— Разумеется, оставайтесь. Ваша дочь в соединении Антиллеса, верно?
— Да, насколько я слышал. Но я пришел по другой причине.
— Думаю, да, — сказал Хан.
Он чувствовал себя не в своей тарелке. Ему редко доводилось бывать в штабных комнатах — обычно он находился на другом конце, зачастую игнорируя все то, что исходило от командования. Конечно, боевые компьютеры — великая вещь, но они не могли все чувствовать. Им просто не хватало интуиции.
— Генерал Совв! — позвал кто-то.
— Адмирал Пеллеон не доложил о готовности, сэр. Он должен был связаться с нами сразу по занятии позиции для прыжка к Билбринжи.
— Похоже, ретранслятор ГолоНета в том районе вышел из строя.
— Я могу попробовать. — Техник связи нахмурился и что-то переключил на пульте. — Сэр, идет передача через ретранслятор ГолоНета Дельта-восемь шесть!
— Выведите.
— …какие-то корабли, очень маленькие. По виду вонгские, но не подходят ни под одно описание. Мы не можем их все сбить. Шесть из них уже…
Голос сменился громким треском помех.
— Мы потеряли контакт с Гаммой, — доложил другой офицер связи. Он неистово замолотил по клавиатуре, затем поднял голову. Лицо его было очень бледным.
— Сэр, ГолоНет «упал». Я не могу найти ни один действующий ретранслятор.
— Генерал, — сказал Хан. — Сдается мне, моя новость стала еще более важной.
— ГолоНет «упал», — подтвердил генерал Совв через двадцать стандартных минут на поспешно созванном военном совете. — Причина пока не выяснена, однако имеются некоторые свидетельства, что виной тому новое оружие йуужань-вонгов — что-то вроде снарядов.
— «Некоторые доказательства?» — вмешался Хан. — Вы же слышали сообщение со станции Тантисс.
Совв согласно кивнул головой.
— Мы полагаем, что другие станции уничтожены таким же образом, — признал он. — Вне зависимости от деталей понятно, что это был тщательно скоординированный удар в самое сердце нашей коммуникационной сети. Момент атаки кажется… подозрительным.
— Это ни о чем не говорит, — возразил Бел Иблис. — Возможно, они знали, что мы планируем атаку — скорее всего, что знали. Но где именно, они знать не могли. Выведя из строя весь ГолоНет, они гарантированно сорвали наши планы в любой точке.
— Я склонен с вами согласиться, — сказал Совв. — Если посмотреть очередность отключения ретрансляторов, становится видно, что первыми отказали не те, что ближе всего к Билбринжи. Фактически процесс начался еще некоторое время назад, хотя и не в тех секторах, с которыми идет самый интенсивный обмен трафиком. Однако в целом ваше замечание верно. Не имея возможности координировать операцию по ГолоНету, генерал Антиллес будет вынужден действовать на свой страх и риск.
«Джейна», подумала Лея. Однако дочь была жива. По крайней мере, это Лея чувствовала.
— Значит, на Эсфандии мы зря дрались? — спросила она.
— Мы не знаем, работает Эсфандия или нет, однако все станции связи с Центральными Системами не работают. Мы в таком же положении, как и наши флоты.
— Генерал Антиллес не дурак, — произнес Бел Иблис. — Двум другим соединениям приказано не совершать прыжка к Билбринжи без его сигнала. Когда он поймет, что связи нет, он отступит, в соответствии с инструкциями.
— Если сможет, — заметил Хан. — Но если они ждали нападения — или даже если не ждали, но имеют тральщики — тогда ему придется прорываться с боем.
— Он сможет это сделать? — спросила Лея.
— Нет, — отвечал Совв. — По данным разведки, вонгский флот у Билбринжи слишком силен, чтобы Антиллес мог с ним справиться в одиночку.
— А у вонгов, между прочим, связь работает, — указал Бел Иблис. — Они могут кликнуть подмогу в любой момент.
