Закрыв дверь, она натянула сапожки и, бегло оглядев себя, сняла вначале юбку, а затем и свитер, оставшись в мягких кожаных, до самых бедер, сапожках, в экстравагантном цвета электрик бюстгальтере, трусиках и подвязках. Она посмотрела на себя в большое, во весь рост, зеркало и осталась вполне довольной.
– Сейчас ты выглядишь потрясающе, – сказала Натали себе.
Она не удивилась, услышав легкий стук в дверь, лишь еле заметно улыбнулась, когда, не дожидаясь ответа, в комнату вошел помощник продавца. Глаза у него сделались круглыми, словно блюдца, когда он увидел перед собой полуголую женщину.
– Ну, как ты их находишь? Блеск, правда?
Вместо ответа юноша повернулся и запер дверь, затем прислонился к ней спиной, безмолвно наблюдая за тем, как Натали целенаправленно шла через комнату к нему. Благодаря высоким каблукам она теперь сравнялась с ним ростом. Глядя ему в глаза, она ловко расстегнула его брюки и достала соблазнительный член, который успел восстать и имел вполне боеспособный вид. Натали нежно обхватила его рукой, отметив про себя, что пенис достаточно толстый и вполне способен ее удовлетворить, если позволить ему войти в нее.
Встав совсем близко, настолько близко, что она могла ощущать исходящий от него мускусный запах, Натали начала легонько дрочить мальчишеский член. При каждом движении головка пениса касалась ее клитора, который пока что был скрыт легкой тканью трусиков. В комнате стояла полная тишина, если не считать их дыхания. Натали дышала более ровно, в одном ритме с движениями ее руки; дыхание юноши было более неровным и прерывистым, он изо всех сил старался смотреть в ее глаза. Однако в конце концов вынужден был отдаться сладостным ощущениям, которые все сильнее завладевали его телом, закрыл глаза, откинул голову назад, прислонился к двери и тяжело задышал в ожидании сладострастной разрядки.
Увидев это, Натали перестала дрочить пенис.
– Нет-нет, еще рано, – шепнула она ему на ухо. – Я хочу, чтобы мы с тобой насладились сполна.
Она провела его вперед, помогла выпутаться из брюк и трусов и усадила на стул лицом к зеркалу. Опустившись перед ним на колени, Натали приласкала покрытые легким светлым пушком яйца, после чего взяла в рот пенис и стала его сосать. Забрав член в рот, она принялась водить языком вдоль ствола вплоть до яиц, которые возлежали в ее ладонях. Натали почувствовала, как дрожат его пальцы, когда он обнял ее за голову, прижимая к себе. Она теперь поверила в то, что это не первое любовное приключение юноши, хотя определенно, что было не так уж много женщин, которым выпало потешиться с этим херувимом.
«К тому же, – подумала Натали, – я абсолютно уверена, что никто не делал ему минет в сапогах по самые ляжки и перед зеркалом». Она продолжала посасывать нежный пенис, который стал еще тверже у нее во рту. Юноша откинулся в кресле и стал потихоньку толкаться ей навстречу.
«Нет, не выйдет, – подумала Натали. – Моя благожелательность и моя добрая воля не распространяются столь далеко». Она выпустила член изо рта и встала. Юноша вопросительно поднял глаза, ожидая команды. Натали поставила его на ноги и подвела к спинке стула. Оба оказались перед зеркалом. Натали перегнулась через спинку стула и раздвинула ноги. Зрелище, по всей видимости, произвело сильное впечатление на юношу и вдохновило его на то, чтобы сдвинуть ее трусики. Увидев раздвоенную волосатую подушечку, он сначала несколько раз ее сжал, затем раздвинул пухлые губы и стал заталкивать в щель головку члена. Натали направила пенис куда нужно, а кончиком пальца принялась ласкать клитор.
