёт, так что силы явно не равны».


Лиза Скотт ползком добралась до ближайшего бревна, поставила ФЕК на автоматический огонь и дала длинную очередь в сторону чащи. Она стреляла вслепую, не целясь, но из темноты раздался страшный нечеловеческий вопль, от которого внутри у неё все похолодело.

В лагере царил хаос. Атака повстанцев началась сразу же после сигнала тревоги, территория плантации наполнилась взрывами и криками. Первая граната разорвалась неподалёку от транспорта, рядом с которым расположились на ночной отдых двое курсантов из лэнса Альфа — Оуэне и Банда. Осторожно выглянув из-за бревна, Лиза увидела неуклюже вытянувшееся на земле тело. Бапда был достаточно крупным мужчиной, тогда, может, это — Оуэне? Мёртвый?


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18