— Что будут делать Пеллеон и Кре'фей, не получив сигнала от Веджа? — спросила Лея.
— Некоторое время они будут оставаться на позициях, но, видя, что сигнала нет и не предвидится…
— Бета, имперцы.
— Где они? — спросил Хан.
— Это секретная информация, капитан Соло, — сказал Совв.
— Секретная информация? — взвился Хан. — Весь ваш план пошел банте под хвост, генерал. По-моему, надо спасать ребят.
— Что вы предлагаете, Соло? — спросил Бел Иблис.
— ГолоНета у нас нет. Гиперволны мало подходят для таких расстояний. Единственное, что бегает быстрее света — это корабли, а самый быстрый корабль — это «Тысячелетний Сокол».
— Он прав, — добавила Лея. — Нужно наладить курьерскую службу, причем быстро. И не только на время этой битвы: йуужань-вонги не преминут воспользоваться обрывом связи, чтобы нанести удар. Мы можем потерять целые звездные системы, даже не зная об этом.
— Ага, только у них силенок не хватит, чтобы удержать хотя бы то, что есть, — сказал Хан. — Но сейчас главная проблема…
— Это флот, — закончил Совв. — Совершенно верно. Генерал Соло, если изволите, я поручаю вам организовать курьерскую связь с флотом. Найдите еще четыре корабля, военных или других, но с экипажами, которым вы доверяете. Восстановите связь между Антиллесом, Пеллеоном и Кре'феем. Также жду желающих заняться более обширной аварийной информационной службой. Потому что сейчас мы в вакууме, и все, чего мы добились, может быть потеряно.
ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
— Ну? — спросил Корран Нен Йим. — Что интересного расскажешь?
После того, как формовщица сообщила о состоянии живых двигателей корабля, они сделали еще четыре прыжка, один жестче другого. Если вначале боль корабля чувствовалась как легкое покалывание, то теперь она превратилась в пульсирующую агонию, и Коррану оставалось только радоваться, что по большей части корабли не испытывают подобных ощущений.
Впрочем, эта посудина отлично себя зарекомендовала — до того, как захворала.
— Причина порчи установлена, — сказала Нен Йим. — Довины-тягуны были повреждены имперским кораблем, а гравитационные усилия во время серии прыжков только ухудшили их состояние.
— Почему ты не сказала мне об этом до прыжков? — спросил Корран.
— Потребовалось несколько переходов сквозь темное пространство, чтобы я окончательно убедилась в этом. Кроме того… — она запнулась, щупальца на голове зашевелелись, как змеи. — Кроме того, я ведь подсоединила йуужань-вонгский двигатель к кораблю, изначально рассчитанному на неживой мотор, и я думаю, что работа оказалась несовершенной и могла отчасти привести к порче. Рана только ускорила процесс. При каждом прыжке внутри или очень близко от довинов-тягунов появляются гравитационные микроаномалии…
— И пожирают их изнутри, — сказал Корран. — Замечательно. Можно их починить?
Впервые за время их знакомства у Нен Йим появился виноватый вид.
— Нет, — сказала формовщица. — У меня нет для этого средств. Но и так ясно, что мое знание секотской биологии несовершенно, потому что иначе этого просто не случилось бы. Мне нужно больше образцов.
— Я думаю, дело не в биологии, — молвила Тахири. — Я думаю, дело в Силе.
Оба повернулись к ней.
— Объяснись, — потребовал Корран.
— Корабль существует в Силе, — пояснила Тахири. — Ты ведь чувствуешь его, правда, Корран? И чем ближе мы к Секоту…
— Тем сильнее связь, — согласился Корран. — Ну да, я тоже это почувствовал.
Ощущение было такое, будто кораблю не терпелось вернуться в родную семью.
— Возможно, корабль отторгает двигатели, потому что они не существуют в Силе, и чем больше мы будем приближаться к Зонаме-Секот, тем сильнее будет становиться отторжение.
— Едва ли это так, — возразила Нен Йим. — Сила, чем бы она ни являлась, не может управлять простыми биологическими реакциями. Соединение между секотским кораблем и нашими двигателями должно функционировать.