Почувствовав, что пенис погружается во влажную, жаркую глубину, юноша обрел уверенность и стал толкаться энергичнее. Вскоре его член оказался утопленным до самого основания. Одновременно он обхватил ладонями груди Натали и стал их раскачивать и мять. Издав стон удовольствия, Натали притянула его пальцы ко рту, облизала их и вернула к соску. Все правильно поняв, юноша стал играть сосками. Движения пениса внутри влагалища делались все более энергичными и частыми, его яйца бились о ягодицы Натали. Слышно было прерывистое дыхание обоих да тихие стоны, свидетельствующие о приближении оргазма у партнеров. Облизав кончики его пальцев, Натали поднесла их к клитору. Она испытала совершенно новые, непередаваемые ощущения, когда пальцы юноши стали нежно ласкать его. Очевидно, он понял, что допущен в святая святых. Натали взорвалась оргазмом, который сопровождался тихими вскриками и стонами. Наступил момент оргазма и у ее юного партнера. Она слышала его прерывистые всхлипы над ухом, в то время как его пенис порциями изливал сперму в ее лоно. Наконец он обессиленно затих, привалившись к ее спине. Его опавший член выскользнул из ее тела, а затем его семя закапало из все еще отверстого влагалища на край сапожка.
В следующий понедельник, в соответствии с инструкциями, Натали прибыла в штаб-квартиру «Лейн Норель» за несколько минут до четырех часов для встречи с директором-распорядителем Майклом Норелем. Она назвала свое имя средних лет секретарше с ледяным взглядом, которая сидела в предбаннике, и приготовилась немного подождать. Однако прошло сорок минут, а Натали все еще ждала, когда ей будет позволено войти в святая святых. Если у Натали и могла быть какая-то решимость что-то высказать, к этому времени она окончательно рассеялась, осталось лишь раздражение из-за того, что заставляют так долго ждать и с этим нельзя ничего поделать. Но наконец дверь в предбанник Майкла Нореля открылась, и появился высокий, стройный, приятной внешности мужчина лет под тридцать. Он задержался на мгновение, чтобы улыбнуться и поприветствовать секретаршу, лицо которой мгновенно утратило ледяное выражение. Бросив на Натали застенчивый, но в то же время заинтересованный взгляд, он прошел к себе.
«Весьма недурен», – подумала она, а секретарша громко объявила:
– Теперь вы можете войти.
Все еще продолжая злиться на задержку, Натали вошла, мысленно напомнив себе, что необходимо оставаться спокойной и ненапряженной. Этот мужчина требует осторожного подхода. Вероятно, он человек весьма самолюбивый, и негоже настраивать его против себя, когда ей нужно узнать его как можно лучше. В подобном состоянии духа она была совершенно не готова оценить чары, которые излучал этот крепкого телосложения мужчина, стоящий сбоку от письменного стола с намерением поприветствовать Натали.
– Мисс Каррон, – сказал он ровным тоном, – весьма сожалею, что заставил вас ждать. Произошло непредвиденное семейное событие, которое потребовало моего срочного внимания. – Он улыбнулся ей обезоруживающей улыбкой, когда они пожимали руки, и жестом показал на стул. Возможно, это был результат длительного ожидания, но Натали испытала сладостную дрожь, когда их глаза встретились.
Сразу стало ясно, что фотографии, которыми ее снабдили, представляли его не в лучшем свете. В жизни его несколько суровые черты лица выглядели не столь агрессивно, можно сказать, что он имел мужественный вид. И хотя красавцем в полном смысле его не назовешь – у него был орлиный нос и слишком мощная челюсть, – он был недурен собой, мускулист, крепок и пропорционально сложен. Лишь в одном фотографии были правы: его лицо и глаза выражали непреклонность, которую, однако, смягчала вежливая улыбка. У него был вид хищника – человека, который знает, что делает и чего хочет, который будет продолжать делать по-своему и столкнет любого, кто окажется на его пути.
– Итак, чем я могу вам помочь? – спросил он, когда они оба уселись по разные стороны большого, с кожаным покрытием, стола, заваленного бумагами и папками.
