Так что когда ты оттуда выйдешь, ты будешь мужчина в возрасте. Б р о к (с трудом обретая дар речи). Дьявол! Да что ж это такое на свете творится?! Д и в р и. Ре-во-лю-ци-я. Б и л л и. Идем отсюда, Пол. (Броку.) За вещами я пришлю. (Собирается уходить.) Б р о к (Билли). Ох, швабра! Ох, ты пожалеешь! Давай, иди с ним, иди! Ты меня еще вспомнишь! Б и л л и. До свидания -- всем. (Направляется к двери.) Б р о к (Полу, который следует за Билли). Эй ты! Постой. П о л. Вы мне? Б р о к. Тебе. Ты уволен! П о л. Жаль, Гарри. Работать на вас было сплошное удовольствие.
Вместе с Билли идет к выходу. Перед дверью стоит Эдди.
Б и л л и Открой. Э д д и. (Броку). Открывать, Гарри? Б и л л и (подражая тону Брока). Делай, что я тебе говорю!
Эдди поспешно отпирает. Пол выходит. Билли в дверях останавливается, несколько мгновений смотрит на Брока, потом решительно поворачивается и выходит. Эдди закрывает за ней дверь.
Б р о к (с наигранной веселостью). Нет, вы видали? Он мог получить сто тысяч, а она могла заполучить меня. И оба отвалили ни с чем. (Деланный смех.) Полный болван, а? Х э д ж е с. Да уж! Б р о к. Дура ненормальная! (Начинает медленно подниматься по лестнице.) Х э д ж е с. Именно! Именно! Д и в р и (поднимая бокал). За болванов и дур!
Брок останавливается.
За всех полных болванов и ненормальных дур прошлого, настоящего и будущего. Ибо только благодаря их глупости еще вертится шарик, на котором крутятся такие умные и красивые ребята как (Броку) ты, (указывая на Хэджеса) и он, и я! Диври пьет. Брок и Хэджес молча смотрят на него. Занавес