Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Век любви

ModernLib.Net / Кэссиди Гвендолин / Век любви - Чтение (Весь текст)
Автор: Кэссиди Гвендолин
Жанр:

 

 


Гвендолен Кэссиди
Век любви

1

      Сандре было двенадцать лет, когда умер отец, и известие о повторном браке матери она приняла гораздо спокойнее, чем ее старший брат Джон, который не захотел примириться с вторжением в их жизнь чужого человека. После нескольких лет откровенной вражды решение Джона уехать с друзьями, собравшимися странствовать по всему миру, было воспринято родными почти с облегчением. Но недели сменялись месяцами, и Сандра стала отчаянно скучать по брату. Письма от Джона приходили редко, и в них почти ничего не сообщалось. Группа, с которой он путешествовал, постепенно таяла. Наконец их осталось всего трое, но брат ни разу не высказал даже отдаленного намека на желание вернуться домой.
      Пришедшее пару недель назад известие о том, что он женился и обосновался в Техасе, было для Сандры как гром среди ясного неба – она-то думала, что брат до сих пор находится где-то в Австралии. А приглашение приехать познакомиться с новыми родственниками в тот момент, когда ей было отчаянно необходимо бежать как можно дальше, показалось девушке манной небесной. Сандра надеялась, что к тому времени, когда она вернется, грязная история, приключившаяся с ней, окончательно забудется.
      Сидя рядом с братом в машине и охватывая взглядом открывавшуюся перед ней панораму, Сандра ощущала себя наверху блаженства. Техас! Само название вызывало в воображении образы крепких ковбоев верхом на потных норовистых скакунах, топот копыт, огромные стада коров и свист лассо. Девушка прекрасно понимала, что у современной действительности мало общего с вестернами, которые она так любила смотреть в детстве, но мечтать ведь не запрещено.
      – Мы скоро приедем? – Сандра тронула за рукав Джона, уверенно сжимавшего руль пикапа.
      – Примерно через час, – отозвался тот. – Успеем как раз к ужину. Надеюсь, ты не на диете? А то еда здесь – отдельная поэма. Иначе и быть не может, учитывая, во сколько обходится одна неделя пребывания на ранчо. Прибыльное дельце – развлекать толстосумов.
      – Но ведь вы не только развлекаетесь, да? По крайней мере, так я поняла из твоего письма.
      – Да уж, скучать некогда! Пит скорее сдохнет, чем бросит разводить скот.
      Уловив язвительные нотки, Сандра искоса взглянула на брата. Тот был красавцем в восемнадцать лет, когда они видели друг друга в последний раз, а сейчас, в двадцать шесть, стал и вовсе неотразимым. Волосы выгорели на солнце, в чертах загорелого лица появилась мужественная зрелость. Сандра была очень похожа внешне на Джона. Разумеется, сходство осталось и сейчас, но уже не так бросалось в глаза, как раньше.
      – Ты хорошо с ним ладишь? – осторожно спросила Сандра.
      Джон небрежно пожал плечами.
      – Нормально.
      Да, задушевными друзьями их не назовешь, догадалась Сандра. Впрочем, учитывая обстоятельства, это было неудивительно.
      – А гости? – спросила она. – Они тоже участвуют в работе на ранчо?
      – Кто хочет, тот работает. Просто поразительно, люди готовы вкалывать только потому, что это вроде как входит в комплекс развлечений, за которые они выложили денежки.
      – Ну, может, им просто хочется реализовать детские мечты, – лукаво предположила девушка. – Я сама всегда мечтала стать ковбоем.
      Джон улыбнулся, на мгновение напомнив сестре мальчишку, каким был когда-то.
      – По-моему, быть моделью – тоже неплохо. Ты согласна, сестренка? – Он крутанул руль, объезжая очередное стадо.
      Сандра устало улыбнулась:
      – Ты, как всегда, прав! Я, как и многие, не устояла перед соблазном. Если бы меня не заметил тот фотограф, мне бы в голову не пришло стать профессиональной моделью. А сейчас самое печальное то, что уже поздно. Я ведь, кроме этого, ничего не умею, и образования нет. В семнадцать лет как-то об этом не задумываешься.
      – Ну, тебя пока рано сбрасывать со счетов, – заметил Джон, украдкой бросив одобрительный взгляд на копну золотистых волос и четко очерченный нежный профиль сестры.
      – Моя карьера фотомодели быстро клонится к закату. – Сандра старалась говорить будничным тоном. – Ей повезло – она была вполне успешной, но пора уже подумать о том, чем заниматься в жизни дальше.
      – Наверное, тебе виднее. – Джон помолчал. – Есть какие-нибудь конкретные планы?
      – Пробую заниматься рекламой. Знаешь, компания, с которой я работала весь прошлый год, предложила мне настоящую работу—рекламировать ювелирные украшения в крупных магазинах.
      Джон сделал недовольную гримасу.
      – Нудновато после той жизни, которую ты вела в последние годы. Или нет?
      – Я бы не сказала, что у меня была очень уж бурная жизнь, – сухо отозвалась Сандра. – Когда утром надо позировать перед камерой, ночные бдения не рекомендуются.
      – Ну, ты же могла подцепить себе богатого мужа. С твоей внешностью это раз плюнуть.
      – Если я вообще когда-нибудь выйду замуж, – с жаром воскликнула Сандра, – то, во всяком случае, не ради денег.
      – Ты всегда была романтичной, – ухмыльнулся Джон.
      Когда-то, может, и была, подумала Сандра. Но если последние годы не развеяли окончательно ее иллюзий, то за последние несколько недель это уж точно произошло.
      – А у тебя с Полли любовь возникла с первого взгляда? – поинтересовалась девушка, решительно отбрасывая воспоминания. – Ты говорил – вы встретились в Лос-Анджелесе?
      – Да. Друзья Полли, у которых она гостила, привели ее в ночной клуб, где я работая барменом. Случилось так, что через неделю мы поженились.
      – И ты еще называешь меня романтичной!
      Не сводя с дороги ярко-голубых глаз, так похожих на ее собственные, брат произнес:
      – Полли захотела провернуть все поскорее, пока Пит не узнал.
      – Он же ее брат, а не опекун. Наверняка…
      – Ну, знаешь, часто этого не скажешь. Он обращается с ней так, словно ей лет десять, а не двадцать.
      Возможно, у парня есть на то причины, подумала Сандра, стараясь быть объективной. Выскочить замуж за совершенно незнакомого человека – это ни в каком возрасте не назовешь благоразумным поступком. Джон оставил первую часть вопроса сестры без внимания, из чего можно было заключить, что в своих действиях он руководствовался вовсе не любовью. После стольких лет скитаний по белу свету перспектива обосноваться в уютном городке, возможно, должна была показаться ему весьма заманчивой.
      У тебя нет никаких оснований делать такие поспешные выводы, упрекнула себя Сандра. Сидевший рядом с ней мужчина, конечно; сильно отличался от мальчика, с которым она вместе выросла, но это еще не означало, что он в корне переменился. Кому-кому, а уж ей-то следовало бы знать, что нельзя сразу судить о человеке после долгих лет разлуки.
      – Мама передает тебе привет, – сообщила Сандра и осторожно добавила: – Она надеется, что ты все-таки как-нибудь выберешься домой.
      – Пока мать живет с этим типом – нет. – Другого ответа Сандра и не ждала.
      – Но ведь прошло уже восемь лет, – попыталась она убедить брата. – Может быть, теперь тебе будет проще наладить с ним отношения.
      – Скорее рак на горе свистнет! – Джон покачал головой. – И не подумаю возвращаться. Мама сама сделала свой выбор, когда вышла за него замуж.
      Сандра поняла, что спорить бесполезно, и отступила. Она сама могла быть крайне упрямой, когда ее что-то сильно задевало, но не до такой же степени!
      – Кстати, это брат твоей жены предложил пригласить меня в гости? – спросила она, просто чтобы переменить тему.
      – Да нет, это мечта Полли. Ей не терпится с тобой познакомиться. Она даже хотела поехать со мной в аэропорт, но я решил, что для начала нам с тобой надо немного побыть вдвоем. – Джон с силой нажал на педаль газа, обгоняя единственный ехавший впереди автомобиль. Стрелка на спидометре перескочила за семьдесят миль – плевать, мол, ему на ограничение скорости, – и вдогонку понеслись гудки возмущенного водителя. – Ты в своих письмах никогда ничего не писала о личной жизни, – как ни в чем не бывало продолжал Джон. – Впрочем, еще неизвестно, все ли я их получал…
      – Сомневаюсь, что все. Ты ведь нигде подолгу не задерживался. – Сандра запустила руку в волосы, массируя онемевший затылок и пытаясь справиться с головной болью. – Надеюсь, у вас там все в порядке с горячей водой? Душ мне сейчас нужен как воздух.
      – У нас там полный порядок во всем, – заверил брат. – Ты не ответила на мой вопрос.
      – Я не поняла, что это вопрос—Сандра стала массировать голову в другом направлении, стараясь сосредоточиться на своих движениях. – Если я не писала о мужчинах, то лишь потому, что в моей жизни не было ни одного, заслуживавшего упоминания.
      – В таком случае, может быть, здесь ты встретишь своего единственного и неповторимого?
      Сандра коротко рассмеялась.
      – Вряд ли я пробуду здесь достаточно долго, чтобы завязать какое-то серьезное знакомство.
      – Кто знает! А вдруг один взгляд – и готово? Сама же говорила, что всегда мечтала стать ковбоем. Вот тебе и шанс.
      – Может, и так, – с наигранной веселостью отозвалась Сандра. – Буду высматривать подходящую кандидатуру.
      – Только не стоит растрачивать себя на мелкоту, нацеливайся сразу на быка-производителя, – посоветовал Джон. – Вон Питу уже тридцать четыре. Самое время остепениться.
      – Может, ему жену заменяет работа. Кстати, я и не знала, что он настолько старше Полли, – задумчиво протянула Сандра.
      – Мать родила Полли после сорока. И умерла при родах. Спустя десять лет их отец погиб, и Питу пришлось взять управление ранчо на себя. Когда цены на говядину упали, он стал приглашать на ранчо богатых хлыщей и за хорошие деньги развлекать их. Сейчас-то уже нет необходимости подрабатывать, но отдыхающие едут и едут. Летом ни одного свободного места нет.
      – По-видимому, стало модно так проводить отпуск. – Для себя, например, Сандра ничего лучше бы и не придумала. – Интересно, у вас найдутся свободные лошади? Я уже сто лет не ездила верхом.
      – Ну, этого у тебя будет предостаточно, – заверил Джон. – Здесь полно и других развлечений. Ты когда-нибудь летала на воздушном шаре?
      – Нет, но не прочь попробовать. Хотя, знаешь, я не хочу, чтобы со мной возились, как с вашими туристами. Я бы лучше чем-нибудь помогла, пока буду здесь. Наверняка работа найдется.
      Сама мысль о такой работе уже радовала Сандру. Она вытянула стройные ножки и откинулась на сиденье, исполненная твердой решимости использовать представившиеся возможности на полную катушку. Кормить телят, ухаживать за лошадьми – райская жизнь! Следующие две недели она будет жить в мире своих фантазий.
      Наверное, на какое-то время Сандра задремала. Открыв глаза, девушка заметила, что машина свернула с главной дороги. Та, по которой они сейчас ехали, была узкой, неровной, окруженной заборами, отделявшими ее от пастбищ. Прямо по левую руку паслись лошади, изредка встряхивая густыми гривами.
      – Извини, – подавляя зевок, произнесла Сандра. – Перелеты меня всегда утомляют. Нам еще далеко?
      – Последние пять минут мы уже едем по поселку, – отозвался Джон. – Видишь? – В тихом вечернем воздухе раздавались голоса и взрывы смеха людей, расседлывающих лошадей. Джон остановил машину перед одним домом и заглушил двигатель. – Ну вот мы и приехали, – с легкой иронией произнес он. – Пит, наверное, еще где-то мотается, но моя Полли должна быть здесь.
      Сандра вышла из машины, потянулась и с наслаждением вдохнула свежий воздух. К вечеру жара спала. Сандра поежилась—на ней была тонкая кофточка, жакет же остался в машине.
      Двухэтажное деревянное здание с просторными верандами по фасаду выглядело точно так, как в ее представлении должен выглядеть дом на ранчо. С балки даже свисал железный треугольник с болтающейся металлической рейкой. По-видимому, его использовали, чтобы сзывать всех в дом к обеду, – еще один штрих к портрету настоящего ранчо.
      Женщина, появившаяся на веранде, тоже идеально вписывалась в общую картину. Невысокая и стройная, в джинсах и клетчатой сине-белой рубашке, с копной рыжеватых кудрей, обрамлявших тонкое хорошенькое личико, она весело сбежала вниз но ступенькам.