«Я совершенно точно знаю, каким образом ты мог бы мне помочь», – подумала Натали, выдерживая на себе его взгляд и испытывая зуд положить руки на его могучие плечи, а затем спустить ладони к ягодицам.
– Как вы знаете, мистер Норель, мы смотрим на бизнес с точки зрения того, как можно его усовершенствовать, – начала Натали.
– Пожалуйста, называйте меня Майкл, – включился в поток ее речи Майкл Норель, улыбаясь и внимательно глядя на нее, и это создавало впечатление того, что он ее изучает, отчего ей было несколько неуютно.
– Так вот, Майкл, – продолжила она, – моя роль заключается в том, чтобы лучше понять вас и ваше дело, прояснить, какие возможные изменения пойдут на пользу фирме «Лейн Норель», а затем сформулировать план этих усовершенствований. В качестве самого первого примера могу сказать, что вы могли бы иметь большую эффективность коммуникационных систем, если бы они были связаны между собой более надежным образом. Кроме того, у меня есть некоторые соображения относительно систем поставки и производства… – Майкл тут же прервал ее на полуслове.
– Да, – проговорил он. – Отлично. Я уверен, что это будет весьма полезное дело – иметь все под рукой. Джереми Гэскелл уже говорил мне сегодня по телефону о том, что это хорошая идея – проделать подобный анализ. – Майкл сделал короткую паузу. – Мы сравнительно небольшая компания, как вы должны знать, но хотели бы расшириться и быть конкурентоспособными на мировой арене.
Натали сказала:
– Я думаю, что после нескольких дней, а возможно, недель анализа я смогу предложить проект и выдвинуть предложения, которые покажут, в каком направлении вам следует направить свои усилия. Затем, если это вас устроит, мои коллеги и я будем готовы приступить к осуществлению этого проекта.
Майкл Норель кивнул:
– Очень интересно. Я уже сейчас начинаю ждать с нетерпением ваших предложений.
Он поднялся, и Натали с удивлением поняла, что обсуждение закончено.
– Гм… мистер Норель, я надеялась, что мы могли бы обсудить все более подробно…
Майкл Норель посмотрел на нее сверху вниз с явным раздражением. «Началось, – подумала она. – Я здесь всего час, и уже начинается шторм». Однако шторм, как Натали опасалась, все же не разразился.
– Я сожалею, – сказал Майкл, явно сдерживая себя. – В настоящее время я не располагаю свободным временем. Возможно, мы обсудим этот предмет в другой раз. Сейчас уже поздно, – продолжил он, обходя стол и нависая над ней, словно башня, столь сексуально привлекательный и явно не интересующийся ею.
«Поздно потому, что продержал меня в ожидании почти целый час, скотина ты эдакая», – мрачно подумала Натали; все игривые мысли враз покинули ее, когда она с неохотой поднялась. Должно быть, кое-что отразилось на ее лице, потому что Майкл вдруг остановился и внимательно посмотрел на нее.
– Какие-то проблемы, мисс Каррон? – спросил он после паузы с оттенком сарказма в голосе.
– Никаких, – строгим тоном ответила она. – Просто я надеялась, что у меня будет возможность обсудить ряд деловых вопросов, узнать получше ваши заботы, понять ваши чувства…
– Чувства? – переспросил Майкл, и в его глазах, похоже, блеснула искорка интереса. – Чувства по поводу чего?
– По поводу будущего вашего дела.
– Вот как? – сказал он утомленным голосом и повернулся к письменному столу.
Кажется, Натали на момент пробудила-таки в нем интерес. «Проклятие, я хочу получить эту работу».
Закусив губу, Натали сказала:
– А также обсудить любую другую тему, которую вы сочтете заслуживающей обсуждения.
Норель снова посмотрел на нее:
– Почему вы это говорите?
– Ну, я считаю, что личность директора или владельца предприятия оказывает колоссальное воздействие на характер дела. Отсюда иногда удается понять, что именно дает людям толчок и силы, чтобы иметь возможность предложить альтернативу. – Натали остановилась, решив, что говорит слишком невразумительно.