— Но оно не функционирует, и ты не знаешь, почему, — заявила Тахири; немного самодовольно, как показалось Коррану. Все же ее логика произвела на него впечатление.
— Допустим, — неохотно согласилась Нен Йим.
Тахири прислонилась к переборке и скрестила руки на груди,
— Послушай, ты сама сказала, что тебе нужна отправная точка. Ты спрашивала, почему секотская и йуужань-вонгская технологии так похожи. Посмотри с обратной стороны: насколько они непохожи! Так как секотские организмы существуют в Силе, а йуужань-вонгские — нет, то где-то, в каком-то месте должно быть огромное различие.
Щупальца Нен Йим съежились, несколько секунд поколыхались и улеглись вокруг головы.
— С этого можно начать, — признала формовщица.
— Однако ж нам все это не поможет, — заметил Корран. — Если мы застрянем посреди космоса без каких-либо средств связи, это так и останется предположением. — Он сложил руки на груди. — Ах да, мы еще и умрем в добавок.
— Двигатели выдержат еще один прыжок… может, даже два или три, если не затягивать, — сообщила Нен Йим.
Корран вздохнул и посмотрел на карту, такую же, по сути, спекулятивную, как только что родившаяся гипотеза. Он вдруг почувствовал, что ужасно скучает по Миракс, Валину, Джизелле, даже по злодею-тестюшке. Да что там говорить — удобно, когда у тебя есть тесть, который может прилететь на большом красном «звездном разрушителе» и спасти твою задницу.
К сожалению, в этот раз на появление Террика не стоило рассчитывать.
— Это рисковано, — произнес Корран, отбросив лишние мысли, — но я думаю, что смогу доставить нас в систему одним прыжком, если только по пути не встретится неотмеченная черная дыра. Но если Тахири права, то как только мы туда прилетим, двигатели сломаются. Если они не откажут еще во время прыжка.
— Но мы будем уже на месте, — сказала Тахири. — Даже если мы не сможем сесть, мастер Скайуокер, Джейсен и Мара придут нам на помощь.
— Альтернатива — оставаться здесь и ждать, когда довины-тягуны погибнут… или попробовать добраться в другое место, — молвила Нен Йим.
— Ну, если мы будем удаляться от Зонамы-Секот… — начал Корран.
Нен Йим совершенно по-человечески покачала головой. Корран подумал, не научилась она этому жесту от него или Тахири.
— Даже если принять идею юной джеидаи в качестве рабочей гипотезы, — сказала формовщица, — из нее следует только, что при удалении от планеты скорость порчи замедлится. Однажды нанесенная рана сама не исцелится.
— Значит, лучший сценарий — это три прыжка?
— Я не вполне понимаю последнюю фразу, но я бы рекомендовала не более трех прыжков. Лучше даже меньше.
— Ладно, — сказал Корран. — Тогда мы летим дальше. Все в кресла. Может немного потрясти.
Их таки потрясло.
Еще до выхода у Коррана появилось нехорошее ощущение, и в тот миг, когда они вернулись в обычное пространство, звезды исчезли снова — корабль самопроизвольно сделал еще один микропрыжок. Мотаясь из стороны в сторону, Корран подумал о камне, который скачет по воде. Он надеялся, что аналогия не годится и больше скакать они не будут.
Мир снова стал нормальным, но звезд не было — перед глазами вихрем кружились громадные красные и желтые полосы, среди которых кувыркался корабль.
Кувыркался… и падал в гравитационный колодец, вдруг понял Корран. Они попали в притяжение гиганской планеты размером с Явин-4, если не больше. Приборы и ощущения корабля свидетельствовали о том, что один из довинов-тягунов из-за шока вырубился, или умер, или еще чего-то с ним стряслось — это означало, что в ближайшей перспективе никаких прыжков не предвидится. Два других работали, хотя один из них быстро терял силы.