      – Привет, Сандра! Как здорово наконец с тобой познакомиться. – Полли приподнялась на цыпочки, чтобы чмокнуть новую родственницу в щеку, и звонко рассмеялась, когда ее поцелуй пришелся чуть-чуть мимо цели. – Какая же ты красивая и высокая! Как же я сразу не догадалась, ведь Джон говорил, что вы очень похожи. – Она отступила, одобрительно оглядывая Сандру. – Ты даже еще шикарнее, чем я думала. У тебя свой цвет волос?
      – Пару раз я красила их, – смеясь вместе с Полли, отозвалась Сандра. – Но вообще-то я не люблю этим заниматься. Ты и сама очень красивая, Полли, честное слово!
      – А ты не хочешь поблагодарить мужчину, который привез тебе такую замечательную подружку? – спросил Джон.
      Полли, словно ребенок, бросилась мужу на шею. В ее сияющих серых глазах светилось такое обожание, что у Сандры защемило сердце.
      – Спасибо, любимый! Тысячу раз спасибо!
      – Ну, переигрывать тоже ни к чему, – назидательно произнес Джон, чмокнув супругу в кончик носа. Он опустил ее на землю и, развернув к дому, наградил легким шлепком. – За работу, женщина, а то не успеем к ужину. Веди гостью в ее комнату, а я займусь вещами.
      Настоящий хозяин дома, усмехнулась про себя Сандра, следуя за новой родственницей в дом. Правда, Полли вроде не имела ничего против того, чтобы ею распоряжались. Она была влюблена в мужа по уши, и это бросалось в глаза даже слишком явно.
      Конечно, рано пока судить, отвечает ли ей Джон такой же пылкой взаимностью. Ведь они женаты чуть меньше трех месяцев; еще слишком мало времени прошло для того, чтобы притупилось опьянение медового месяца.
      Внутреннее убранство дома также не разочаровало Сандру—просторный холл с сосновым паркетом, уютная гостиная, столовая с камином.
      Комната, предназначенная для Сандры, оказалась обита деревянными панелями, на полу лежали симпатичные шерстяные коврики, а на огромной кровати – цветастое покрывало ручной работы.
      – Через две двери отсюда есть ванная, и еще одна—с другой стороны. А вот отдельной ванной для этой комнаты нет, – извиняющимся тоном пояснила Полли. – В гостевых домиках ванные есть при каждой комнате, но Джон сказал, что мы и так уже сильно размахнулись. Все равно туристы бывают только в гостиной и в столовой, в доме мы их не селим. Надеюсь, тебе здесь будет удобно, – добавила Полли, оглядывая комнату. – Хотя комната не особенно роскошная…
      – Ничего лучше и придумать нельзя, – заверила ее Сандра. – Все просто замечательно!
      Пока Полли выкладывала из ящика комода чистое постельное белье, она подошла к окну, рассматривая открывающийся пейзаж и с удовольствием предвкушая завтрашний день. Недавно вернувшаяся группа туристов, гомоня, направлялась к сараю, таща за собой седла. Другая группа на лошадях как раз въезжала в ворота. Это уже рабочие, догадалась Сандра, заметив свернутые лассо, притороченные к седлам. Настоящая ковбойская жизнь!
      Девушка стала наблюдать, как мужчины спешились и принялись расседлывать коней. Ее внимание привлекла фигура высокого сильного мужчины в светлой рубашке. Конь, которого он расседлывал, тоже был могучим, мышцы так и играли под блестящей кожей животного. Они на редкость подходят друг другу, подумала девушка, рассматривая длинные ноги мужчины, обтянутые синими джинсами.
      – Боже мой, ребята уже вернулись! – воскликнула Полли, подходя к окну. – Вон мой брат, в светлой рубашке. Мы с ним совершенно не похожи, это даже отсюда видно. Брат, можно сказать, меня вырастил. Мне ведь было всего десять, когда погиб папа. Так что я ему страшно многим обязана.
      – Он всего лишь поступил так, как поступил бы любой в подобных обстоятельствах, – с легким раздражением заявил появившийся в дверях Джон. – Нечего делать из него героя.
      Полли добродушно рассмеялась, словно не замечая раздражения в голосе мужа.
      – Да Питу и самому это не нужно. Помочь тебе распаковать вещи? – обратилась она к Сандре, когда два чемодана были уложены на кровать. – Готова поспорить, у тебя масса красивых нарядов!
      – И, судя по весу, ты их все притащила с собой, – поддразнил Джон. – Покажите мне женщину, которая бы не брала с собой в дорогу весь свой гардероб.
      – Покажите мне мужчину, который смог бы удержаться от этого старого, как мир, замечания, – в том же тоне парировала Сандра. – Ничего особо шикарного я с собой не привезла, Полли, но я буду благодарна, если ты поможешь мне все это разложить.
      – Имей в виду, – предупредил ее Джон, – что на душ у тебя времени только полчаса, не больше. Не опоздай к ужину. Сандра могла сказать брату, что успеет принять душ и за пять минут и никакой макияж наносить не собирается, но она поняла намек. Вещи могут подождать, надо только достать то, что потребуется ей сию минуту.
      – Мне и самой не помешало бы освежиться, – заметила Полли и одарила гостью сияющей улыбкой. – Я правда очень рада, что ты приехала, дорогая. Гости – это, конечно, здорово, но они живут слишком недолго, чтобы с кем-то по-настоящему подружиться. Джон говорит, ты много ездила верхом. А сейчас?
      – Не так часто, как мне хотелось бы, – призналась Сандра.
      – Вот здесь и наверстаешь. Обычно на короткие прогулки я гостей не сопровождаю, зато часто езжу с ними на весь день. Вот когда бывает по-настоящему интересно!
      – Смотря для кого, – вставил Джон, и на лице его жены сразу появилось извиняющееся выражение.
      – Милый, я знаю, что Пит совсем загонял тебя, но ведь это только ради того, чтобы ты научился здесь всем управлять, если вдруг понадобится его заменить.
      – Ну, конечно, конечно… – с нескрываемой иронией отозвался Джон. – Ладно, пойдем отсюда. Остальное расскажешь Сандре потом.
      Закрыв за ними дверь, Сандра с минуту постояла на месте, слегка нахмурившись и размышляя над тем, что только что услышала. Конечно, брат относится к работе на ранчо без особого энтузиазма, это очевидно, но чего еще он мог ждать от жизни на ранчо? И потом, правильно говорят, что в любви один целует, а другой подставляет щеку, однако в данном случае перекос в одну сторону был слишком велик.
      Решив оставить на время размышления, Сандра открыла чемодан и вынула туалетные принадлежности. Сначала душ, а потом она сообразит, что ей надеть на вечер.
      Ванная комната оказалась просторной и хорошо оборудованной, с отдельной душевой кабинкой и огромной ванной. На вешалках висели полотенца – большие, полосатые и мягкие. Полотенца потоньше были сложены на полках над ванной.
      Как и говорил Джон, горячей воды было вдоволь. Привыкшая к слабому напору в своей квартире, девушка была чуть не сбита с ног мошной струей воды. Задыхаясь, она стала крутить краны, радуясь тому, что надела купальную шапочку. Времени сушить волосы перед ужином уже не оставалось, и, хотя порядки здесь были наверняка либеральными, Сандре вовсе не улыбалось сидеть за столом с мокрыми волосами.
      Наслаждаясь теплыми струями, девушка немного постояла под душем, прежде чем начать мыться. Обычно она смывала макияж только кремом, чтобы поддерживать кожу в идеальном состоянии перед камерой, но сегодня Сандра решила послать все предосторожности куда подальше и с удовольствием намылила лицо душистым мылом.
      Мыло, конечно, сразу попало в глаза, и неожиданная резкая боль застала девушку врасплох. Она лихорадочно промыла глаза и, поспешно открыв дверцу запотевшей кабинки, стала шарить рукой в поисках висевшего рядом с ней полотенца. Однако едва она дотянулась до него, полотенце выскользнуло из рук и упало на пол.
      – Давайте помогу, – насмешливо произнес низкий мужской голос, и Сандра словно приросла к месту.
      Сквозь мокрые ресницы и пар она разглядела ту самую стройную высокую фигуру, которая привлекла ее внимание раньше.
      Мужчина снял с вешалки новое полотенце и протянул его девушке. Она поспешно завернулась в мягкую пушистую ткань и свободным концом вытерла слезящиеся глаза.
      Вне себя от смущения и стыда, Сандра уже не чувствовала рези в глазах. Она совсем не так представляла себе первую встречу с хозяином дома. А тот и не собирался уходить, просто стоял и сверлил ее пристальным взглядом серых насмешливых глаз. В уголках его четко очерченного рта играла улыбка. Черты загорелого обветренного лица выдавали сильную натуру: резкий рисунок скул, волевой подбородок, густая копна темных волос. Сандра считала себя довольно высокой, однако Пит Блейк был выше ее почти на целую голову.
      – Ну, как водичка? – осведомился он.
      – Чудесная, – сухо отрезала Сандра. – У вас что, такая привычка – вламываться в душ к незнакомым людям?
      – Дверь была не заперта, – возразил Пит, и не подумав извиниться.
      – Но вы же должны были слышать шум душа!
      – Из-за двери ничего не слышно.
      – Могли бы хоть сразу выйти!
      – Я пришел познакомиться, – невозмутимо ответствовал Пит. – А что вы так волнуетесь? С чего бы вам быть такой щепетильной насчет наготы, при вашей-то профессии?
      Первым порывом Сандры было дать наглецу пощечину, вторым – и более сильным – заплакать от обиды. Пит оказался не единственным человеком, пребывавшим в убеждении, что существовать в мире моды можно, только раздеваясь догола на каждом шагу. Что ж, он не первый и не последний, но легче от этого не становилось.
      – Надо думать, что обнаженное женское тело вы видели уже тысячу раз, так что ничего нового для себя не открыли! – отрезала девушка.
      Губы ее собеседника слегка искривились в усмешке:
      – Такое, как у вас, пожалуй, впервые. А теперь, если вы закончили, мне бы хотелось занять душ самому.
      – Разумеется. – Прикрываясь полотенцем, Сандра шагнула мимо мужчины и тут же запуталась в свисающем конце ткани. От падения девушку спасла лишь быстрота реакции Пита Блейка. Он проворно подхватил Сандру за талию, и та, к своему смятению, обнаружила, что от близости сильного мужского тела ее возмущение уступает место совершенно другим эмоциям. «Бык-производитель», как выразился Джон, вот только быки громоздкие и неуклюжие, а вовсе не такие гибкие и стройные. Сандра ощутила, как кровь бросилась ей в лицо.
      – Смотрите, куда идете, – посоветовал Пит, отпуская ее. – Похоже, у вас склонность нарываться на неприятности.
      – Не волнуйтесь за меня, – отрезала Сандра, взяв себя в руки. – И спасибо за… помощь. Без вас я бы просто погибла.
      В серых глазах снова вспыхнули насмешливые искорки.
      – Всегда к вашим услугам.
      Сандре удалось удрать без дальнейших осложнений, прихватив на ходу халат и шлепанцы. Да уж, устроила номер, сердито думала она, возвращаясь в комнату. Впрочем, на Пита Блейка особого впечатления она явно не произвела.
      И неудивительно, решила девушка, посмотрев на себя в зеркало. С волосами, запрятанными под купальную шапочку, и покрасневшими от мыла глазами она выглядела настоящей дурнушкой. Сандра стащила мокрую шапочку и тряхнула волосами, распуская их по плечам. Затем сняла полотенце и потянулась за халатиком.
      При своей тонкой талии, стройных бедрах и красивых длинных ногах Сандра не раз получала предложения сниматься обнаженной, но ее это никогда не привлекало. Она рекламировала все подряд—от чулок до косметики и одежды для каталогов, даже как-то участвовала в телевизионном шоу, однако так и не сумела получить большой контракт, который бы сделал ее по-настоящему знаменитой и богатой. Впрочем, теперь уже с этой страницей в своей жизни Сандра покончила навсегда.
      Надев свободные брюки и сиреневую шелковую блузку, Сандра провела расческой по волосам и чуть-чуть подкрасила губы помадой розового цвета. Брови и ресницы у нее были достаточно темными и в особом подчеркивании не нуждались. А хоть бы и не так, девушку это мало волновало. Вне работы она предпочитала вообще не краситься.
      При мысли о встрече с Питом Блейком после недавнего эпизода в ванной щеки Сандры слегка заалели. Хотя она и не сомневалась, что тот видел немало обнаженных девиц, ей было не по себе от того, что он увидел ее голой. Ханжой она не была, но и эксгибиционисткой тоже, хотя у Пита явно сложилось на этот счет другое мнение. Она ни за что не позволит этому наглецу догадаться, насколько он ее смутил, решила Сандра. Пусть себе думает все, что хочет. Да и вообще, ее профессия—загадка для неотесанного ковбоя из глухомани.
      Неожиданно прямо под ее окном раздался резкий металлический звон, и девушка вздрогнула. Ах, да, сообразила она, это и есть сигнал к ужину. Солнце быстро садилось, скользя по краю облаков, и на землю легли длинные тени. Каким бы ни был хозяин ранчо, все равно это поистине райское место, подумала Сандра. Ей не терпелось как можно скорее исследовать все его уголки.