– А вы полагаете, что способны предложить альтернативу?
Натали вскинула подбородок:
– Альтернатива есть всегда, мистер Норель.
Майкл Норель слегка улыбнулся.
– Положим, что так, – согласился он. – Все зависит от того, что именно вы собираетесь делать. – Возникла короткая пауза, после чего Норель добавил: – Я знаю, что слишком долго заставил вас ждать, так что почему бы нам не прерваться и не продолжить дискуссию за бокалом вина?
– Вина? – повторила Натали, удивляясь перемене его отношения. – Ну что ж, хорошо, пусть будет так, – неуверенно проговорила она, тут же рассердившись на себя за эту неуверенность.
– Отлично! – Кажется, Норель не заметил ее удивления или смятения. – В таком случае пошли. Я знаю одно симпатичное местечко недалеко отсюда. – И, подняв телефонную трубку, приказал секретарше подать его машину.
Они прибыли в «Чейн-отель» на Слоан-стрит. За эдвардианским фасадом скрывался на первом этаже современный бар, стены которого были выкрашены в белый цвет; в углу тапер тихонько играл на пианино.
– Это не совсем то, что я ожидала, – невольно призналась Натали, когда они вошли в бар.
– В самом деле? – удивился Норель. – А чего вы ожидали? Что я поведу вас в один из этих кошмарных городских винных баров, или, может, в мой клуб, или даже в еще более низкопробное заведение?
– Нет, – возразила она, почему-то раздраженная тем, что он столь своеобразно трактовал ее в общем-то малозначащую фразу. – Я имею в виду интерьер отеля, а не ваш выбор места.
– Понятно, – кивнул он. – Очень жаль. – Он повернулся, чтобы заказать напитки, оставив ее в недоумении относительно того, что крылось за его последней репликой.
«Боже, – подумала Натали, – этот человек постоянно раздражает. Возможно, у него красивые плечи, но его чувство юмора оставляет желать много лучшего».
Тем не менее стоило Норелю снова повернуться к ней, как чувство раздражения сменилось у Натали чувственным желанием.
В течение последующих нескольких часов у Натали было такое ощущение, что этот человек состоит сплошь из противоречий. Он мог быть то безобразно надменным, то удивительно приятным, харизматичным и явно флиртующим. Последняя его черта доставляла ей немало хлопот, учитывая тот факт, что она пыталась держать в узде свой возрастающий чувственный интерес к нему. Еще ее поразило то, с какой непринужденностью говорил он о себе и своей семье, заставляя ее порой смеяться над анекдотичными ситуациями, в которые попадали его брат и сестра. Он проявлял также интерес к ее прошлому и ее семье. Единственная трудность в этом вопросе заключалась в том, чтобы не выдать истинных причин того, почему она пришла в «Лейн Норель».
«Здорово, – размышляла Натали, потягивая вино. – Наконец-то я встречаю какого-то свежего человека. И я не только работаю на него, но и рассказываю ему байки».
Время пролетело очень быстро, она вынуждена была дать согласие пообедать с ним, хотя и не представляла себе, каким образом могла бы от этого отказаться. После этого они поехали в тихий итальянский ресторан в стороне от Бромптонской дороги. Очевидно, Майкл Норель был здесь весьма уважаемым клиентом. Во время обеда разговор постепенно приобрел иную тональность. Майкл хотел как можно больше узнать о ее личной жизни, и, к своему удивлению, Натали в весьма непринужденной манере рассказала о Джулиане и разрыве отношений с ним, чего, разумеется, заранее никак не планировала.
Норель оказывал магнетическое влияние на Натали. От него исходило ощущение силы, и ей было чрезвычайно приятно находиться рядом с мужчиной, который был у руля, который не сомневался в том, чего она хочет, будь то за столом или – в этом Натали была уверена – в его постели.