— Ну же, малыш, — пробормотал Корран, силясь обуздать дикое вращение и выйти на стабильную орбиту. Но что-то неумолимо отбрасывало их, и притяжение было таким сильным… Однако было и другое притяжение. Корабль тоже чувствовал его, чувствовал Зонаму-Секот, и ему хотелось домой.
Коррану удалось остановить падение и вращение, и теперь можно было, по крайней мере, осмотреться. В сотне тысяч кликов сенсоры обнаружили другую планету, размером примерно с Кореллию. А на орбите вокруг нее кружился еще какой-то объект. «Луна? Слишком далеко, не разобрать».
— У нас есть шанс, — сказал Корран. — Если достаточно приблизимся к Зонаме-Секот, ее притяжение пересилит притяжение планеты-гиганта. Если двигатели откажут сейчас… мы все наберем лишний вес.
Он потянул рычаги на себя, и корабль протестующе затрясся. В воздухе разнеслось нехорошее амбре — запахло паленым волосом и рыбьим жиром.
— Еще чуть-чуть, — шепнул Корран кораблю. — Чуть-чуть.
Второй довин-тягун внезапно пробудился — он запульсировал, словно сердце, которое вот-вот разорвется, и все вокруг содрогнулось от адской боли, но корабль вдруг помчался вперед. Затем сердце разорвалось, и индикаторы потемнели. Остался всего один двигатель.
— Что теперь? — шепотом спросила Тахири. — Мы сделали это?
— Пока не знаю. Мы проходим критическую точку.
— Может, мы все встанем у того борта, что ближе к Зонаме-Секот? — сказала Тахири.
— Юмористка, — молвил Корран и машинально взъерошил ее волосы.
Она отдернулась, будто от удара.
— Извини, — сказал Корран.
— Нет, это я виновата, — покраснев, ответила Тахири. — Просто…
Она беспомощно замолчала.
— Голова, — пояснила Нен Йим. — Мы, в домене Кваад, не прикасаемся к голове.
Корран посмотрел на ее волосы-змеи.
— Да уж, — произнес он.
«Не обращай внимания, — подумал он про себя. — Во что бы она ни превратилась, Тахири больше не маленькая подружка Энакина».
Разумеется, это случилось бы и без вмешательства йуужань-вонгов. Корран не знал, какую музыку слушает сейчас Валин, но догадывался, что не ту, которую он помнил. Когда он выберется из этой передряги, он вернется домой, и надолго. Точнее, ЕСЛИ выберется…
Джедай взглянул на приборы.
— Ага, да, — сказал он. — Мы сделали это. — Он показал на Зонаму-Секот. — Теперь мы падаем вон туда.
— Ты сделал это, — молвила Тахири.
— Корабль сделал это, — отвечал Корран. — Правда…
— Что?
Он улыбнулся ей.
— Правда, мы как падали, так и падаем, и ударимся хоть и не так сильно, но все равно больно.
— Вечно с тобой что-то происходит, — сказала Тахири. — У тебя еще остался один довин-тягун.
— Надолго ли? Если мы не отыщем Люка…
— Я пытаюсь, — сообщила Тахири. — Я начала их искать, как только мы прилетели, но ощущаю только планету. Она так могущественна в Силе, что заглушает все остальное.
— Я тоже попробую, — сказал Корран. — Возможно, это наша единственная надежда. Формовщица, если можешь чем-то помочь нашему последнему тягуну…
— Я займусь им, — ответила Нен Йим.
Луна вырастала на глазах. Оба джедая продолжали прощупывать Силу, но, если Джейсен и остальные и были внизу, Тахири не могла их уловить. Это было все равно что прислушиваться к одинокому голосу в песчаную бурю.
— Может быть, это не та планета? — предположил Харрар.
— Это ТА планета, — заявил Пророк. — Планета из пророчества. Неужели ты этого не чувствуешь?
Харрар нахмурился.
— Я чувствую… — Он помотал головой. — Нет, ничего.
— Это то место, — ответил Корран. — По крайней мере, так думает корабль.