2

      Как только Сандра поравнялась с соседней дверью, та, словно по волшебству, отворилась. В светло-серых брюках и черной рубашке с открытым воротом владелец ранчо был меньше похож на ковбоя, однако представлял не меньшую опасность для душевного равновесия девушки. Он оглядел Сандру с головы до ног все с той же насмешливой улыбкой.
      – Боюсь, что не смог приветствовать вас как полагается, – заявил он. – У меня на уме были другие вещи. – Пит протянул руку и иронически приподнял темную бровь, когда Сандра инстинктивно отпрянула. – Я предлагаю всего лишь ее пожать.
      С трудом удержавшись от язвительного замечания, девушка протянула свою руку и вздрогнула, когда длинные мозолистые пальцы сильно сжали ее ладонь. Мужчина, стоящий перед ней, обладал неотразимым обаянием, он словно излучал мужественную силу, и девушка остро ощущала это.
      – Спасибо, что дали мне возможность повидаться с братом, – произнесла Сандра, стараясь не краснеть. – Я, правда, очень благодарна…
      Пит пожал плечами, отметая ее благодарность.
      – Подумаешь, большое дело. Идемте ужинать.
      Они направились к лестнице, и в это время из комнаты напротив вышла Полли. Она по-прежнему была в джинсах, но в чистых и сменила клетчатую рубашку на белую кофточку. Полли окинула Сандру восхищенным взглядом, без тени женской зависти.
      – Ты потрясающе выглядишь! – воскликнула она. – Правда, Сандра просто великолепна, Пит?
      – Несомненно, – сухо отозвался ее брат. – Настоящая Елена Прекрасная.
      Да уж, этого парня дразнить не стоит, он может отбрить так, что не поздоровится, мрачно подумала Сандра, изображая на лице улыбку исключительно ради Полли.
      – Наверное, я чересчур нарядно одета?
      Полли энергично замотала головой:
      – Что ты, наоборот! Все знают, что у Джона сестра – фотомодель. Они будут разочарованы, если ты появишься в чем-нибудь затрапезном. Хотя ты в любой одежде будешь смотреться неординарно, – поспешно прибавила она. – Ты не…
      – Ты бы поумерила свои восторги, – посоветовал брат.
      Та сделала ему гримаску:
      – Сандра прекрасно понимает, что я имею в виду.
      – Конечно, понимаю, – заверила Сандра. – И очень польщена. – Она поравнялась с Полли и стала спускаться с ней по лестнице, оставив Пита позади. – Джон уже спустился, да?
      – Нет, придет через минуту. Я бы его дождалась, но он сказал, что пока не нуждается в моем обществе.
      Надо быть бесчувственным чурбаном, чтобы залепить такое молодой жене, подумала Сандра. И тут же ей пришло в голову, что, возможно, Полли все чувствует гораздо тоньше, чем хочет показать. Джон ведь не привык к нежной любви и заботе, и ему понадобится время, чтобы научиться отвечать на душевное тепло.
      Столовая уже заполнялась людьми. Большинство оказались одеты так же, как Полли, и только две или три женщины надели юбки. В столовой был накрыт единственный длинный стол, и, насколько Сандра могла судить, никаких определенных мест за ним у гостей здесь не было.
      Пит вежливо отодвинул для нее стул, сам уселся рядом, на ходу представляя Сандру тем из гостей, кто мог его услышать. Сидевшая на другом конце стола Полли, похоже, была погружена в оживленную беседу с соседями.
      – Джон говорил, что вы знамениты, – сказала одна из женщин.
      – Джон явно преувеличивает, – весело отозвалась Сандра. – Я всего лишь одна из многих.
      – Надо же, какая скромность! – произнес за ее спиной голос брата. Он пробирался на свое место рядом с женой. – Эй, всем привет! Хорошо провели день?
      В ответ раздался нестройный хор голосов, подтверждавший, что день прошел прекрасно. Радуясь, что больше не находится в центре внимания, Сандра с интересом слушала рассказы о том, чем сегодня развлекалась публика.
      Джон говорил ей, что гостей моложе восемнадцати лет они не принимают. Девушка уже подметила, что большинство людей в столовой было лет тридцати-сорока, а одна пара и вообще приближалась к пенсионному возрасту. Дети на ранчо – слишком большая ответственность, догадалась она.
      Никого из мужчин-ковбоев, приехавших вместе с Питом, за столом не оказалось, стало быть, работники питались где-то в другом месте. Это не совсем отвечало представлениям Сандры об отсутствии социальных различий на ранчо.
      Девушка остро ощущала присутствие Пита, его колено под скатертью было совсем рядом, и она с трудом удерживалась от того, чтобы не вздрагивать каждый раз, когда оно невзначай касалось ее ноги. Пит Блейк обладал несомненной физической притягательностью. Действует прямо как электрический скат, сердито подумала Сандра, потянувшись за зеленью.
      Судя по тому, как вели себя некоторые женщины, она была не единственной, кто находил хозяина ранчо более чем привлекательным. Помимо впечатляющей внешности, их притягивал и род его занятий. Ковбои всегда неотразимы для слабого пола, это общеизвестно.
      Насчет еды Джон не преувеличивал: она была превосходной и по количеству, и по качеству. Сандра никогда не видела таких огромных бифштексов и ни разу в жизни не ела такой вкусной курицы. Когда дошло до торта с банановым кремом и пирога с вишнями, Сандра оказалась уже не в состоянии проглотить ни кусочка.
      После ужина вся компания отправилась пить кофе на веранду, оставив двух женщин, прислуживавших за столом, убирать посуду. Сумерки быстро сгущались, и в бархатно-фиолетовом небе уже мерцали первые звезды. Напряжение, в котором пребывала Сандра в последние дни, словно рукой сняло. На смену ему пришло радостное возбуждение, и девушка с нетерпением ждала завтрашнего дня, когда, она наконец сможет заняться тем, о чем давно мечтала. В доме было полно прислуги, и помощь по хозяйству явно не требовалась, так что она могла попробовать свои силы в работе на ранчо. Оставалось лишь доказать, что она на это способна.
      Пит расположился неподалеку от девушки. Закинув ногу на ногу и сцепив руки на затылке, он, казалось, совершенно расслабился. Это удивило Сандру – Пит показался ей не тем человеком, кто любит проводить вечера в праздной болтовне с гостями. За ужином он практически не сказал ей ни слова. Правда, и возможности особой не представилось, ибо его вниманием полностью завладела дама, сидевшая по другую сторону.
      Сандра украдкой бросила взгляд на Пита, и сердце ее сладко заныло, когда серые внимательные глаза вдруг обратились к ней.
      – Вам, наверное, все это кажется скучным по сравнению с тем, как вы привыкли проводить вечера, – заметил Пит.
      – Нисколько, – возразила Сандра. – Я привыкла рано вставать, так что поздно ложусь спать очень редко.
      Пит усмехнулся.
      – И всегда в одиночестве?
      Сандра спокойно встретила его взгляд.
      – Не думаю, что вас это касается.
      – Вы правы, – согласился Пит. – Но мне интересно. Судя по вашей внешности, у вас нет отбоя от мужчин.
      – Моя внешность обычно привлекает мужчин не того сорта.
      Темная бровь приподнялась.
      – Вы делите мужчин на сорта?
      – Я уважаю только таких мужчин, у которых есть нечто большее, чем огромное состояние и раздутое самомнение, – парировала Сандра. – Не все на свете можно купить за деньги.
      – Зато можно купить очень многое. – Пит обвел долгим взглядом стройную фигурку девушки, и ее щеки вспыхнули при воспоминании о недавнем эпизоде в ванной. Глаза его озорно блеснули, и Сандра с трудом подавила желание задать ему хорошую взбучку. – Зачем вы на самом деле сюда приехали, Сандра?
      Вопрос застал девушку врасплох, и она с трудом сдержала дрожь в голосе:
      – А что удивительного в моем приезде?
      – Ох, только не надо баек о том, как вам хотелось встретиться со старшим братом. Я не заметил, чтобы вы сильно страдали в разлуке друг с другом.
      – Наверное, потому, что мы англичане, а англичане не выставляют напоказ свои чувства. Если бы я знала, что буду здесь нежеланной гостьей, я бы, разумеется, не приехала, – сухо отозвалась Сандра.
      Пит покачал головой.
      – Я же не говорю, что вас здесь не ждали. Просто я сомневаюсь, что вас привело в такую даль единственно желание увидеть Джона. Здесь ведь совсем неподходящее для вас место.
      – Откуда вам знать, какое место для меня подходящее?
      – Зато я знаю, какое вам не подходит. Здесь вы так же не к месту, как я – перед камерой.
      Его стул стоял так, что Сандра оказалась как бы запертой в углу, и их разговор не могли слышать остальные. Интересно, он это нарочно подстроил?
      – Раз уж вы такой проницательный, – с вызовом бросила она, – может, догадаетесь и об истинной причине моего приезда?
      – Скорее всего, вы от чего-то или кого-то сбежали.
      У Сандры на секунду перехватило дыхание. Нет, он не может ничего знать, успокоила она себя. Вряд ли ее история разнеслась по всему миру. Девушка с трудом заставила себя рассмеяться.
      – А я-то надеялась, что сумела совершить идеальное преступление!..
      Пит не принял ее шутки. Словно не слыша ее, он спросил:
      – Чем вы собираетесь здесь заниматься? У вашего брата много работы.
      – Настоящей или придуманной специально для него? – Сандра тут же пожалела о том, что вопрос сорвался у нее с языка, такими колючими стали вдруг глаза ее собеседника. Однако было уже поздно, и она сделала попытку немного смягчить формулировку: – Похоже, вы тут его загоняли.
      – Что, уже нажаловался?
      – Да нет, он ничего не говорил, просто у меня создалось такое впечатление.
      – Вы здесь всего каких-нибудь три часа. Вам не кажется, что еще рановато делать выводы?
      – Нет необходимости читать всю книгу, чтобы составить себе представление о сюжете. – Сандра решительно бросилась в бой. – Я думаю, вы намеренно загружаете Джона работой, чтобы в конце концов он показал свое истинное лицо. Он ведь не тот человек, какого вы хотели бы видеть мужем своей сестры, правда?
      Пит снял руки с затылка и опустил их на подлокотники кресла, крепко стиснув дерево. Пальцы его были сильными, привыкшими укрощать диких лошадей – и, видимо, не только их.
      – Ну, раз уж мы заговорили откровенно, то я скажу – вы правы, – сухо согласился Пит. – Если уж моя сестра собралась выскочить замуж так рано, то могла бы, по крайней мере, выбрать человека, о котором хоть что-нибудь знает.
      – Например, за парня, которого вы уже для нее присмотрели?
      – За человека, которого она приглядела для себя сама, до того как встретилась с вашим братцем!
      Взгляды серых и голубых глаз скрестились – никто не хотел уступать.
      – Ну, стало быть, у нее все это раньше было несерьезно. Если Полли уже достаточно взрослая, чтобы выйти замуж, значит, она и умна, чтобы сделать собственный выбор.
      Пит усмехнулся:
      – Насколько я понимаю, вы всю жизнь сами решали все за себя?
      – С тех пор как поняла, что это моя жизнь, – да.
      – И никогда не совершали ошибок?
      – Роковых не совершала. – Это утверждение было далеко от истины, но сейчас у Сандры не было настроения рассуждать об этичности собственных поступков. – И вообще, речь сейчас не обо мне. – Тут девушка заметила любопытные взгляды окружающих и сообразила, что их разговор стал привлекать всеобщее внимание. Она ослепительно улыбнулась: – По-моему, лучше оставить этот спор. Пит покорно склонил голову.
      – До поры до времени. – Он резко поднялся с кресла и повысил голос, чтобы все могли его слышать. – Кто хочет завтра ехать на прогулку верхом, вставайте пораньше! Не будете в седле к половине седьмого, останетесь здесь!
      Это заявление было встречено дружным стоном, но, похоже, никто не возражал. Для Сандры прогулка верхом да еще в течение целого дня оказалась огромным искушением, однако она уже несколько недель не сидела в седле и понимала, что сначала было бы неплохо немного восстановить форму. И вообще, мрачно подумала девушка, ее-то на прогулку не приглашали…
      Пит ушел даже не обернувшись, и девушке оставалось лишь раскаиваться в том, как неосторожно она себя вела. Не надо было ссориться с хозяином ранчо…
      Погруженная в свои мысли, Сандра слегка вздрогнула, услышав голос Полли:
      – Сказывается перелет? – сочувственно спросила Полли, опускаясь в кресло, где только что сидел ее брат. – Я сама никогда не летала так долго, но могу представить, каково это – такая разница во времени. Который час сейчас в Англии?
      Бросив взгляд на часы, которые она перевела еще в Англии, Сандра быстро подсчитала в уме:
      – Примерно пять утра. – И сама испугалась, ощутив, как свинцовой тяжестью наваливается усталость. – Я уже больше суток на ногах!
      – По-моему, самое время лечь спать. Сандра благодарно улыбнулась:
      – Пожалуй, ты права. Я смертельно устала.
      – Джона, наверное, не будет целый день но, если тебе захочется с кем-нибудь пообщаться, я дома.
      – С радостью. Я ведь никогда не была на ранчо. Для меня здесь все в новинку.
      – Но ведь в Англии тоже есть большие фермы, разве нет? Я всегда считала, что они примерно такие же.
      – Самая большая английская ферма по площади едва покроет один уголок вашего ранчо. И потом там не используют лошадей– во всяком случае, для перегона скота. Это совсем другой мир. – Сандра помолчала, вглядываясь в личико собеседницы, на котором был написан живейший интерес. – Джон должен обязательно привезти тебя ко мне. Квартирка у меня небольшая, но как-нибудь разместимся.
      – Ох, с удовольствием! – В голосе Полли звучал подлинный энтузиазм. – Всегда мечтала съездить в Англию.
      Даже если они и соберутся, это будет очень нескоро, успокоила себя Сандра. К тому времени она уже успеет привести свою жизнь в порядок. Хотя Полли с братом, даже узнай они ее тайну, вряд ли стали бы осуждать Сандру. А вот кто был бы беспощаден – так это Пит.
      Сандра с трудом подавила невольный зевок, чувствуя, как от усталости немеет тело и путаются мысли.
      – Пожалуй, я лучше пойду, пока не свалилась прямо здесь.
      – Я с тобой, – объявила Полли. – Мне тоже рано вставать.
      Отдыхающие понемногу расходились. Джон, увлеченный разговором с одним из гостей, едва обратил внимание на сестру, когда та на минутку задержалась рядом, чтобы пожелать спокойной ночи.
      – Я скоро приду, милая, – добавил он, обращаясь к Полли. – Дружище Ник устроил мне небольшой ликбез в области страхования.
      – Полезное дело, – вставил улыбающийся Ник. – Для меня, во всяком случае…
      Для него – возможно, подумала Сандра, поймав выражение, мелькнувшее на лице брата. А вдруг он уже обдумывает пути к отступлению? Ведь жизнь на ранчо могла оказаться совсем не такой, какой он ее себе представлял, хотя прошел слишком короткий срок, чтобы можно было судить.
      Снова она раздувает из мухи слона, упрекнула себя девушка, поднимаясь в свою комнату. Прошло много лет, и она не может знать, что теперь на уме у брата.
      На лестничной площадке Полли весело попрощалась с Сандрой, но ее жизнерадостность показалась той несколько наигранной. Интересно, сколько раз уже приходилось молодой жене Джона ложиться спать в одиночестве?
      – Мне просто не терпится завтра осмотреть ранчо, – поделилась Сандра. – Может быть, съездим куда-нибудь? Только не очень далеко, – со смехом добавила она. – А то я очень давно не ездила верхом.
      – Давай сразу после завтрака, – пообещала Полли, явно готовая принять любое предложение. – Я так рада, что ты приехала, Сандра, – порывисто прибавила она.
      – Я тоже. – Сандра наклонилась и легонько чмокнула ее в щеку. – Увидимся утром. Как можно раньше!
      Дверь комнаты Пита была плотно закрыта, так что нельзя было понять, у себя он или нет. Если он уже спал, то вряд ли легкий шорох мог потревожить его сон, и тем не менее Сандра пробиралась мимо двери Пита на цыпочках.
      Интересно, он спит в пижаме? – подумала девушка, распаковывая вещи. И неожиданно замерла, представив себе его сильное, мускулистое тело без одежды. Обычно Сандру не посещали эротические фантазии, но в Пите Блейке было нечто, будившее ее сексуальные инстинкты, и простая симпатия не имела с этим ничего общего.
      Что ж, Пит может быть опасен, только если она сама даст ему понять, что он небезразличен ей.
      Когда она проснулась, солнце уже светило вовсю. Блаженное состояние Сандры длилось ровно до тех пор, пока ее взгляд не упал на стрелки стоявших у кровати часов. Половина десятого! Полдня, считай, уже потеряно!
      Отбросив простыню, Сандра сунула ноги в шлепанцы и потянулась за легким халатиком, брошенным с вечера на спинку кровати. Время завтрака уже давно миновало, а компания, отправившаяся на долгую прогулку, уже была за несколько миль отсюда. Если повезет, то и Пита в доме не окажется. Сандре вовсе не хотелось встретить его насмешливую улыбку.
      Когда Сандра спускалась по ступенькам, она увидела в холле молодую женщину, накануне прислуживавшую за столом. Та приветливо улыбнулась ей.
      – А я и не знала, что вы уже встали, – произнесла женщина без малейшего намека на осуждение. – Что вам подать на завтрак?
      – Только кофе, спасибо, – поспешно отозвалась Сандра, не желая отнимать время, когда у человека и так полно дел. – Вас ведь зовут Сара, да?
      – Правильно. Сара Мейсон. До обеда вы на кофе не продержитесь. Пойду принесу вам блинчиков с сиропом.
      – Ну хорошо, – сдалась Сандра. – Только я вполне обойдусь тостом и буду рада сама его приготовить. Вам незачем меня обслуживать.
      Сара пожала плечами.
      – Мне здесь за это платят. И к тому же наш повар, Нед, терпеть не может, когда кто-то лезет к нему в кухню. Идите на веранду, я сейчас все принесу. Денек уж больно хорош, жалко сидеть взаперти.
      Да, день действительно хорош, жаль, что она проспала, подумала Сандра, выходя на веранду. Зато она, по крайней мере, выспалась. Еще бы, за десять-то часов!
      Солнце уже стояло высоко. Со ступенек девушка стала вглядываться в даль, открывавшуюся за хозяйственными постройками, и вдруг заметила, как сквозь деревья блеснула вода. Речка, протекающая прямо по территории ранчо, придавала ему особую ценность, решила Сандра.
      – Ну, наконец-то проснулись, – раздался за спиной девушки ставший уже знакомым голос, и она невольно напряглась. – Хорошо выспались?
      Сандра неторопливо повернулась, усилием воли сохраняя на лице спокойствие. Пит стоял, опираясь на дверной косяк и заложив большие пальцы в карманы джинсов. Одна бровь была, как всегда, насмешливо приподнята. Интересно, сколько времени он за ней наблюдал, мелькнуло в голове у девушки.
      – Очень хорошо, спасибо, – отозвалась она, полная решимости не подавать виду, что ей неловко оттого, что проспала. – Не ожидала увидеть вас в доме в такое время.
      – Пришлось заняться бумагами, а то я их подзапустил. Разведение скота не ограничивается возней со стадом.
      – Несомненно, – парировала Сандра. – Так же, как и работа фотомодели не ограничивается стоянием перед камерой.
      На мгновение в глазах Пита мелькнула веселая улыбка, но тут же снова сменилась насмешкой.
      – Поверю вам на слово. Вы уже поели?
      – Сара сейчас принесет мне тосты и кофе, – сказала Сандра и поспешно прибавила: – Я бы сама все приготовила, но, насколько я понимаю, ваш повар не любит, когда на кухне болтаются посторонние.
      – Да, Нед терпеть не может, когда заходят к нему на кухню, – согласился Пит. – Это и ко мне относится.
      Сандра подняла бровь, передразнивая его.
      – И как же вы это сносите?
      – С трудом. У меня просто нет другого выхода. Нед незаменим.
      Выйдя на веранду, они сели в плетеные кресла за низкий столик.
      – Я бы не отказался и от тоста, если найдутся лишние, – заметил Пит, когда Сара тоже протянула ему чашку горячего черного кофе. – От работы с цифрами у меня всегда разыгрывается аппетит.
      – Странно, что у вас нет бухгалтера, – удивилась Сандра.
      – Одно время был, пока я не узнал, что он меня бессовестно обманывает.
      – Полли собиралась показать мне ранчо. – Сандра почему-то занервничала. – Вы ее не видели?
      – Она помогает убирать в домиках для гостей, – отозвался Пит, отпивая горячий кофе и морщась. – Одна из наших горничных заболела. Я обещал, что займу вас, пока она не освободится.
      – У вас, наверное, найдутся дела поважнее.
      – Да нет, ничего особенного. Кроме того, я бы не рискнул оставить гостью на ранчо одну, чтобы она творила, что ей вздумается.
      – Я ведь не обычная гостья, – возразила Сандра. – Так что вам незачем меня развлекать.
      Размешивая ложечкой в кофе сахар, Пит окинул девушку нарочито небрежным взглядом, на мгновение задержавшись на ее пухлых губах.
      – А разве развлекаю?
      Сандра невольно ощутила стук собственного сердца и на какую-то безумную секунду представила, как бы это было – почувствовать его губы на своих губах. От этих мыслей ее бросило в жар, рука дрогнула, и капля кофе из ее чашки пролилась на скатерть.
      – На высшем уровне. – Сандра сделала попытку скрыть смущение за сарказмом. – Вы – идеал радушного хозяина.
      – Премного благодарен. – По глазам Пита было видно, что ситуация его забавляет. – Как долго вы собираетесь работать моделью?
      Он так неожиданно сменил тему, что Сандра в первую минуту не нашлась, что сказать. Усилием воли девушка взяла себя в руки и небрежно пожала плечами: – Наверное, пока будут давать работу.
      – А когда перестанут?
      – Ну, всегда что-нибудь да подвернется.
      – Или кто-нибудь?
      Сандра с трудом заставила себя сохранять невозмутимый тон:
      – Может, даже и кто-нибудь. При условии, если это будет тот человек, который мне нужен.
      Пит иронически усмехнулся:
      – Вы хотите сказать, страстная любовь или ничего? Не думал, что вы так романтичны.
      – Это только доказывает, насколько ошибочным бывает первое впечатление. Может, и вы не такой циник, каким хотите казаться. Возможно, и я ошиблась насчет вашего отношения к моему брату.
      – Мое отношение основывается на двухмесячных наблюдениях, – холодно отрезал Пит. – И мне как-то не верится, что ваш брат любит мою сестру так же сильно, как она его.
      Сандра и сама в этом сомневалась, однако не хотела признаваться.
      – Мало кто из мужчин выставляет свои чувства напоказ, – возразила она. – Но это не значит, что они их не испытывают. Джон не женился бы на Полли, если бы не любил ее.
      – Вы же не виделись с ним восемь лет, – резонно заметил Пит. – Вы думаете, что по-прежнему хорошо его знаете?
      Сандра закусила губу.
      – Человек не мог настолько измениться…
      – Это зависит от того, чем он занимался. Восемь лет бродяжничества по белу свету вряд ли могут закалить характер.
      – Но он же работал! – запротестовала Сандра. – В частности, на овцеводческой ферме в Австралии.
      – Это он так говорит.
      – Но это правда! Он писал мне оттуда. – Сандра не собиралась сообщать, что письмо было только одно. – И когда они познакомились с Полли, он тоже работал…
      – Да уж, барменом в ночном клубе. – Пит презрительно фыркнул. – Начать с того, что ей вообще нечего было делать в том клубе.
      – Ну, так для начала и обвиняйте людей, которые ее туда привели!
      – Я их и обвиняю. И они сюда больше не придут, уж будьте уверены!
      Сандра не могла его за это осуждать, как не могла осуждать и за то, что Пит не слишком обрадовался, кода его младшая сестренка явилась домой с мужем на буксире. И, если уж говорить честно, Джон и на ее взгляд не выглядел идеальным мужем. Но если Полли оказался нужен именно он, то, естественно, она стремилась приложить все усилия, чтобы ее не разлучили с любимым человеком.
      – А вам не приходило в голову, – отважилась спросить Сандра, – что, отделавшись от Джона, вы тем самым потеряете и Полли?
      – Она с ним не поедет, – коротко отозвался Пит.
      – Вы хотите сказать, что не допустите этого?
      – Я хочу сказать, что сомневаюсь, чтобы он ее взял. Если вы закончили, идемте подыщем вам лошадь.
      Сандра поставила пустую чашку на блюдце, понимая, что вести разговоры о брате бесполезно. К тому же она мало что могла добавить в защиту Джона. Он должен сам доказать, что достоин доверия.
      – Я вполне могу подождать, пока освободится Полли, – объявила девушка, не желая проводить в обществе Пита больше времени, чем было необходимо. – А еще лучше, я бы ей помогла.
      – Нет необходимости, – буркнул Пит, – но я ценю ваше предложение.
      Как бы не так! – сердито подумала Сандра. Наверняка уверен, что я понятия не имею, с какой стороны втыкать в пылесос шланг. Ну, если он думает, что я и в лошадях ничего не смыслю, то его ждет сюрприз.