Когда официант подал им меню десертных блюд и отошел в сторонку, в их беседе возникла пауза. Майкл посмотрел через стол на Натали и неожиданно изменил тему:
– В моем офисе у нас с вами был интересный разговор.
Натали кивнула.
– Хотя я думала, что вы не намерены были со мной разговаривать, – призналась она.
– Так оно и есть. Я хотел лишь продемонстрировать элементарную вежливость в знак уважения к Джереми Гэскеллу. После чего вы должны были заняться своими анализами, однако не привлекая меня.
– Не привлекая вас?
– Знаете ли вы, насколько симпатичны и привлекательны? – вдруг проговорил Майкл и, протянув руку, погладил ей кисть. – И я уверен, что те же чувства вы испытываете ко мне.
Натали сделала медленный вдох, чтобы преодолеть желание продемонстрировать, насколько он ей симпатичен. Не имея сил освободить свою руку из-под его ладони, она сказала:
– Вы очень уверены в себе. Это обычный для вас прием обольщения потенциальных служащих?
– Даже если и так, вероятно, вам следует испытать это на себе.
Натали улыбнулась. Вино, его ласка и слова разожгли в ней чувственное желание, и она ощутила влажность между ног.
– Вероятно, это так.
– Тогда пойдем? – спросил он.
– Почему бы нет? – ответила она в том же шутливом тоне.
Когда они окунулись в прохладный ночной воздух, Натали вдруг ужаснулась: что же она делает? Она должна была заняться изучением этого человека, а не спать с ним. И если она все же с ним переспит, поможет ли ей это принять более правильные решения? «А вообще говоря, – размышляла Натали, – что может раскрыть человека лучше, чем его поведение в постели?»
– Так куда мы едем? – спросил Майкл, когда к ним подкатил лимузин.
– Это скажете мне вы, – ответила она. – Возможно, мы обсудим это, пока будем ехать ко мне домой.
Майкл открыл дверцу и помог сесть на кожаное сиденье.
– Что вы имели в виду, делая предложение? – спросила Натали, когда машина тронулась и покатила в сторону Темзы.
Майкл некоторое время смотрел в окно, прежде чем ответил.
– У вас бывают какие-нибудь фантазии? – спросил он наконец.
– А у вас? – парировала она, не зная, как ответить на вопрос. У нее откуда-то появилась уверенность, что ее ответ существенно повлияет на ее жизнь, хотя она и не знала каким образом.
– Разумеется, – безо всякого смущения ответил Майкл. – У меня их много. Но мы говорим о вас.
Натали вновь сделала паузу, чувствуя, как по позвоночнику прошла дрожь от предвкушения удовольствия. Тряхнув головой, чтобы отогнать эти ощущения, она ответила, не глядя Майклу в глаза:
– У меня есть свои фантазии о преуспевании на работе, в деле…
Майкл перебил ее:
– Нет. Ведь вы знаете, что я имею в виду.
– Вы имеете в виду сексуальные фантазии? – нерешительно спросила она. Майкл кивнул. – Я полагаю, – медленно подбирая слова, проговорила Натали, – если у меня есть фантазии, то они сводятся к тому, что кто-то овладевает мной и удовлетворяет меня, не спрашивая моего согласия. Но я думаю, что этого хочет всякий, – с улыбкой закончила она.
– А каким образом он вами овладевает? – поинтересовался Майкл.
– Думаю, что самое возбуждающее заключается в том, что мне неведомо, что со мной случится, и я должна подчиниться тому, что произойдет. Например, я оказываюсь связанной или к чему-то привязанной. Должно быть, если бы вы были психологом, вы определили бы это как синдром рабыни.
Она засмеялась, чтобы смягчить серьезность заявления, однако Майкл продолжал бить в одну точку:
– А вы когда-нибудь воплощали в жизнь свою фантазию?
– Нет. – Натали снова рассмеялась. – Никто мне ничего подобного не предлагал, да я и не знаю, как бы реагировала, если бы мне это предложили.