Он снова посмотрел на дальномерные сенсоры. Та штука на орбите ушла за горизонт. Корран не был уверен, но, по последним показаниям, она сильно смахивала на имперский фрегат.
Люка сопровождал имперский фрегат; об этом упомянул Кент. Если им удасться спуститься на более низкую орбиту, с большей угловой скоростью, они в конце концов догонят корабль. И он, скорее всего, тут же разнесет их на атомы… если они не сумеют заранее предупредить, что прилетели с мирными намерениями. Все равно имперцы могут их расстрелять — просто забавы ради. Но, взглянув на траекторию, Корран обнаружил, что ему вообще не оставили выбора.
— А, ситхов рожон, — проворчал он.
— Что случилось? — спросила Тахири.
— Больше никогда не полечу на корабле, у которого есть собственные мозги, особенно если этот корабль скучает по дому, — заявил Корран. — Он лег на вектор посадки.
— Но разве не это нам нужно? — спросил Пророк.
— Да, но было бы неплохо приземлиться недалеко от друзей, — отвечал Корран. — Тем более у меня такое ощущение, что мы больше никуда не полетим. По крайней мере, не на этом корабле.
— Я полагаю, наш главный приоритет — это остаться в живых, — возразил Йу'шаа.
— Правда. Ладно, народ, пора познакомиться с Зонамой-Секот поближе. Советую всем снова пристегнуться. Медленная часть путешествия закончилась.
Корабль вошел в атмосферу под слишком острым углом, и Коррану пришлось приложить сильный импульс от довина-тягуна, чтобы скорректировать курс. Корабль вздрогнул, но выполнил, что было приказано, и они со свистом устремились сквозь верхние слои атмосферы. Корран почувствовал, что температура «кожи» растет, и снова включил двигатель, дабы не опуститься ниже термальной скорости. Сгореть в атмосфере было бы ничуть не лучше, чем разбиться.
Внизу проносились водоемы и джунгли, и Корран мысленно согласился с Харраром: планета на вид ничем не отличалась от сотен других. Но ощущения здесь были совсем другими. Тахири была права: могучая Сила присутствовала здесь, хотя и весьма необычная, она генерировала что-то вроде белого шума, пробиться сквозь который не представлялось возможным. Порой Коррану казалось, будто он улавливает Люка, но всякий раз это было не более чем проблеск.
Но сейчас у него был более насущные заботы. Лесной покров стремительно приближался. Пришло время по-настоящему ударить по тормозам. Корран включил довина-тягуна — тот немедленно заглох, однако тут же снова заработал. Скорость падала, но не так быстро, как хотелось бы. Впрочем, при всем желании из двигателя не удалось бы выжать больше ничего. Корран переключил всю энергию на подавление инерции в кабине, чтобы можно было управлять кораблем, однако перегрузка уже подбиралась к уровню, который он мог выдержать (а уровень этот был достаточно высок). Он еще уменьшил угол, стараясь перейти на параллельную земле траекторию. Будь секотского корабля крылья, у них имелся бы хоть какой-то шанс на спасение в случае отказа довина-тягуна…
В ста метрах над землей траектория не выровнялась.
Пятьдесят, еще чуть-чуть…
Они врезались в лес, оставля за собой полосу поваленных деревьев, и довин-тягун внезапно заглох. Лишившись двигателя, корабль превратился в полый камень, брошенный великаном; не защищенным инерционным компенсатором пассажирам грозила участь быть размазанными по его стенкам. «Вот то единство, к которому мы стремимся, — мрачно подумал Корран. — Йуужань-вонги и люди, перемешанные в одну бесформенную…»
Последовал сильный удар. Корран в отчаянии потянулся к Силе, почувствовал, что Тахири делает то же самое, и тут…
Тут он почувствовал присутствие Секота — необъятное, могучее и безразличное.
Вдруг — контакт! — и они опускаются, словно перышко…
Но это продолжалось всего секунду. Свободное падение тут же возобновилось, и спустя миг они тяжело грохнулись о землю.