3

      В конюшне находилось больше десятка лошадей, включая и того серого, на котором накануне приехал Пит и которого Сандра сразу узнала. Девушка остановила свой взгляд на гнедом жеребце.
      – Можно его взять? – спросила девушка, кивая в направлении жеребца.
      – Можно, – подтвердил Пит, – но он вам не подходит. – Вон у той пегой хорошая ровная рысь. И у гнедой тоже.
      – Для новичка может и сгодится, но я-то ездила верхом раньше, – решительно заявила Сандра. – Этот жеребец подойдет мне как нельзя лучше.
      – Я сказал—нет. – Пит произнес это совершенно спокойно, однако можно было не сомневаться, что спорить с ним бесполезно.
      Сандра неохотно подчинилась, сдержав нетерпение. Ей еще надо доказать, на что она способна.
      – Тогда я возьму гнедую, – объявила девушка, выбирая лошадь, показавшуюся ей самой резвой.
      Пит насмешливо наклонил голову, соглашаясь на компромисс.
      – Идемте за седлами.
      Помещение, где хранилась упряжь, находилось в дальнем конце двора, куда накануне отправилась вернувшаяся с прогулки компания. Пит выбрал тисненое кожаное седло, размером раза в два больше английского, и без особых церемоний сунул его в руки Сандре.
      – Здесь у нас все седлают лошадей сами, – сообщил он, услышав, как девушка невольно ахнула, согнувшись под неожиданной тяжестью. – Большинство, пока находятся здесь, предпочитают ездить на одной и той же лошади.
      – А я бы хотела попробовать разных, – попросила девушка. – Можно?
      Пит небрежно пожал плечами.
      – На здоровье. Только держитесь подальше вон от того жеребца. Норов у него еще тот – такие коленца выкидывает, что только держись.
      Не он один здесь такой, мрачно подумала Сандра и решила, что будет ездить на этом жеребце во что бы то ни стало.
      Седло с каждой секундой казалось все тяжелее. Дойдя до конюшни, девушка с облегчением перекинула его на перила, а Пит ловко накинул уздечку на гнедую, пресекая все попытки лошади увернуться. Жеребцу она, конечно, в подметки не годится, подумала Сандра, но тоже норовистая.
      Не дожидаясь команды, девушка вскинула седло на гладкую спину лошади, чувствуя, как напряглись при этом все ее мышцы. Ласково разговаривая с животным, она взялась за подпругу и затянула ее сначала слегка, а потом, когда кобыла выдохнула, – потуже.
      Прядая ушами в ответ на звук голоса Сандры, гнедая стояла как вкопанная и ждала, пока девушка взялась за поводья и поставила ногу в стремя. Легким прыжком Сандра вскочила в седло и уселась, удивленно приподняв бровь.
      – Замечательное ощущение, – сообщила она с интересом наблюдавшему за ней Питу. – Сидишь как в кресле. Я привыкла к седлам гораздо меньшего размера.
      – И проводить в них гораздо меньше времени, – суховато проворчал тот. – Прогуляйте ее немного по кругу.
      Сандра повиновалась, наслаждаясь ездой.
      – Как ее зовут? – спросила она.
      – Малышка, – ответил Пит. – Попробуйте рысью.
      Лошадь без колебаний отозвалась на прикосновение каблуков. Держа поводья в одной руке и стараясь не приподниматься, Сандра обнаружила, что без труда может заставить Малышку подчиняться своим командам. Девушка понимала, что немного рисуется, но ей хотелось, чтобы Пит увидел, что она уже далеко не новичок в верховой езде.
      – По-моему, неплохо, – помолчав пару, минут, заметил Пит.
      Остановив кобылу, Сандра наклонилась и похлопала гнедую по шелковистой шее.
      – Как далеко я могу на ней ездить? Есть какие-нибудь ограничения?
      – После обеда я поеду в город, – сообщил Пит. – Хотите, можете поехать со мной. Упряжь можете не снимать, просто накиньте уздечку на перила.
      Он зашагал к дому, а Сандра так и осталась сидеть в седле, кипя от раздражения. Она ведь уже показала, что умеет ездить на лошади и не нуждается в няньках!
      В конце концов здравый смысл взял верх над бунтарским духом. Слишком хрупким было равновесие в ее отношениях с новым родственником, и это еще мягко сказано. Если постоянно бросать ему вызов, вряд ли их отношения улучшатся. Нравится ей по или нет, пока она находится здесь, его слово – закон.
      Полли, появившаяся как раз к концу сцены и слышавшая вердикт брата, лукаво улыбнулась, глядя, как Сандра соскакивает с седла. Видимо, она все поняла.
      – Я уж думала, что ты не послушаешься и уедешь прямо сейчас.
      – Он здесь хозяин, – небрежно отозвалась Сандра. – И знаешь, я ничего не имею против того, чтобы посмотреть город. Он далеко отсюда?
      – В нескольких милях. Только, боюсь, он совсем не похож на те города, к каким ты привыкла.
      Пораженная пренебрежением, прозвучавшим в голосе Полли, Сандра вскинула глаза на молодую женщину.
      – Я была бы крайне разочарована, если бы ваш город был таким же, как те, к которым я привыкла. Ты тоже с нами поедешь, да?
      Полли отрицательно покачала головой.
      – Мне после обеда надо кое-что сделать.
      Стало быть, придется ехать с Питом одной, мрачно подумала Сандра. Ну и вляпалась!
      Вернувшись в конюшню, Малышка возмущенно забила копытами. Сандра прекрасно ее понимала. Хорошая пробежка галопом пошла бы на пользу им обеим.
      – В школе я всегда завидовала девочкам, у которых были свои пони, – сказала Сандра Полли, которая шла с ней, прихватив ведро с кормом. – Мне бы такую жизнь, как у тебя, Полли, и я была бы на седьмом небе от счастья.
      Худенькие плечики Полли недовольно приподнялись.
      – А я больше всего на свете хотела бы пожить такой жизнью, как твоя. Стояла бы перед камерой, носила бы шикарные туалеты, а сколько бы всего повидала! До поездки в Лос-Анджелес я ведь дальше Денвера и не ездила. Мне казалось, если я выйду замуж, все будет по-другому, – вздохнула Полли, – да только ничего не изменилось. Опять все одно и то же. – Она высыпала корм в кормушку.
      Сандра задумчиво посмотрела на Полли.
      – А твой муж знает, что ты скучаешь?
      Полли покачала головой и убрала со лба упавшую прядь волос.
      – Я и сама не знала, чего мне не хватает, пока не поехала в Лос-Анджелес. Там столько интересного, так много мест, куда можно пойти!
      – И все это стоит немалых денег, – мягко напомнила Сандра. – Ты же, наверное, понимала, что у Джона их не так много.
      – Да я как-то и не задумывалась, – призналась Пояли. – Нам было так здорово вместе!
      Можно себе представить, подумала Сандра. Ради того, чтобы в одну неделю обеспечить свое будущее, Джон наверняка наизнанку вывернулся. Судя по всему, для него было настоящим потрясением, когда он встретился с братом жены и понял, что ему еще ох как далеко до легкой жизни.
      – Ты его любишь? – спросила она, и серые ясные глаза Полли засияли.
      – Очень! – Но неожиданно блеск в се глазах вдруг погас. – Только вот мне кажется, что он меня не любит. А если и любит, то не так сильно, как я его.
      – Мужчины не склонны выставлять напоказ свои чувства, но уверена, что ты очень дорога Джону. – Сандра постаралась, чтобы ее голос прозвучал как можно более убедительно. – А иначе зачем ему надо было уговаривать меня приехать сюда знакомиться с гобой?
      – Наверное, ты права. – Полли было не трудно убедить в том, чему ей так хотелось поверить. – Видимо, я просто хочу слишком многого. – Она помолчала. – А ты когда-нибудь влюблялась?
      Сандра заставила себя улыбнуться и ответить беспечным тоном:
      – Я еще жду своего часа.
      – Но ведь ты наверняка встречала потрясающих мужчин!
      – Да, но они все предлагали мне не то, чего мне хотелось бы.
      – А тебе хотелось бы замуж?
      – Не то чтобы сразу замуж, но обрести близкого и надежного друга было бы неплохо.
      – Знаешь, если у тебя такие взгляды, то вы с Питом друг другу очень подходите.
      Сандра неестественно рассмеялась и пошла к выходу:
      – Ну да, как вода и огонь.
      – Ты ему подходишь гораздо больше, чем Мэри, – продолжала Полли, идя за ней и не обращая внимания на ироническое замечание. – Ты в сто раз умнее ее, а уж что касается красоты, то тут и говорить не о чем.
      – Что ж, спасибо. – Сандра одобрительно цокнула языком, увидев великолепного жеребца и восхитившись его мощью и грацией. – А кто такая эта Мэри?
      – Дочь Ника Лаутера. Он владелец соседнего ранчо.
      – У нее с Питом роман?
      – Во всяком случае, Мэри об этом мечтает. – Полли сморщила носик. – Вот уж кого бы мне не хотелось видеть своей невесткой!
      – Ну, если этого хочет Пит… – Сандра отвернулась и решительно переменила тему. – Ты собиралась показать мне ранчо.
      В течение следующего часа они осматривали комплекс зданий. Шесть бревенчатых гостевых домиков были хорошо обставлены, со всеми удобствами, два из них при желании могли вместить четверых, хотя, судя по всему, гости чаще всего приезжали парами или поодиночке. Сандра с удовольствием прожила бы в таком домике целый год.
      Один дом предназначался только для обслуживающего персонала, причем бессемейного. Женатые работники жили по своим домам и приезжали на работу только на день. Здание в это время дня пустовало – почти все были на работе.
      – На прошлой неделе на соседнем ранчо недосчитались тридцати голов скота—все из-за грабителей, – вздохнула Полли. – Негодяи подгоняют фуру к ограде, делают пролом и с собаками загоняют скот в машину – сколько войдет. В прошлом году Пит расставил им ловушку и вывел из игры одну банду, но остальных это если и остановило, то ненадолго. Слишком велик соблазн.
      – А что за ловушка? – заинтересовалась Сандра.
      – Пригнали стадо элитного скота к такому месту, где до него было легко добраться, а потом брат с ребятами больше недели ждали, когда бандиты появятся.
      – Но почему они были так уверены, что те непременно явятся?
      – Ну а как же? Те только и рыщут, вынюхивая, где что плохо лежит. Наверняка решили, что здесь дело плевое.
      – И всех поймали?
      – До одного. Каждый получил по двенадцать месяцев тюрьмы. Если бы это зависело от Пита, они получили бы минимум по двенадцать лет.
      Сандра в этом не сомневалась. Она уже мысленно представила себе картину: мужчины, лежащие ночью в засаде, появление фуры с приглушенным мотором, сигнал тревоги и схватка. В добрые старые времена воров могли повесить на месте. Что по сравнению с этим какие-то несколько месяцев тюрьмы!
      Поскольку все гости уехали на целый день, а Джон еще не вернулся, обедали они на веранде втроем. Помня о том, какое количество еды подают на ужин, Сандра старалась сдерживать аппетит. Может, она и бросила карьеру фотомодели, но это еще не значит, что теперь можно объедаться.
      – Что вы клюете, как птичка? – проворчал Пит, глядя, как девушка старательно режет яблоко – единственное, что она позволила себе на десерт. – Пара лишних килограммов при вашей фигуре – пустяки.
      – У Сандры сейчас идеальная фигура! – с жаром возразила Полли. – Хотела бы я выглядеть так же!
      – Для начала тебе пришлось бы немного подрасти, – усмехнулся Пит. – И еще – обесцветить волосы.
      – Когда вы собираетесь выезжать? – спросила Сандра, не желавшая дальше обсуждать эту тему.
      – Как только покончим с обедом. – Судя по блеску в его глазах, Пит прекрасно понял раздражение девушки. – Советую воспользоваться шляпой. Солнце не будет так бить в глаза.
      – У меня их несколько, – сразу предложила Полли, – бери любую.
      Сандра тепло улыбнулась:
      – Спасибо, дорогая. Я, пожалуй, куплю себе шляпу и возьму как сувенир.
      В серых глазах Полли вдруг появилась тревога.
      – Но тебе ведь не надо скоро уезжать?
      Сандра не сразу нашлась что ответить, ей не хотелось, чтобы новые родственники догадались, что она сейчас без работы.
      – Пока у меня нет ничего срочного, – наконец уклончиво отозвалась она.
      – Не сезон, да? – Не дожидаясь ответа, Пит прибавил: – Можете оставаться здесь сколько захотите. – И положил себе на тарелку очередной кусок мяса.
      – Спасибо, – снова поблагодарила Сандра. – Очень великодушно с вашей стороны.
      Пит, орудуя ножом и вилкой, слегка скривил губы:
      – Нет проблем. Может, вы хотите немного поразвлечься вместе с гостями? Завтра вечером ужин на свежем воздухе, в субботу – родео, а после него – танцы.
      – А как насчет работы на ранчо? – спросила Сандра. – Джон говорил, что у вас каждая пара рук на счету.
      Отправив в рот очередной кусок, Пит окинул взглядом россыпь светлых волос гостьи, четкие линии ее лица, затем опустил глаза и остановился на ухоженных руках.
      – Работа есть, но она не для женщин. Мне кажется, что вы переоцениваете свои способности.
      – Чтобы узнать, вкусный ли пудинг, надо сначала съесть его. По-моему, я уже доказала вам, что умею сидеть в седле.
      – И с лассо, по-вашему, тоже умеете управляться?
      – Могу научиться.
      Пит терпеливо улыбнулся.
      – Буду иметь в виду. – Он отодвинул стул и встал. – Увидимся во дворе конюшни через десять минут.
      Когда он вышел, Полли, убирая тарелки, заметила выражение лица Сандры и весело рассмеялась:
      – У тебя такой вид, дорогая, словно ты бы с радостью вонзила ему нож в спину.
      – Не то слово! – Сандра спохватилась. – Ох, извини. Он же твой брат.
      – Можешь не извиняться. Иногда мне тоже хочется поколотить его. Но ты ведь понимаешь, что он над тобой просто подтрунивал?
      – Никогда не судите по одежке. – Сандра решительно поднялась. – Стало быть, мне надо лишь показать, на что я способна? Спасибо Полли, все было очень вкусно.
      Когда она подошла к конюшне, Пит уже был верхом на сером жеребце. Он, казалось, просто родился в седле—настоящее воплощение героя-ковбоя, от которых в детстве у Сандры замирало сердце. Впрочем, он, по сути, являлся им: настоящий мужчина, живущий в мире, где правят только мужчины. В кино это, может, и красиво, но в жизни – просто невыносимо!
      – Рад, что вы не забыли про шляпу, – заметил Пит. – Как она вам, нормально?
      – Немного маловата, – призналась Сандра. – Я смогу купить себе шляпу в городе?
      – Почему нет? Конечно. – Пит небрежным жестом надвинул собственную шляпу на глаза и легким движением тронул серого с места. – Поехали.
      Когда они выехали за пределы ранчо, Сандра ощутила небывалый подъем духа. Все было именно так, как она мечтала: жаркое солнце, чистый прозрачный воздух, а пейзаж такой, что дух захватывало. И чего еще нужно от жизни Джону? Чего вообще желать, когда живешь в таком месте? Ей, например, было бы наплевать, если бы она вообще больше не увидела городских улиц!
      Они направлялись к реке по хорошо проторенной тропе. Малышке явно не терпелось пуститься вскачь – Сандра ощущала нетерпение в каждом движении лошади. Пора наконец перестать копаться в себе и раз и навсегда показать, на что она способна, решила Сандра и дала лошади волю. Малышка рванулась вперед, и девушка сразу почувствовала, как напряглись в могучем прыжке мускулы животного.
      Пит что-то крикнул, когда она пролетела мимо, но Сандра не стала слушать. Она подстегнула Малышку, уверенная, что Пит все равно последует за ней.
      Когда, доскакав до небольшой сосновой рощицы на берегу речки, Сандра остановила лошадь, серый оказался рядом. Шляпа Сандры съехала на затылок, глаза сияли от возбуждения. Девушка вызывающе улыбнулась Питу:
      – Ну как, готовы принять меня в свою команду?
      – Посмейте только еще раз отколоть такой номер, – жестко ответил он, – и, пока вы здесь, больше на лошадь не сядете!
      Сандра с насмешливым удивлением подняла брови.
      – Вы же хотели выяснить, могу ли я с ней справиться, разве нет?
      – Но не с риском сломать шею!
      – Да я ничем и не рисковала. Из такого седла вывалиться просто невозможно.
      – На вашем месте я бы не очень на это рассчитывал. Если бы лошадь попала ногой в какую-нибудь яму… – Пит резко оборвал себя, по-видимому, его терпение лопнуло окончательно. – Черт побери, вы будете делать, что вам говорят!
      – Потише! – напомнила Сандра. – Не пугайте лошадей.
      В серых глазах мелькнул озорной огонек. Одним неуловимым движением Пит. пересек разделявшее их расстояние, нагнулся, запустил пальцы в копну волос на затылке девушки и крепко прижал ее к себе. Конечно, ее не раз целовали и раньше, но так—никогда, как во сне подумала Сандра. Она ощущала прикосновение его твердого бедра, мужской запах его тела. И девушка порывисто ответила на поцелуй, ведомая какими-то древними первобытными инстинктами, с которыми не смогла бы совладать, как ни пыталась.
      Когда Пит наконец отпустил ее, Сандра, задыхаясь, сделала попытку овладеть собой.
      – Может быть, дома вам и сойдут с рук такие игры, – усмехаясь произнес Пит. – Но только попробуйте снова поиграть со мной и можете нарваться на неожиданности!
      – Игры! – возмутилась Сандра. – Вы что же думаете…
      – И не надо изображать передо мной оскорбленную невинность, – насмешливо оборвал ее Пит. – Вас не в первый раз поцеловали.
      – Если и так, то раньше это делалось хоть с какой-то долей галантности! – взорвалась Сандра. – Может, ваша игра в настоящего мужчину и производит неотразимое впечатление на местных дам, но на меня – никакого!
      Белозубая улыбка осветила лицо Пита:
      – Что-то я не заметил, чтобы вы сильно сопротивлялись.
      – Я бы не стала унижаться до того, чтобы бороться с таким мужланом! – Тут Сандра спохватилась, увидев, что улыбка Пита стала еще шире, и сообразив, что ее возмущение действительно напоминает игру в оскорбленную невинность, как только что заметил Пит. – Едем мы наконец в город или нет? – спохватилась она.
      По-прежнему улыбаясь, Пит наклонил голову.
      – Только теперь ведите себя разумно.
      Легко прикоснувшись поводьями к шее серого, он тронул его с места. Сандре оставалось лишь следовать за ним, сгорая от желания запустить в темноволосую голову чем-нибудь тяжелым. Только что разыгравшаяся между ними сценка сильно напоминала эпизод из все тех же добрых старых ковбойских фильмов, да вот беда – Пит ведь не был книжным героем. А ее собственная реакция на его поцелуй подсказала Сандре, что не стоит искушать судьбу и провоцировать спутника на дальнейшую демонстрацию силы. Этот мужчина способен на что угодно!
      В узком месте они пересекли речку вброд. Быстро бежавшая прохладная вода доходила лошадям до колена. Сандра предоставила Малышке самой выбирать путь и потихоньку благословила небо, когда лошади выбрались на другой берег, ни разу не споткнувшись.
      Когда они поднялись на вершину лесистого склона, Сандра увидела надвигающуюся тучу, хотя над их головами небо было еще чистым.
      – Мы случайно не попадем под дождь? – спросила она.
      – Не исключено, – отозвался Пит. – Летом у нас часто бывают грозы. – С непроницаемым выражением он посмотрел в ту же сторону, что и девушка. – Грома не боитесь, а?
      – До сих пор не боялась, – ответила Сандра. – Правда, я никогда и не выезжала верхом в грозу.
      – Мы успеем вернуться до того, как она начнется. Я не собираюсь долго торчать в городе. Скажите, а ваш брат тоже раньше увлекался лошадьми?
      – Не до такой степени, как я.
      – Вы дружили в детстве?
      – Очень. – Сандра поколебалась, соображая, подходящий ли сейчас момент, чтобы снова говорить о брате, хотя, в общем-то, особо добавить к сказанному ей было нечего. – Если вы так против него настроены, не понимаю, зачем вообще позволили ему пригласить меня сюда, – после недолгой паузы заметила Сандра. – Мы ведь из одного и того же теста.
      – Пригласить вас – это была идея Полли. Кстати, после того как ваш братец наконец снизошел до того, чтобы сообщить, что у него имеется сестра. Полли долгое время пребывала в уверенности, что он один-одинешенек на белом свете.
      Теперь они спускались в очередную широкую долину, впереди уже виднелись дома. Это, очевидно, – и был городок. Тучи за их спинами сгущались, но Пит, наверное, знал, что делает, раз сказал, что у них еще масса времени.
      Сандра скосила глаза на четкий профиль ехавшего рядом сурового мужчины, и неожиданно по ее телу пробежала дрожь—девушка вспомнила о прикосновении его губ. Интересно, что будет, если Пит поцелует ее не из желания наказать за шалость, а потому, что ему самому захочется?..