– Вероятно, вам следует это выяснить, – негромко произнес Майкл. – Если бы вы оказались в моих руках, я бы дал вам возможность осуществить свою фантазию.
Натали метнула на него взгляд. Она не могла объяснить этого себе, но поняла, что Майкл говорит правду.
– А если бы я позволила вам это, что вы захотели бы взамен?
– Просто вы должны ответить тем же.
– Я должна буду выполнить вашу фантазию? И в чем же она заключается?
Он пожал плечами:
– Мы могли бы обсудить это позже. Детали оставим на ваше усмотрение. Что касается меня, то мне доставит большое удовольствие увидеть, как вы воплотили в жизнь свою идею. Мы можем заключить соглашение прямо сейчас, – продолжил он с улыбкой. – Мы могли бы провести уик-энд вместе. В первый день я позабочусь, чтобы были исполнены ваши фантазии, а на следующий день вы отплатите мне тем же. К понедельнику действие нашего соглашения истечет, и мы оба сможем продолжить работу.
И в этот момент Натали ощутила под шелковой юбкой руку Майкла. Рука поползла вверх, к верхней кромке чулок, и на мгновение остановилась.
– Конечно, все зависит от того, нет ли у вас других планов на уик-энд, а также от того, хватит ли у вас характера решиться на это.
Натали затаила дыхание. Пальцы Майкла достигли киски, один из них нацелился скользнуть под трусики в том месте, где сладостно ныл успевший набухнуть клитор. А затем она испытала подобие шока, когда неожиданно два пальца проникли во влагалище, совершили несколько энергичных движения и вынырнули из теплой сырости и из-под юбки, поскольку машина доехала до места назначения.
– Хочу вам сказать, что можете быть уверены – я выполню ваши желания. Тем не менее выбор за вами, – спокойно сказал он, и они оба вышли из машины.
– Я полагаю, что мне это нужно обдумать, – ответила Натали, когда они подошли к передней двери. – Кстати, а почему вы сказали, что мне следует это выяснить?
Он улыбнулся:
– Потому что вы этого хотите. И потому, что вы узнаете меня гораздо лучше. Ведь вы этого хотите, не правда ли? Узнать и понять директора-распорядителя компании. – Натали округлила губы, не зная, что ответить. – Поспите с этой мыслью, – невозмутимо продолжил он. – Возможно, мы сможем завтра обсудить это в офисе. – И нагнулся, чтобы поцеловать ее. – Спокойной ночи, Натали, – сказал он на прощание и, повернувшись, направился к машине.
На следующее утро Натали появилась в офисе «Лейн Норель», не имея ни малейшего понятия о том, что она намерена сказать Майклу. Она целую ночь ворочалась в постели, обдумывая его предложение. Ее гениталии ныли, все время напоминая о том, что она хочет ощутить внутри твердость горячего пениса. Уже спустя пять минут после того, как пришла домой, Натали разозлилась на себя за то, что не воспользовалась возможностью вкусить хорошего секса. Уже одна мысль о том, что она упустила, возбуждала ее сверх всякой меры.
Среди ночи она достала из ящика ночного столика вибратор, чтобы с его помощью расслабиться и в конце концов заснуть. Она отбросила простыни, включила прибор и телевизионный порноканал, который обычно помогал ей быстрее достигнуть оргазма. Правда, на сей раз ею владели в течение нескольких часов такие мысли и образы, которые вряд ли требовали дополнительной стимуляции.
На экране эффектная брюнетка совершала пробную поездку на машине, и продавец яростно с вожделением терся бедром о ее бедро, готовясь кончить в оргазме. Натали приложила вибрирующий фаллос к груди, затем ко рту, перед тем как поместить его между бедер. Поначалу она держала его подальше от клитора, аккуратно касаясь кончиком прибора наружных губ. Когда брюнетка раздвинула бедра, Натали неглубоко ввела вибратор в расщелину, ощутив, как он посылает легкие электрические заряды. Свободную руку она поднесла к клитору и стала легонько ласкать чувствительный бугорок. Мерно жужжал вибратор, причем жужжание становилось почти неслышным, по мере того как он погружался во влагалище.