— Интересная посадка, джеидаи Хорн, — заметил Харрар.
— Никто не убился? — Морщась от боли, Корран повернулся, чтобы посмотреть на спутников. Те дружно подтвердили, что живы.
Все, кроме корабля, если быть точным. Его свечение угасало, тихий голос с голове Коррана стих до шепота и становился все слабее. «Прости, — передал джедай с помощью Силы. — Ты все же привез нас сюда. Спасибо».
Вслед за тем он почувстсвовал, что корабль умер.
Корран посмотрел через иллюминатор на лесистый пейзаж,
— Ладно, — сказал он остальным. — Похоже, мы на месте. Давайте попробуем открыть люк и посмотрим, ради чего мы проделали весь этот путь.
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
ПРЕОБРАЖЕНИЕ
ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
— Нет, только не это опять! — простонал Хан, когда «Сокол» вдруг выскочил в обычное пространство. — Это уже начинает надоедать.
Сколько раз еще его будут выдергивать из гиперпространства йуужань-вонгские аналоги тральщиков? По идее, их даже не должно было быть здесь.
Хан заложил серию маневров уклонения.
— Ну, где же вы, клоуны с драными головами? — прорычал он.
— Это не йуужань-вонги, — сказала Лейя. — Смотри.
Хан посмотрел и не поверил собственным глазам. Впереди, на фоне ярких звезд Ядра, маячил силует имперского крейсера-тральщика.
Зажужжал коммуникатор.
— Выведи их, — сумел произнести Хан.
В следующее мгновение в кабине зазвучал деловой голос:
— Неопознанное судно, говорит капитан Майнар Девис, имперский крейсер «Разорение». Немедленно назовите себя.
— Кое-что в этой галактике не меняется, — пробормотала Лея.
— Успокойся, солнышко. Мне это кажется даже романтичным — как в старые добрые времена. А вообще он, должно быть, из Пеллеонова стада. — Хан нажал кнопку ответа. — «Разорение», это «Тысячелетний Сокол». Похоже, вы немного заблудились. До Имперского остатка отсюда парсек двадцать. Не хотите сказать, кто вас сюда послал?
Повисла напряженная пауза. Затем голос ответил:
— Капитан Соло, я полагаю? Вы такой же дерзкий, как мне рассказывали.
— Эй, слушайте… — начал Хан, но капитан оборвал его:
— И я очень рад с вами познакомиться. — Вдруг оказалось, что у Девиса очень молодой голос. — Мне показалось, что я узнал «Тысячелетний Сокол» по голограммам, но я не был уверен, что это вы. Чем могу служить?
— А… — Это был один из редких случаев, когда Хан потерял дар речи.
— Ладно, я тоже рад с вами познакомиться, — ответил он. Вот уж чего-чего, а такого он не ожидал, даже учитывая нынешний альянс с Империей. У него появился фан среди имперцев?
— По-моему, я все-таки должен получить ответ на мой вопрос, прежде чем мы продолжим наш маленький праздник всеобщего братства и любви.
— Конечно, сэр. Я здесь по приказу гранд-адмирала Пеллеона.
— В связи с операцией «Тройка»?
— Да. Меня… э… не проинформировали, что вы в ней участвуете, сэр.
— Меня только что призвали. Фактически я как раз направляюсь к гранд-адмиралу. Что вы здесь делаете, ребята, сторожите черный ход?
— Прошу прощения? Я… а, понял. Да, сэр. Гранд-адмирал разослал тральщики по всем основным трассам, которые ведут к месту размещения флота.
— Умно, — заметил Хан. — Если кто-то пролетает мимо, вы его выдергиваете и извещаете флот. Опасная работа. Что, если на вас выскочит целая йуужань-вонская флотилия?
— Мы должны сдерживать любые вражеские силы, сколько сможем, а затем уйти в гиперпространство. К несчастью, наша миссия затруднена из-за проблем с местным ретранслятором ГолоНета. Мы не можем отправить сообщение гранд-адмиралу Пеллеону.