4

      К великой радости девушки, если не считать пары автомобилей, припаркованных на обочине, двадцатый век словно и не коснулся маленького городка. Рядом с домами, расположенными вдоль обсаженной деревьями улицы, находились коновязи, а это говорило о том, что лошади по-прежнему оставались здесь главным средством передвижения.
      Пит спешился у здания с табличкой «Шериф» в окне.
      – Я забегу сюда на пару минут, – объявил он. – Можете осмотреться, я скоро.
      Сандра проводила его взглядом. Она не могла отрицать, что при каждом движении его гибкого сильного тела сердце ее сладко замирало. Физическое притяжение явно играло дурные шутки с ее здравым смыслом, и единственным выходом было как-то избавиться от этого наваждения.
      Если Пит собирался провести у шерифа всего несколько минут, то времени на подробный осмотр города у нее все равно нет. Сандра решила остаться с лошадьми. Она поглаживала мягкий нос Малышки, одновременно настороженно поглядывая в сторону серого, который громко фыркал и постоянно потряхивал головой. Да уж, Пит выбрал жеребца себе под стать. Сандра была так занята лошадьми, что не заметила, как неподалеку остановился «ленд-ровер». И только когда водитель вышел и направился прямо к ней, Сандра повернулась и увидела молодую женщину, одетую примерно так же, как она сама.
      – Это лошадь Пита Блейка, так что вы, насколько я понимаю, Сандра, – объявила вновь прибывшая. – А я Мэри Лаутер, слышали обо мне?
      Сандра почему-то и сама уже догадалась. Полли была явно несправедлива к девушке в том, что касалось ее внешности, решила она, разглядывая темные кудри, обрамлявшие миловидное лицо с поразительными глазами янтарного цвета. Мэри могла бы сделать себе хорошую карьеру, вздумай она стать фотомоделью, это точно.
      – Привет, – отозвалась Сандра. – Рада познакомиться. Пит зашел к шерифу, но скоро вернется.
      – Тогда я подожду. Я все равно к нему собиралась. – Мэри оперлась о коновязь, не обращая внимания на беспокойного серого. – Вы надолго сюда?
      Что-то неуловимое в голосе молодой женщины подсказало Сандре, что ее длительное пребывание на ранчо было бы нежелательным. Ей уже не раз приходилось слышать в женском голосе эти нотки.
      – Наверное, на пару недель, – ответила Сандра и сразу заметила, как в янтарных глазах мелькнуло нечто похожее на облегчение.
      – Стало быть, просто в отпуске?
      А что еще она могла подумать, удивилась Сандра и подтвердила:
      – Да. Воспользовалась случаем снова повидаться с братом. Вы ведь, наверное, знакомы с Джоном?
      – Конечно. Очень симпатичный парень!
      Сандра сразу уловила небрежность в голосе собеседницы, и ей стоило некоторого труда ответить спокойно:
      – Его жена, по-видимому, тоже так считает.
      – Полли всегда была слишком впечатлительной, – тут же последовал ответ. – Но все же никто не ожидал от нее такого – притащить с собой из Лос-Анджелеса мужа!
      – Жизнь полна неожиданностей, – непринужденно откликнулась Сандра, решив не поддаваться на провокацию.
      – И еще каких, – поддержал Пит, появившийся как раз вовремя, чтобы услышать последнее замечание. Его улыбка, адресованная Мэри, была лишена насмешки, с которой он привык общаться к Сандре. – Какими судьбами в городе?
      Ответная улыбка Мэри оказалась нежной и ослепительной, на взгляд Сандры, даже чересчур.
      – Я ехала к вам и вдруг вижу здесь твоего Алмаза на привязи. Ты ведь обычно не ездишь в город верхом.
      – Это зависит от того, сколько у меня времени, – невозмутимо отозвался Пит. – Ты о чем-то хотела поговорить со мной?
      – Я хочу знать, будешь ли ты участвовать в родео в субботу, вот и все.
      Этот вопрос можно было задать и по телефону, подумала Сандра. Интересно, а Питу эта мысль пришла в голову?
      – Буду, – коротко отозвался он. – А ты?
      – О, конечно! – Мэри снисходительно посмотрела на Сандру. – Там, откуда вы приехали, наверное, нет подобных развлечений?
      – Я часто бываю на скачках, – невозмутимо отозвалась Сандра.
      Пит рывком вскочил на лошадь и обратился к Сандре:
      – Вы, кажется, хотели купить себе более подходящую шляпу?
      – Вообще-то да. – На мгновение Сандра замялась. – Но вы ведь, кажется, торопились вернуться поскорее?
      – Еще минут десять у меня есть. – Пит одарил Мэри приветливой улыбкой. – Увидимся в субботу, дорогая! – И тронул лошадь с места.
      Уловив выражение растерянных янтарных глаз, Сандра на мгновение почувствовала жалость к девушке. Какие бы чувства ни испытывал к ней Пит, они не шли ни в какое сравнение с чувствами Мэри.
      – Ее хозяйство граничит с, вашим ранчо? – поинтересовалась девушка, когда они отъехали на достаточное расстояние.
      – Она моя соседка. А почему вы спрашиваете?
      Сандра небрежно пожала плечами:
      – Просто мне пришла в голову мысль, что слияние, наверное, пошло бы вам на пользу.
      – Не настолько, чтобы я поддался соблазну ради этого жениться, если вы на это намекаете.
      – Вам могла попасться девица и похуже Мэри.
      – Несомненно, могла. – Пит смотрел на Сандру сверху вниз, иронически подняв бровь. – Вы же с ней только что познакомились. Откуда такой интерес?
      – Я подумала, что женитьба могла бы немного смягчить ваш характер, – сладким голоском протянула Сандра. – Знаете, любовь и все такое…
      По лицу Пита пробежала тень улыбки:
      – Вряд ли Мэри обрадуется, узнав, что ей приписывают какое-то смягчающее влияние.
      Но я вспомню ваши слова, если вообще когда-нибудь соберусь жениться.
      – Не тяните слишком долго, не то, боюсь, будет не из кого выбирать, – лукаво предостерегла Сандра.
      – Что ж, придется рискнуть.
      Вот уж кому не грозит риск остаться холостяком, подумала Сандра. Мэри, по-видимому, всего лишь одна из многих, кто был бы не прочь заполучить себе в мужья такого парня.
      Найти нужную шляпу оказалось нетрудно, гораздо сложнее было подыскать подходящий цвет и размер. Несмотря на растущее нетерпение Пита, Сандра решила не торопиться и перемерила не меньше десятка шляп, прежде чем остановилась на светло-бежевой, отделанной красной лентой. Девушка хотела купить еще пару сапог того же цвета, но отказалась от этой идеи, взглянув на лицо Пита, – для одного дня шляпы вполне достаточно.
      Когда они вышли из магазина, прошло уже не десять, а целых двадцать пять минут, и Сандра поразилась, увидев, как далеко продвинулась черная туча. Мрачная и грозная, та закрыла уже половину горизонта. Прямо над ее головой сверкнула молния, а через несколько секунд раздался оглушительный удар грома – гроза явно приближалась.
      – Мы успеем вернуться до того, как начнется дождь? – скрывая тревогу, спросила девушка, когда они торопливо садились на лошадей.
      Пит пожал плечами.
      – Если не успеем, то как следует промокнем, это точно.
      Когда они поднялись на вершину хребта, солнце изредка еще появлялось из-за низко повисших тяжелых туч. Сандра молилась Богу, чтобы успеть добраться на ранчо до грозы. Гром бухал так, что закладывало уши, а молнии перечеркивали небо страшными всполохами. Они могут оказаться в опасности, если табун, пасшийся неподалеку, испугается развоевавшейся стихии и помчится куда глаза глядят.
      Пит смотрел в ту же сторону, что и девушка, но не на землю, а в небо. Проследив за его взглядом, Сандра заметила несколько черных птиц, круживших в воздухе.
      – Стервятники? – наугад спросила Сандра и была вознаграждена удивленным взглядом спутника.
      – Как вы догадались?
      – Я же смотрела вестерны. Они углядели какую-то падаль, да?
      – Похоже на то, – согласился Пит. – Потом приеду проверю.
      – Зачем откладывать? – Сандра ухватилась за возможность показать именно сейчас, на что она способна. – Тут не такой уж и большой крюк.
      Пит с минуту оценивающе смотрел на девушку, словно прикидывая, серьезно она говорит или нет.
      – Крюк небольшой, но до грозы мы уже не успеем.
      – Подумаешь, небольшой дождик! – беспечно отозвалась Сандра, придерживая на голове шляпу от ветра. – Мне и раньше приходилось мокнуть. – Легким прикосновением каблуков девушка послала лошадь вперед, не обращая внимания на предостерегающие возгласы Пита. – Поехали!
      Пит последовал за ней, и вскоре они въехали в ворота соседнего ранчо, направляясь к тому месту, где по-прежнему кружили стервятники. Сандра насчитала всего троих—по-видимому, остальные уже спустились на землю и клевали труп. Чей бы он ни был, зрелище обещало быть не из приятных.
      Расстояние казалось совсем небольшим, но им пришлось потратить немало времени, чтобы добраться до места. При их приближении несколько птиц тяжело взмыли в воздух, но остальные остались сидеть, раздирая могучими клювами наполовину съеденный труп молодого быка.
      Пит зычно закричал, и стервятники взлетели, впрочем, как-то лениво, словно были уже слишком сыты, чтобы суетиться. Птицы опустились неподалеку и стали ходить взад-вперед в ожидании, когда незваные гости уберутся восвояси. Какие мерзкие существа, содрогнувшись, подумала Сандра. Спешиваясь, она настороженно следила за птицами, хотя знала, что те вряд ли нападут на живых людей.
      Судя по виду, бык был зарезан совсем недавно, хотя запах от него исходил довольно сильный. Девушка сморщила нос. Задняя часть животного отсутствовала, похоже отрезанная каким-то острым инструментом. Стало быть, быка убили не животные.
      – Бандиты? – спросила Сандра.
      – Скорее какие-нибудь голодные бродяги. Здесь их много болтается – ищут работу. – Пит выпрямился, закончив осмотр, и сдвинул шляпу на затылок, оглядывая полоску земли, отделявшую их от того места, где паслось основное стадо. – Пристрелить отбившегося от стада бычка так близко от ограды ничего не стоит.
      – Но почему взяли только заднюю часть?
      – Чтобы разделать быка, требуется время. Они не хотели рисковать – вдруг их обнаружат сторожа.
      – И вы так спокойно об этом говорите! – воскликнула Сандра. – Неужели вас это не задевает?
      – После драки кулаками не машут, – отозвался Пит. – Кто бы это ни был, они, наверное, уже далеко отсюда. Впрочем, я скажу Нортону, чтобы он был начеку на случай, если эти типы все еще болтаются поблизости.
      Нортон, догадалась Сандра, и был шерифом, к которому ездил Пит.
      За последние пятнадцать минут Сандра совершенно позабыла о надвигающейся грозе. Первые капли дождя, тяжело упавшие на поля ее шляпы, сразу вывели девушку из мечтательного состояния.
      – Лучше сесть на лошадей, – посоветовал Пит. – Сейчас польет.
      Это, как после выяснилось, было еще мягко сказано. В следующее мгновение в буквальном смысле слова разверзлись хляби небесные. За считанные секунды Сандра промокла до нитки. Рубашка прилипла к телу, вода капала с полей ее шляпы, лилась с седла, и джинсы тоже стали мокрыми.
      Пит выглядел ничем не лучше своей спутницы, однако это его нисколько не трогало. Он ехал рядом с невозмутимым лицом.
      Еще один оглушительный удар грома прямо над головой—и гроза начала стихать. Над холмами появилась полоска голубого неба и стала понемногу расширяться. Дождь прекратился так же неожиданно, как и начался, и выглянуло солнце. С мокрых спин лошадей и одежды всадников сразу стал подниматься пар.
      Увидев недовольную гримаску, которую скорчила Сандра, Пит произнес:
      – Вы скоро высохнете. – По-видимому, он никак не оценил стойкость девушки. – У вас будет куча времени, чтобы навести лоск перед ужином.
      Забыв о неудобствах, Сандра устремила на него взгляд сверкающих гневом голубых глаз.
      – Вы что, серьезно думаете, что внешность – это единственное, что меня заботит?
      – Может, и не единственное, – бесстрастно отозвался Пит. – Но ведь ваша внешность—ваш товар, разве нет?
      – У меня еще, кстати, и мозги есть!
      – О, я в этом ни капельки не сомневаюсь, мисс.
      Сандра сделала глубокий медленный вдох, подавляя порыв дать нахалу хорошего пинка. Пит его заслужил в полной мере, да только она, к сожалению, ему не могла хорошенько врезать.
      – Вы же понятия не имеете, в чем заключается моя работа, – Сандра изо всех сил старалась говорить спокойно. – Как бы вам понравилось часами жариться под юпитерами, принимать немыслимые позы или зимой в снегу рекламировать пляжный купальник, да еще при этом делать вид, что тебе это доставляет колоссальное удовольствие?
      – Для этого требуется выносливость, а не ум, – возразил Пит. – И раз уж вам так не нравится ваша работа, зачем вообще ею заниматься?
      Я и не собираюсь больше ею заниматься, вертелось на языке у Сандры, но она усилием воли сдержалась и не высказалась вслух. Не желая выдавать своих истинных чувств, девушка лишь слегка пожала плечами:
      – За это мне хорошо платят.
      – Сами же говорили, что деньги—это еще не все на свете, – усмехнулся Пит.
      – Я много чего говорила! – Сандра разозлилась не на шутку. – Смею надеяться, что смогла бы найти мужчину, который взял бы меня на содержание, вздумай я играть в эти игры. Но…
      – Но, как вы уже раньше заявляли, вы ждете любви, – закончил за нее Пит. – Мы ведь все ее ждем, разве не так?
      – Сомневаюсь, чтобы это было вашей главной целью, – отрезала Сандра.
      – Вы уже так хорошо меня изучили? – Пит пустил серого галопом, и Малышка сразу последовала за ним, без всяких понуканий со стороны Сандры. Девушке уже хотелось, чтобы эта поездка поскорее закончилась.
      Прибыв на ранчо, они застали компанию гостей, уже расседлывавших лошадей. Их тоже застиг дождь, но никто особенно не переживал по этому поводу.
      – Я вижу, вы полностью завладели нашим хозяином, – заметила женщина, накануне изо всех сил старавшаяся привлечь к себе внимание Пита за ужином. – Счастливица!
      – Не то слово! – нарочито веселым тоном отозвалась Сандра. – А вы как провели день?
      – О, чудесно? Прогулка была просто великолепной. Я бы не отказалась побыть здесь еще недельку, но мужу в понедельник надо быть на работе.
      Алмаз уже стоял в стойле, а его хозяин в сопровождении двоих мужчин направлялся к дому. Тяжелое седло он нес как пушинку. Еще бы! Силен как бык, и несокрушим как скала—вот каков Питер Блейк. Любая женщина, испытывающая к нему такие же чувства, как Мэри Лаутер, должна быть самой настоящей мазохисткой.
      От ковбоя Сандра узнала, что Джон тоже вернулся. Полли нигде не было видно, и это вселило в Сандру уверенность, что парочка потихоньку где-то уединилась. Во всяком случае, когда она поднялась наверх, дверь комнаты супругов была плотно закрыта, хотя это, конечно, еще ни о чем не говорило.
      Побывав под дождем, новая шляпа Сандры выглядела уже не так шикарно, как в магазине, но форму все же сохранила. Чего не скажешь о моих волосах, мрачно подумала девушка, пытаясь пригладить обвисшие пряди в тщетной надежде придать прическе хоть какой-нибудь вид. Конечно, если она явится к ужину в таком виде, то щелкнет по носу Пита Блейка с его дурацким убеждением, что внешность для нее—самое главное. Впрочем, какая разница, что он там думает!
      То ли после прогулки на свежем воздухе, то ли после физической нагрузки, а может, здесь сыграло роль и то и другое, но за столом аппетит у девушки разыгрался вовсю. А когда ужин закончился, ее охватило то блаженное состояние, когда ничего не хочется делать.
      После целого дня, проведенного в седле, многие гости с трудом сдерживали зевоту. Большинство собиралось на следующий день дать себе отдых, однако кое-кто из мужчин намеревался помогать работникам на ранчо.
      – В назидание лодырям, – объявил Джон.
      Может, Пит и услышал это замечание, но даже бровью не повел. На Сандру он тоже не обращал внимания, разве что бросил ироничный взгляд на ее свежевымытые волосы. Наверное, по-прежнему бесится, решила девушка. Что ж, тем лучше.
      К большой радости Сандры, брат этим вечером уделял жене гораздо больше внимания, чем накануне. Полли просто расцвела, ее глаза сияли, на губах играла улыбка. Наблюдая за ними, Сандра решила, что все же неправильно судила о чувствах брата. Может быть, вначале он и ухватился за Полли в расчете начать новую жизнь, но это не значило, что он был совсем к ней равнодушен. Да и как можно не влюбиться в такое прелестное милое создание?
      Из всех присутствующих только Пит скептически взирал на счастливую парочку. Наверное, он никогда и не женится, просто потому, что не позволит ни одной женщине получить над собой власть. Психоаналитики сказали бы, что причины такого поведения наверняка кроются в его прошлом. Может быть, когда-то его страшно разочаровала женщина, и теперь он боится рисковать?
      Не в силах бороться с усталостью, Сандра, поблагодарив за ужин, отправилась в спальню. Для одного дня приключений было достаточно.
      Однако девушка долго не могла заснуть. Когда же она наконец задремала, ей приснилось, что она едет на набитом соломой чучеле лошади, и оно постепенно рассыпается под дождем. В конце концов она оказывается лежащей в куче соломы, превратившейся в кости, и с багряного, как кровь, неба на нее налетает туча стервятников.
      Сандра очнулась с бешено бьющимся сердцем и обнаружила, что еще не рассвело. Дурной сон не предвещал ничего хорошего.
      Часы показывали всего половину пятого, но Сандра знала, что все равно уже не заснет. Натянув джинсы и свитер, девушка прокралась вниз и вышла на веранду, поеживаясь от прохладного предутреннего ветерка. У нее было в запасе не меньше часа. Самое время попытаться осуществить то, что она давно задумала. Серый стоял в своем стойле и, увидев Сандру, подозрительно покосился на нее, когда она приблизилась к нему с уздечкой в руках. Он попятился, когда Сандра протянула руку. Девушка ласково заговорила с ним, и Алмаз успокоился и даже без особого сопротивления позволил надеть на себя уздечку.
      Вот и слушай после этого предостережения Пита, весьма довольная собой, подумала Сандра, выводя жеребца на улицу.
      Раннее утро – самое лучшее время для верховой прогулки, хотя Сандра вынуждена была признаться себе, что прежде в такую рань никогда не ездила. Зато так будет здорово, если она как бы невзначай расскажет об этом за завтраком! Может быть, тогда Пит перестанет обращаться с ней, как с желторотым птенцом. Жеребец был крупнее Малышки, однако девушке удалось перекинуть седло и затянуть подпругу без особых усилий. И всего-то дел, обрадовалась девушка, вскакивая в седло.
      Однако радоваться было рано, и Сандра поняла это, как только серый неожиданно взбрыкнул копытами. Этот маневр застал девушку врасплох, и она, задохнувшись, ухватилась за седло.
      И в ту же минуту гнев пересилил страх. Она не позволит проклятому животному одолеть себя! Изо всех сил сжимая бока жеребца коленями, Сандра выдержала еще несколько толчков, хотя от ударов у нее заныли все кости, а зубы стучали так, будто вот-вот выпадут.
      Словно почуяв слепую решимость под стать своей собственной, серый перестал брыкаться так же неожиданно, как и начал. Он повернул морду, и его удивленный взгляд был так комичен, что Сандра невольно расхохоталась, несмотря на боль во всем теле.
      – Так просто ты от меня не отделаешься! – сообщила она Алмазу. – Нравится тебе это или нет, мы едем на прогулку!
      Крепко держа жеребца в узде, девушка направила его к главным воротам, хотя сердце ее по-прежнему от испуга билось неровно.
      Неожиданно на ее пути появился Пит. Вид его не предвещал ничего хорошего.
      – Куда это вы собрались? – прищурился он. – Да еще на моем жеребце?
      Сандра вздернула подбородок – теперь она так просто не сдастся.
      – Судя по всему, вы уже давно за мной наблюдаете и видели, как я с ним справилась. – Она похлопала Алмаза по шее. – Так в чем проблема? Задело, что я ослушалась ваших приказаний?
      Пит стоял словно каменный.
      – Я не собираюсь с вами спорить, – по-прежнему невозмутимо отозвался он. – Либо вы слезете сами, либо я вас стащу. Выбирайте. Не вздумайте выкинуть какой-нибудь номер, не то пожалеете!
      Жеребец, несмотря на бушевавшие вокруг него страсти, вел себя на удивление смирно. Надо же, какой стал кроткий, прямо как шотландский пони, в ярости подумала Сандра, отказываясь признать, что само присутствие Пита действует на лошадь успокаивающе.
      – Ну прямо настоящий ковбой! – язвительно отрезала она, не двигаясь с места. – Вам бы в кино сниматься.
      – Настоящий ковбой уже давно перекинул бы вас через колено и отшлепал по заднице! – последовал не менее язвительный ответ. – Кстати, очень недурная мысль!
      Главная составляющая мужества – благоразумие, напомнила себе Сандра, подавляя желание бросить очередную ядовитую реплику. Еще неизвестно, как он отреагирует, с него станется!
      – Наверное, из нас обоих вышли бы хорошие актеры, – неожиданно развеселилась она. – Я – строптивая героиня, а вы – властный и мужественный герой! Типажи очень подходящие.
      В глазах Пита тоже мелькнули веселые искорки, и он невольно улыбнулся.
      – Я вам покажу властного героя, если вы сейчас же не слезете с лошади!
      Уже не злится, но все равно стоит на своем, разочарованно подумала Сандра. Она неохотно перекинула ногу и соскользнула с седла, с сожалением погладив мощный бок жеребца.
      – Похоже, придется нам все-таки расстаться, дружок.
      – Ради вашего же собственного блага. – Голос Пита звучал миролюбиво. – Сейчас-то вы с ним справились, но это не значит, что сможете мирно кататься на нем в одиночестве, тем более по совершенно незнакомой местности.
      – Если у него такой непредсказуемый нрав, зачем вы вообще его держите? – поинтересовалась девушка.
      – Именно потому, что он с характером, а кроме того, когда Алмаз в настроении, нет лучшей лошади для ковбоя. – Пит лукаво приподнял бровь, глядя на стоявшую рядом с лошадью девушку. – Как насчет того, чтобы его расседлать?
      – Так и гнете свою линию, да? – сдалась Сандра, протягивая руку к подпруге.
      – Именно так. На этом ранчо я за вас отвечаю! – Пит отвел прядь волос, упавшую на лицо Сандры, и убрал ее за ухо. Его прикосновение было легким как перышко, и голос звучал мягко. – Вы слишком своенравны, детка. Привыкли поступать по-своему?
      Сердце девушки учащенно забилось. Сандра с трудом заставила себя ответить спокойно, чтобы не выдать, какую бурю эмоций вызвал в ней этот простой жест.
      – Я могла бы сказать то же самое и про вас.
      – Я всегда готов прислушаться к голосу разума. – Рука Пита легла ей на плечо. – Или убеждения.
      Обычно на такие случаи у Сандры имелись несколько дежурных фраз, которые сразу ставили мужчину на место, однако сейчас она ощущала лишь тепло его пальцев. Ей отчаянно захотелось, чтобы Пит снова поцеловал ее. Сандра почувствовала, что вся дрожит, и знала, что он тоже это ощущает.
      – А я—нет, – отрезала Сандра наперекор своим чувственным ощущениям.
      – А ты попробуй, – неожиданно переходя на «ты» предложил Пит. Он зашел за спину девушки и осторожно погладил волосы на ее затылке. Она ощутила легкое дыхание на шее, хотя губы мужчины едва касались ее кожи. – Кто знает, как много можно этим добиться?
      Он нарочно дразнит, понимая, как действуют на нее его прикосновения! Сандра усилием воли заглушила предательский внутренний голос, шептавший: «Какая разница?», и ударила Пита локтем под ребро.
      Удар был неожиданным и сильным, но Пит лишь негромко охнул и расхохотался. Его смех еще больше разъярил девушку.
      – Если хочешь, чтобы подействовало, целься в более уязвимые места, лапочка. – Он отпустил ее.
      – Запомню на тот случай, когда ты снова ко мне пристанешь! – отрезала Сандра, даже не обернувшись.
      – Кто предупрежден, тот вооружен, – насмешливо отозвался он. – Повесь седло вон туда, на перила. Оно еще понадобится.
      Сандра повиновалась только потому, что это давало ей время взять себя в руки, по крайней мере, внешне. Внутри же у нее все кипело, больше всего она злилась на собственное дурацкое поведение. В таких случаях надо высмеивать нахала, а не давать ему в руки козырь, позволяя понять, как он действует на нее.
      Было начало шестого утра, и небо лишь начинало из серого становиться голубым. Отведя жеребца назад в стойло, Пит повесил сбрую рядом с седлом. Сандра только сейчас заметила его небритые щеки, взъерошенные волосы и наспех застегнутую помятую рубашку.
      – Если я разбудила тебя, проходя мимо твоей комнаты, что ж ты так долго собирался? – поинтересовалась она.
      Пит пожал плечами:
      – Меня разбудил не звук твоих шагов, а скорее какое-то шестое чувство. Когда я вышел из дома, ты была уже в седле. – В серых глазах Пита на этот раз не было насмешки. На мгновение его взгляд задержался на нежном изгибе ее рта, и Сандра поспешно опустила глаза. – Мы сегодня с утра перегоняем одно стадо. Если хочешь, поедем с нами, – неожиданно предложил он.
      – Предлагаешь заключить перемирие? – выпалила Сандра и тут же пожалела о своих словах, увидев, как он нахмурился.
      – Вообще-то я об этом не думал, но пусть будет так, если тебе нравится. Завтрак в половине седьмого, выезжаем в семь. Только не забудь…
      – Слушаться приказаний, – с иронией докончила за него Сандра. – Можешь мне поверить, эти слова навеки запечатлелись у меня в памяти.
      Пит выразительно посмотрел на руку девушки, напыщенно прижатую к груди. Ей и в голову не пришло, какие мысли может вызвать этот вполне обычный жест у мужчины. Он медленно улыбнулся.
      – Хорошо, если так.