На экране возникла новая пара. Женщина, на фоне письменного стола офиса, принялась сосать член у мужчины, а в это время другой мужчина подошел к ней сзади и стал ее трахать. Натали откинулась назад и представила, что ее трахает сзади Майкл. Это добавило ей сладостных ощущений, она сосредоточила внимание на клиторе, стала его еще более энергично тереть и почувствовала первые признаки приближающейся разрядки. Вибратор продолжал жужжать внутри влагалища, делая свое дело, и наконец Натали почувствовала, что ее накрывает волна ошеломительно сладостного оргазма…
Придя в офис, Натали первым делом направилась в библиотеку, чтобы проработать некоторые детали плана развития, прежде чем встретиться на следующей неделе с Джеком Норелем, младшим братом Майкла. На своем пути она увидела открытую дверь, которая, как она поняла, вела прямо в кабинет Майкла. Натали увидела его в глубине комнаты у окна, он сердито давал какие-то инструкции по телефону. Она задержалась у двери, пока Майкл не положил трубку, после чего подошел к двери поближе, жестом велел ей войти и закрыл за ними дверь.
– Так что, – спросил Майкл, возвращаясь к письменному столу, – вы приняли решение?
Повинуясь неведомому импульсу, Натали повернулась и заперла дверь.
– Вы умеете держать свое слово? – ответила она вопросом на вопрос и направилась по ковру к столу.
Одним движением руки Майкл очистил столешницу от бумаг и, обхватив Натали двумя руками за талию, поднял и почти бросил ее на стол, прильнув к ней всем телом. Прижавшись губами к ее рту и просунув внутрь язык, он коленями раздвинул ей ноги, руками стянул с нее юбку и в одно мгновение – кружевные трусики.
Поначалу ошеломленная подобной быстротой и внезапностью, Натали пришла в себя и автоматически потянулась к поясу брюк, однако Майкл шлепнул ее по рукам.
– Не трогай, – сказал он и, отведя ее руки в стороны, прижал их к столу. – Ты хочешь, чтобы кто-то взял на себя ответственность. Ты просто хочешь быть трахнутой. Не пытайся спорить и захватить власть. Лежи и получай свое.
С этими словами он приподнялся над Натали и стянул с себя брюки, оставшись в темно-синих трусах, внутри которых топорщился член, готовый разорвать их по швам.
– Не двигайся, – снова упредил ее Майкл, видя, что она открыла рот, чтобы что-то сказать. Он стянул трусы, обнажив торчащий, как пушка, длинный, сердитого вида член с темно-лиловой головкой.
Раздвинув ноги Натали пошире, он сразу же вошел в нее, заставив ахнуть от удивления. Придерживая ноги за колени и держа их широко разведенными, он пододвинул Натали на край стола, чтобы было удобнее, и начал энергично работать членом.
Натали чувствовала, как стенки влагалища плотно охватывают его пенис. Угол двух тел был таков, что при каждом толчке Майкл одновременно касался ее клитора, тем самым основательно усиливая сладострастные ощущения, и очень скоро Натали поняла, что приближается к оргазму. Она схватилась руками за край стола, чтобы не соскользнуть с него во время весьма энергичных толчков Майкла. Она чувствовала, как набухают стенки ее влагалища, словно цепляясь за скользящую поверхность могучего пениса, затем последовал взрыв сладострастных ощущений, который на несколько мгновений словно лишил ее сознания. Придя в себя, она поняла, что Майкл продолжает ее долбить, толкаясь в ее возбужденный, распухший клитор и загоняя пенис до самого основания. Она хорошо чувствовала толщину жаркого ствола. И вот Майкл, закрыв глаза, с выражением удовольствия и боли на лице изверг двумя порциями в нее свое семя.
– Теперь, – сказал он, глядя на нее сверху вниз, при этом его все еще твердый член оставался во влагалище, – я полагаю, что мы заключили соглашение.