— Дело не только в местном ретрансляторе, — проинформировал его Хан. — Вся сеть не работает. Мы думаем, что это какое-то новое оружие вонгов. Потеряна связь между флотами, потому-то мы и здесь. Вы посылали курьеров?
— Да, капитан Соло. Вскоре после обрыва связи у нас тут произошел один инцидент. Мы послали курьера, чтобы доложить об этом и получить приказы.
— Инцидент? Что за инцидент?
— Мы выдернули из гиперпространства какой-то корабль. Преследовали его, но он выпустил какой-то снаряд, который вывел из строя наш носовой генератор поля тяготения.
— Вонги?
— Не знаю. Судя по данным сенсоров, он был органического происхождения, но он не соответствовал ни одному известному профилю йуужань-вонгских кораблей.
— Ничего удивительного, — сказал Хан. — Стоит отвернуться, как они выращивают что-нибудь новое.
— Их вектор побега не проходил рядом ни с одним из флотов, но я обязан был доложить. Курьер возвратился и передал нам приказ оставаться на месте.
— Это хорошо, — сказал Хан Лее. — Это значит, что Пеллеон не вышел из игры. Он по-прежнему ждет приказа от Веджа.
— Которого у нас нет, — ответила Лея.
— Верно. Чтобы получить его, мы должны отправиться к Билбринжи.
— Но нам поручили не это, — напомнила Лея.
— Это правда, — согласился Хан. — А я такой пунктуальный в отношении поручений…
Он снова открыл канал.
— Капитан Девис, не могли бы вы оказать мне услугу и послать еще одного курьера?
— Да, разумеется.
— Спасибо. Передайте гранд-адмиралу, что мы слетаем посмотреть, как дела у Альфы. Как только мы что-нибудь узнаем, мы сообщим непосредственно ему.
— Да, сэр. Капитан Соло?
— Да?
— Если Альфа сражается без поддержки, там может быть довольно жарко. Могу ли я отправить с вами эскорт? Я мог бы выделить несколько ДИ-защитников.
— Мне не…
— Хан, — сказала Лея. — Он прав. И если мы там застрянем, может быть, одной из ДИшек удасться выскользнуть и сообщить обо всем.
Хан неохотно кивнул.
— Только пусть не крутятся у меня на пути, — молвил он и открыл канал. — Спасибо, благодарю за помощь.
— Не стоит. Знаете, я с пяти лет наблюдаю за вашей карьерой, сэр.
— Ну, надеюсь, что будете следить еще долго, — отвечал Хан.
— Постараюсь, — сказал Девис.
Через несколько мгновений вслед за ними помчались три ДИ-защитника.
— Привет, ребята, — сказал им Хан. — Передаю координаты для прыжка. Постарайтесь не отстать.
— Мы постараемся, сэр, — отозвался командир звена. Хан поднял бровь:
— Девис?
— Да, сэр?
— С какой стати капитану тральщика вдумалось пересесть в истребитель?
— С такой, что служить на тральщике скучно, сэр. С гранд-адмиралом я все улажу позже. Как говорится, легче получить прощение, чем разрешение.
— О'кей, — сказал Хан. — Похоже, поле заграждения выключили. В путь, господа.
ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
Ступив на устланную листьями почву Зонамы-Секот, Нен Йим испытала шок. Дрожь пронизала ее от пальцев ног до кончиков щупалец парика, и формовщица изумленно раскрыла рот. Ей вспомнилось, как она впервые оказалась в настоящем мире из камня и грунта, в мире с биосферой — это произошло на луне Явин-4, как раз перед ее повышением до ранга адепта. Тогда она почувствовала удивление, восторг и трепет. На первый вгляд, Зонама-Секот не слишком отличалась от Явина: над головой простирался полог густой растительности, а странные звуки, издаваемые насекомыми и другими животными, сливались в монотонный гул. И все же… все же этот мир был иным. Явин-4 был чуждым всему, что она знала, и даже Йуужань'тар, ныне населенный растениями и животными с далекой родины, казался неродным.