5

      Пит и Сандра вернулись в дом. Джон с Полли, судя по всему, еще не вставали, и Пит ушел мыться в ту ванную, что была ближе к их спальне, предоставив Сандре воспользоваться второй.
      Надев свежую рубашку и заплетя волосы в толстую косу, чтобы не лезли в глаза, девушка была готова ровно к назначенному времени. Она слышала, как Пит спустился вниз за несколько минут до нее, однако в столовой не оказалось ни души, хотя доносившиеся из кухни звуки свидетельствовали о том, что завтрак будет готов с минуты на минуту.
      С веранды Сандра увидела работников, седлавших коней. Среди них находился и Пит. Небрежно поставив ногу на нижнюю перекладину загородки, он беседовал с каким-то пожилым мужчиной.
      – А ты сегодня ранняя пташка! – К перилам подошел Джон.
      – Ты тоже, – откликнулась Сандра и чмокнула брата в щеку.
      Джон вздохнул.
      – У меня ведь нет выбора.
      – Неужели здесь все настолько не так, как ты себе представлял? То есть, я хочу сказать, ты должен был представлять работу на ранчо…
      – Ну что об этом говорить, Сандра! Я уже здесь, дел по горло, так что давай оставим эти пустые разговоры. К сожалению, пока ничего изменить нельзя. Моя жена—славная женщина и…
      Сандра с интересом заглянула в лицо брата, ища на нем проявления более глубоких чувств.
      – И это все, что она для тебя значит?
      – Я не влюблен в нее до безумия, если ты это имеешь в виду, – признался Джон. – Но она от этой сделки ничего не теряет.
      – Еще как теряет! – Сандра слишком разозлилась, чтобы подбирать слова. – Ты же обманул ее, Джон!
      – Да что ты вообще об этом знаешь? – в свою очередь вышел из себя брат. – Ты же не скиталась восемь лет по белу свету в поисках работы. Можешь мне поверить, такая жизнь – не подарок!
      – Но ты всегда мог вернуться домой, – возразила Сандра. – Я бы сама прислала тебе денег, стоило тебе лишь заикнуться о том, что ты нуждаешься.
      – Вернуться к чему? Даже если бы мне удалось найти работу, то все равно негде было бы жить. Судя по тому, что ты писала, в твоей квартире даже кошка не поместится.
      – Мама приняла бы тебя с распростертыми объятиями!
      – Она-то, может быть, и приняла бы, да этот тип тут же вышвырнул бы меня снова!
      – У этого типа, между прочим, есть имя – Келвин, – сухо заметила Сандра. – Если уж тебе невмоготу звать его папой, так хоть согласись на этот компромисс. Он никогда не делал тебе ничего плохого.
      – И об этом ты тоже ничего не знаешь.
      Сандра была потрясена горечью, прозвучавшей в голосе брата. Она в смятении посмотрела на Джона, не веря своим ушам.
      – О чем ты говоришь? – с трудом выговорила девушка. – Я не помню, чтобы он хоть раз тебя пальцем тронул, даже когда ты переходил все границы.
      На лице Джона дернулся мускул:
      – Посмей он меня тронуть хоть пальцем и я бы его убил! Ему это было прекрасно известно. Он даже денег мне дал, чтобы я убрался подальше. Тысячу фунтов в обмен на обещание исчезнуть из его жизни. – Увидев сомнение на лице сестры, Джон пожал плечами. – Хочешь – верь, хочешь—нет. Сам-то он вряд ли в этом признается.
      Нет, он не лжет, решила Сандра. Обычно так не лгут. Девушке трудно было смириться с тем, в каком свете предстал перед ней отчим, однако это объясняло многое из того, чего она прежде не понимала. Например, они с матерью были совершенно убиты решением Джона бросить все и отправиться странствовать, зато отчим даже не удивился. Если мать когда-нибудь узнает о том, что он сделал, одному Богу известно, как она отреагирует!
      – Почему ты мне раньше ничего не сказал? – расстроенно спросила она.
      – Потому что это ничего бы не изменило. Ты ведь еще училась в школе и собиралась поступать в университет. Я не хотел портить тебе жизнь.
      – А я так и не поступила… Сама, конечно, виновата. Мне говорили, что я недальновидна, но я не желала слушать.
      – А этот… Келвин тоже учил тебя жить?
      – Да нет. Но очень обрадовался, когда я объявила, что стану моделью. Лишний рот, сам понимаешь…
      Джон с любопытством взглянул на сестру.
      – Но ведь у тебя наверняка не такая уж скверная жизнь. Или я ошибаюсь?
      – Да, есть и похуже способы зарабатывать на хлеб, – согласилась Сандра. – И денег мне всегда хватало, хотя я и не стала знаменитостью. По-моему, вся беда в том, что я просто не создана для такой жизни. – Сандра с трудом устояла перед искушением поделиться с братом своими горестями и сбросить груз с души. Все-таки удержалась—у Джона полно своих проблем, незачем вешать на него лишние. Чем раньше она выбросит из головы прошедшую историю, тем лучше. Девушка заставила себя улыбнуться: – В общем, все это очень печально и слава Богу, что все уже позади.
      – Стало быть, ты серьезно говорила о том, что хочешь бросить работу?
      – Да. – Сейчас Сандра была в этом еще больше уверена, чем два дня назад. – Наверное, возьмусь за любое дело, которое мне предложат, лишь бы платили, а заодно будет время осмотреться и подыскать что-нибудь более подходящее.
      – А как насчет того, чтобы остаться здесь? Сандра коротко рассмеялась:
      – Ну, милый, на это у меня мало шансов.
      – Могут и появиться, если правильно себя поведешь. Пит, по-моему, уже созрел, осталось лишь сорвать…
      – Это не для меня! – отрезала Сандра, ощутив болезненный укол в сердце. – Я еще жить хочу.
      Последовавшее долгое молчание она нарушила первой – ей не терпелось задать брату вопрос, не дававший ей покоя со вчерашнего дня.
      – Почему ты не сразу сказал жене, что у тебя есть родные?
      На лице Джона ничего не отразилось, и Сандра поняла – он давно уже знал, что она рано или поздно об этом спросит.
      – В тот момент так было проще.
      Объяснение оставляло желать лучшего, однако Сандра сообразила, что другого все равно не дождется.
      – А почему ты потом передумал? – спросила она.
      – Захотелось снова с тобой повидаться, только и всего.
      В это время на веранде появилась заспанная Полли, и Джон направился к ней. Лицо его осветилось бодрой улыбкой.
      – Привет, кто пришел!
      – Ты почему меня не разбудил? – жалобно протянула Полли.
      – Ты спала так сладко, прямо как дитя, – с ленивой улыбкой отозвался Джон. – Я решил, что тебе все-таки надо немного отдохнуть.
      Полли вспыхнула и рассмеялась:
      – Не больше, чем тебе. Мы сегодня перегоняем стадо, – обратилась она к Сандре. – Не хочешь поехать с нами?
      – Пит меня уже пригласил, – сообщила та и смутилась, увидев, как удивленно переглянулись супруги.
      – Когда? – С неожиданным любопытством Джон бросил взгляд в ту сторону, где стоял хозяин ранчо.
      – Буквально минуту назад, – поспешно отозвалась Сандра, сообразив, что на уме у ее брата.
      – Ну, я пошел. – Джон стал спускаться по лестнице. – Увидимся за завтраком, девочки.
      По хорошенькому личику Полли, провожавшей мужа взглядом, можно было читать как в открытой книге. Сандра тоже смотрела вслед брату и надеялась, что и впредь он будет играть свою роль так же хорошо. Заниматься любовью с таким прелестным созданием, как Полли, – не такое уж тяжелое испытание, даже если не питать к ней пылких чувств.
 