Глава 3
Натали стояла перед домом Норелей и чувствовала, что дрожит от волнения. Дом был четырехэтажный, если считать цокольный этаж и мансарду, и был со всех сторон окружен высокой стеной. Мощные чугунные ворота раскрылись перед Натали. И она увидела сад и короткую гравийную дорожку, которая разветвлялась: одна ее часть вела к тыльной стороне дома, вторая – к четырем ступенькам и тяжелой, окрашенной в белый цвет парадной двери.
Проинструктированная Майклом, она оделась в джинсы, белую хлопковую рубашку и поверх нее – легкий жакет, гармонировавший с ботинками. В руках у нее была лишь сумочка, в которой находился набор косметики и зубная щетка. У дверей ее приветствовал немолодой слуга, который поклонился и знаком показал, чтобы она следовала за ним.
«Как бы это ни казалось странным, – подумала она, – а я уже здесь». Войдя внутрь, она отметила, что холл был просторный и прохладный. В центре его находилась широкая лестница. Слуга повел ее по лестнице на удивление быстро, а когда они поднялись, ввел в просторную спальню, декорированную в светло-кремовых тонах. Слуга тихонько кашлянул, глядя, как Натали ходит по комнате, гадая, неужто здесь все и произойдет.
– Если вы хотите переодеться, мадам, позвоните, когда будете готовы. Кто-нибудь придет и заберет вас.
Вот опять это слово, подумала Натали, вежливо кивнув. Слуга удалился, а она стала мучиться подозрениями: кто она – пакет, который куда-то доставят? По телу ее пробежала дрожь – и не от волнения, а от возбуждения. Поскольку Майкл столь эффектно трахнул ее в офисе, у нее не было сомнений, что этот уик-энд доставит ей много удовольствий.
Оглядевшись, она поняла, что именно имел в виду слуга, когда предлагал ей переодеться. На кровати она увидела бикини, состоящее из бюстгальтера без бретелек и узенького, наподобие юбки, низа. Сделано это было из мягкой замши. Весьма сексапильно, подумала она, сообразив, что ей нечего поддеть под юбку. Вполне очевидно, что все ее прелести будут легко доступны для обозрения того, кто пожелает. Натали сняла свою одежду, облачилась в бикини и стала разглядывать себя в двух больших зеркалах.
Она должна была признать, что выглядит сногсшибательно. Светлая нежная замша оттеняла ее смуглую загорелую кожу, из-под неровных краев юбки выглядывали стройные длинные ноги. Над поясом юбки соблазнительно смотрелся пупок. Груди ее уже основательно набухли, соски выпирали сквозь мягкий тонкий материал, который плотно обтягивал полушария, создавая между ними глубокую ложбинку. После этого Натали приложила палец к расщелине киски, губы которой стали горячими, а клитор возбужденно подергивался. Будучи более не в силах совладать с вожделением, Натали, как ей было сказано, позвонила в колокольчик.
Почти мгновенно дверь открылась, и в комнату вошла средних лет женщина в черном шелковом платье и белом фартуке. Не говоря ни слова, она жестом велела Натали повернуться. Натали повиновалась и почувствовала, что женщина завязывает ей глаза шелковистой повязкой. Это напрочь лишило ее возможности что-либо видеть. Взяв Натали за руку, женщина вывела ее из комнаты.
В полном молчании они шли по мягкому ковру. Наконец женщина остановилась и постучала в дверь. Натали оказалась на пороге другой комнаты. Чья-то рука схватила ее и втащила внутрь. Здесь тоже был толстый пушистый ковер, и еще она чувствовала опьяняющий, вызывающий головокружение запах. Натали почувствовала, что ее руку поднимают и обматывают запястье мягкой лентой или веревкой, затем то же самое проделывают с ее другой рукой, а потом и со щиколотками. И хотя ни руки ни ноги не были затянуты слишком туго, Натали лишилась возможности убежать. После этого с нее сняли повязку.