Однако это место казалось даже более родным, чем корабль-мир, в котором Нен Йим выросла. Как будто у нее была отрезана часть тела, и она не догадывалась об этом, пока эту часть не приживили снова.
Формовщица вдруг осознала, что стоит, разинув рот. Она посмотрела на своих спутников, которые уже выбрались из разрушенного секотского корабля. У Харрара и Пророка был такой же оглушенный вид, как, должно быть, у нее самой. Двое джеидаи с любопытством озирались по сторонам, но планета явно не оказала на них такого влияния, как на нее. Правда, человеческие лица было трудно читать, несмотря на анатомическое сходство.
Нен Йим постаралась стряхнуть эти чувства, чтобы мыслить объективно. Что, если всему виной пыльца, которая переносится по воздуху, какой-то микроб, который воздействует на йуужань-вонгов, но не трогает людей? Возможно, какой-то реагент, который затуманивает сознание и создает ощущение родства. Подобные наркотики применялись на кораблях-мирах, летевших в глубинах космоса, чтобы их обитатели не сошли с ума от бесконечной тьмы.
— Я должна приступить немедленно, — сказала Нен Йим.
— Это то самое место, — заявил Пророк. Что любопытно, вид у него был удивленый. Харрар не сказал ничего, но во взгляде, который он бросил на Пророка, явственно сквозило уважение. В нетерпении Нен Йим пошла обратно в корабль, чтобы забрать кое-какие приборы. Она заметила, что следом за ней увязался Йу'шаа.
— Чего тебе? — спросила Нен Йим.
— Я бы хотел тебе помочь.
— Мне не нужна помощь от… — Она замолчала.
Пророк воздвигся перед ней во весь рост.
— От «опозоренного»? — спросил он. — Ну же, Нен Йим. Ты мыслительница и, я думаю, в некотором роде еретичка. Неужели ты не видишь ничего, кроме моих увечий? Неужели ты не понимаешь, что ты и я здесь ради одной цели?
Горячее, незнакомое ощущение пронизало Нен Йим, ее щупальца испуганно дернулись.
— Очень хорошо, — сказала она. — Этот корабль больше не может функционировать в качестве лаборатории. Я хочу вынести аппаратуру наружу и изыскать какое-нибудь укрытие. Можешь мне помочь, если хочешь.
— Ты не пожалеешь, мастер Йим.
Формовщица кивнула и продолжила свой путь к кораблю. Разговор с «опозоренным» встревожил ее, хотя она сама не знала, почему.
Корран утер пот с лица.
— Когда закончим, — сказал он, — нашей следующей задачей будет отыскать Люка.
Он срубил мечом еще одно деревцо и бросил его на кучу. Рядом Тахири занималась тем же.
— Вон то большое. Оно сгодится на каркас.
— Не знаю, как насчет тебя, но планета продолжает искажать мои ощущения. Как мы отыщем мастера Скайуокера без Силы? — спросила Тахири. — Планета большая. Мы же не можем идти куда-нибудь наугад, пока не найдем его.
— Да, но где-то здесь живут ферроанцы, если я правильно понимаю. Думаю, они помогут нам связаться с остальными.
— Я не заметила никаких признаков цивилизации, — молвила Тахири.
— Я тоже, — признался Корран. — Но завтра пойду искать. Просто прогуляюсь недалеко; может, даже уговорю Харрара и Пророка сходить со мной.
— А я? — спросила Тахири. — Что мне делать?
— Я хочу, чтобы ты приглядывала за формовщицей. Ты знаешь ее лучше, чем я. Мне бы не хотелось, чтобы кто-нибудь из них долго оставался наедине со своими… фенечками.
— О'кей, — отозвалась Тахири.
Корран взвалил жерди на плечо и пошел обратно к полянке возле корабля, где Нен Йим складывала разнообразные химерные организмы.
— Что ты наделал? — спросил Харар, увидав их. Его тон был исполнен глубокого осуждения.