      Завтракали они вчетвером, поскольку работники питались в отдельной столовой в дальнем конце дома, а гости могли поспать еще целый час.
      – Тебе не обойтись тостом и кофе, если хочешь продержаться до обеда, – заметил Пит, когда Сандра отказалась от яичницы с ветчиной. Взяв тарелку, он положил ей щедрую порцию яичницы, а затем еще добавил белых бобов. – Съешь все или никуда не поедешь, – приказал он, ставя тарелку перед девушкой.
      Пит говорил совершенно серьезно. Со вздохом Сандра принялась за еду и, к своему удивлению, обнаружила, что стоило лишь преодолеть изначальную неохоту, как она стала получать удовольствие от завтрака.
      – Не так уж и трудно, а? – сказал Пит, когда Сандра покончила с едой.
      – Наверное, у меня разыгрался аппетит от свежего воздуха и физических упражнений, – отрезала девушка. – Будем надеяться, что предназначенная мне лошадь не устанет, неся лишний вес.
      – Сандра мечтает прокатиться на Кактусе, – вмешалась Полли. – Я ей объяснила, какой у него зловредный нрав, но она настаивает.
      Уголки губ ее брата дрогнули.
      – Но справиться с ним все же можно.
      – Что это значит – «да» или «нет»? – спросила Сандра.
      – Условно – «да», – последовал ответ. – Это значит, что, как только Кактус начнет дурить, ты немедленно поменяешься с одним из ребят. – Пит встал и отодвинул стул. – Пора ехать.
      Из четверых работников, ожидавших их с лошадьми, только один был моложе своего работодателя. Светловолосый красавчик, он разглядывал Сандру с любопытством, перешедшим в живейший интерес, когда она села на жеребца.
      – Из всех, кто ездил на этой лошади, вы – первая женщина, – сообщил он, подъезжая к Сандре, когда компания отправилась в путь.
      – Все когда-нибудь бывает в первый раз, – непринужденно отозвалась та. – А вы давно работаете здесь?
      – Года два. Говорят, вы фотомодель? – спросил молодой человек. – Первый раз вижу модель не по телевизору.
      – А я ни разу не встречала живого ковбоя, пока не попала сюда, – засмеялась Сандра.
      Парень широко улыбнулся.
      – Стало быть, для нас обоих это внове. Может, стоит пообщаться, рассказать друг другу побольше о себе.
      Да уж, к ней и раньше подкатывались вот так, без предисловий, но этот всем остальным даст сто очков вперед, подумала Сандра, не зная, то ли засмеяться, то ли рассердиться. Такта у этого паренька, что у носорога!
      Подъехал Пит, и молодой человек пустил лошадь вперед, присоединившись к остальным работникам. Сандра мило улыбнулась ему, но сердце ее забилось неровно – этот мужчина будоражил кровь и заставлял смущаться.
      – Пока мы оба ведем себя паиньками, – лукаво сообщила она.
      – Не спеши радоваться, – сухо отозвался Пит. – Что понадобилось Эдвину?
      То же самое, что и другим мужчинам, с которыми ей до сих пор доводилось встречаться, хотела ответить девушка, но не решилась – она ведь пока толком не знала, что на уме у Пита.
      – Просто ему хотелось немного поболтать, – ответила она.
      – Судя по тому, что я видел, меньше всего ему хотелось просто поболтать. Я не желаю, чтобы он отвлекался от работы, за которую ему, между прочим, платят, так что не советую его поощрять.
      И Пит уехал, не дожидаясь ответа, оставив Сандру кипеть от возмущения при мысли, что он мог позволить себе такое. Начать с того, что парни вроде Эдвина ни в каком поощрении с ее стороны не нуждались.
      Девушка все еще сердилась, когда они подъехали к стаду, но в течение последующего получаса, пока вяло сопротивлявшихся животных сгоняли в круг, позабыла обо всем на свете. Сидеть в стороне в роли простого наблюдателя было для нее страшным разочарованием, однако Сандра понимала, что новичок в таком деле будет только путаться под ногами.
      Джон, вопреки своим заявлениям о том, что работа на ранчо ему не интересна, справлялся на удивление хорошо. Сандра из этого заключила, что ему претит не столько работа, сколько насилие над его личностью.
      – Наверное, Джон иногда занимается и с гостями? – как бы невзначай спросила она у Полли.
      – Не так часто, как ему хотелось бы, – призналась та, слегка покраснев. – Наверное, я слишком много рассказывала ему о туристах, говоря о нашем ранчо. Мне казалось, так будет гораздо интереснее.
      – Уверена, что ты не нуждалась в особых рассказах, чтобы произвести впечатление на Джона. – Ложь во спасение, но сейчас она необходима, твердо сказала себе Сандра. Полли обязательно должна верить, что муж испытывает к ней такие же чувства, что и она к нему, иначе у их брака не останется совсем никаких шансов. – Сразу видно, что он от тебя без ума, – прибавила девушка, стараясь говорить как можно более убедительно. – Если брат не слишком бурно демонстрирует свои чувства, то что поделаешь, в Англии все мужчины такие.
      Полли неуверенно улыбнулась:
      – Я и раньше это слышала, но это неправда. Мужчины все разные. – Она привстала в стременах и помахала рукой в ответ на сигнал брата. – Они готовы выгонять стадо.
      Стадо двигалось медленно. Для Сандры было подлинным наслаждением ехать иноходью среди запахов земли, нагретой солнцем, по высокой траве, пестреющей цветами.
      Пит держался позади, зорко следя за тем, чтобы ни одно животное не отбилось от стада. Они с Алмазом словно составляли единое целое – мужчина и лошадь, полностью понимающие друг друга. Несмотря на то что мужское превосходство Пита нередко приводило Сандру в бешенство, ее отчаянно тянуло к нему. Это печалило девушку, ведь она может пробыть здесь совсем недолго. Ей и так уже будет достаточно трудно покинуть этот сказочный мир, оазис чистого воздуха, высокого неба и простых отношений, так не хватало еще влюбиться в хозяина дома!
      – А у вас здорово получается, – одобрительно заметил Эдвин, снова подъезжая к Сандре. – Этот жеребец себе на уме, но с вами он как шелковый. Похоже, вы будете покрепче, чем кажетесь, – ухмыляясь, добавил он. – Может, вы…
      Эдвин вдруг осекся—впереди, как раз в том месте, где ему полагалось сейчас ехать, из стада вырвался бычок. Так и не докончив фразу, молодой человек тут же послал лошадь вдогонку за беглецом. Сандра почувствовала, как заходил под ней Кактус, – в это время еще один бычок бросился в сторону прямо перед ней. Девушка едва удержалась в седле, когда конь неожиданно круто развернулся и стремительно ринулся за бычком.
      – Отличный рывок! – завопил Эдвин, оглянувшись. – Давай, детка!
      В эту минуту подъехала отставшая Полли и резко осадила свою пегую, увидев, что лошадь Сандры бросилась в сторону.
      – Пит говорит, чтобы ты держалась сзади, – напрягая голос, чтобы перекричать шум, сообщила она.
      – Почему? – возмутилась Сандра. Сейчас она опять еле удерживала жеребца, но сдаваться не собиралась. – Что он все время мною командует!
      – Лучше сделай, как он велит, а то хуже будет, – посоветовала Полли.
      Пусть только попробует! – было первой мыслью Сандры. Однако здравый смысл все же взял верх. Нечего разыгрывать из себя бесстрашную героиню! Один раз она и так уже чуть не свалилась с лошади, и Пит прекрасно видел это. Второй раз он рисковать не станет.
      Девушка попыталась развернуть Кактуса, и тут жеребец словно взбесился. Он принялся брыкаться, выбрасывая задние ноги, а в следующую минуту уже понесся мощным галопом прочь от стада, унося на спине беспомощную Сандру.
      Девушке казалось, что она скачет уже целую вечность, когда в поле ее зрения неожиданно возник Пит. У Сандры уже ломило руки, мышцы ног совершенно онемели. А мерзавец Кактус и не думал уставать. Даже довольно крутой подъем он преодолел без малейших усилий.
      Пригнувшись в седле и стиснув зубы, Пит дюйм за дюймом нагонял сбесившегося жеребца, пока лошади не пошли голова в голову. Тут он протянул руку, схватил поводья Кактуса и одновременно круто остановил свою лошадь.
      Даже объединенных усилий мужчины и коня сначала оказалось недостаточно, чтобы остановить беглеца. Они скакали еще несколько минут, прежде чем Кактус встал, тяжело поводя боками. Вся его ярость неожиданно испарилась.
      Сандра соскользнула с седла, не смея смотреть Питу в глаза.
      – Я не нарочно, – глухо произнесла она. – Я просто не смогла удержать его. Честное слово.
      – Я видел, – сдержанно отозвался Пит. – Сам виноват—не надо было давать тебе эту проклятую скотину. Если бы ты вылетела из седла на такой скорости… – Он замолчал и покачал головой. – Все, хватит! Больше на нем никто ездить не будет.
      – Но как же так! – запротестовала девушка. – Ты же сам говорил – это отличная лошадь. А я теперь оставлю его в покое, даю слово! – Сандра нервно засмеялась. – Я начинаю понимать, что мои возможности не безграничны.
      – Это уже кое-что. – Пит пристально вгляделся в бледное лицо девушки. – Ну что, сильно испугалась?
      Сандра слегка дрожала, но вовсе не от перенесенных испытаний. Пит стоял слишком близко, девушка ощущала его дыхание на своем лице, видела совсем рядом его глаза. В нем было больше мужского, чем во всех мужчинах, с которыми ей доводилось встречаться, и Сандра поняла, что безумно хочет его. Одного взгляда оказалось достаточно, чтобы ее бросало то в жар, то в холод, еще минута – и она потеряет над собой контроль…
      Пит, естественно, обо всем догадался. Волнение Сандры не оставило его равнодушным. В глазах мужчины вдруг вспыхнули игривые огоньки, и он без лишних слов притянул девушку к себе. Сначала поцелуй был настойчивым, почти грубым, затем, когда Сандра ответила, губы Пита стали нежнее.
      Кровь молотом стучала в висках Сандры, она уже ни о чем не думала, земля качнулась и поплыла под ее ногами. Когда он наконец отпустил ее, у девушки было такое ощущение, словно на нее вылили ушат холодной воды.
      – Нам лучше вернуться, пока кто-нибудь не явился сюда искать нас, – коротко произнес Пит. – Садись на Алмаза, а я возьму Кактуса.
      Совершенно обессиленная, Сандра была не в состоянии протестовать. Она послушно села на лошадь и взяла повод. Пит, может быть, и испытывал ответное желание, но явно не собирался заходить слишком далеко. Единственное, чего она добилась, печально подумала девушка, это уронила себя в его глазах.
      Наверняка он решил, что она готова с легкостью отдаться первому встречному.
      Алмаз поначалу был не в восторге, почуяв на себе чужака, но единственное слово Пита тут же усмирило его. А Кактус так и вообще вел себя, как овечка. Стадо уже ушло вперед, да и ехали они гораздо медленнее, чем прежде, поэтому на то, чтобы догнать остальных, им потребовалось не меньше пятнадцати минут.
      Пит небрежно сидел в седле, глубоко надвинув на глаза шляпу. Казалось, все происшедшее нисколько его не тронуло. Впрочем, ничего особенного и не случилось, мрачно подумала Сандра. Только у нее было такое чувство, словно ее отвергли.
      Как только они поравнялись со стадом, тут же подскакала встревоженная Полли.
      – С тобой ничего не случилось?
      – Ничего. – Сандре каким-то образом удалось выдавить улыбку. – Уязвленная гордость, только и всего.
      Остальная часть поездки прошла без происшествий. Когда коровы уже мирно пощипывали травку на новом пастбище, компания отправилась назад на ранчо. Под конец Алмаз закапризничал, и Пит велел Сандре пересесть на лошадь одного из работников. Еще одна лошадь! Если дальше так пойдет, она перепробует их всех, усмехнулась про себя девушка.
      К своему удивлению, вернувшись домой, она обнаружила, что зверски проголодалась. Отдав должное огромной порции холодного мяса и салата, а затем яблочному пирогу и крему, Сандра вместе с остальными отправилась пить кофе на веранду.
      – Оставь побольше места на вечер, – посоветовала Полли. – О кулинарных бенефисах нашего повара Неда у нас легенды рассказывают. Сегодня общий сбор, он устраивается каждую неделю. Песни у костра и всякое такое. Женатые мужчины приводят жен и детей, остальные—подружек, у кого они есть, конечно. Судя по тому, как Эдвин вился вокруг тебя все утро, он, видимо, уже решил, кому отдать предпочтение, – лукаво заключила она.
      Пит явно прислушивался к их разговору, хотя, казалось, был поглощен беседой с гостями. Сандра улыбнулась и пожала плечами:
      – Он не в моем вкусе.
      – Неужели? А какие же мужчины тебе нравятся?
      Высокие, смуглые, разрушители, вертелось на языке у Сандры.
      – Щедрые, нежные и доверчивые, – ответила она громко и сразу заметила, как Пит насторожился.
      – Вот это да! – засмеялась Полли. – Да ты с таким через пять минут умрешь со скуки!
      Хорошо бы вообще такого встретить, мысленно возразила Сандра, в глубине души понимая, что Полли права. Ей нужен был мужчина, который бы действовал на нее, как Пит, а кроткой натуре это не под силу.
      Вскоре вся компания разошлась кто куда.
      Небольшая кучка гостей под руководством одного из ковбоев во второй половине дня отправилась на верховую прогулку, а остальные занялись метанием подков и стрельбой из лука. На ранчо не было строгого расписания: каждый делал то, что хотел. Находились и такие, кто вообще не принимал участия в экзотических развлечениях. Сандра их прекрасно понимала. Жизнь на ранчо сама по себе была настолько интересной, что полеты на воздушном шаре уже мало кого привлекали.
      В пять часов они с Полли поднялись наверх, чтобы принять душ и переодеться. Форма одежды, как поняла Сандра, оставалась прежней. Две или три дамы наденут юбки и блузки, может быть, даже платья, но основная масса будет в джинсах. Разве что прихватят свитера на случай, если вечер окажется прохладным.
      Для Сандры, привыкшей много лет подряд переодеваться на работе каждые полчаса, было истинным наслаждением не думать о том, что надевать. Она добавила лишь одну нарядную деталь к джинсам и рубашке – повязала вокруг шеи изящный красный шарфик и распустила волосы по плечам. Девушка заметила, что, несмотря на шляпу, защищавшую от солнца, ее лицо уже загорело.
      Глаза Сандры немного покраснели от пыли и солнца, и она приложила все усилия к тому, чтобы снять красноту. Она легонько тронула губы помадой, критически оглядела себя в зеркале и осталась довольна увиденным.
      Выйдя из дома, Сандра обнаружила, что под огромной жаровней для барбекю уже вовсю пылает огонь. Стоявшие неподалеку деревянные столы ломились от всяческих яств, и каждую минуту прибывали новые. Понемногу собиралась и публика: подтягивались из своих домиков туристы, подходили работники-холостяки, прибывали на машинах семьи. В воздухе витал восхитительный запах жаренного на углях мяса.
      Пит, являвший собой этакое воплощение мужской силы, в облегающих черных джинсах и рубашке, с голубым платком, повязанным вокруг шеи, оживленно беседовал с каким-то вновь прибывшим семейством. Он подозвал Сандру и уважительно представил ее окружающим. Девушка старалась держаться так же непринужденно, как и он, но это давалось ей с трудом.
      Всего каких-то три дня, и до чего ты докатилась? – спрашивала она себя. Угораздило тебя влюбиться в хозяина ранчо, чего уж тут притворяться. Не она одна здесь такая. Мэри тоже влюблена в Пита и даже не пытается это скрыть. Сам объект девичьих притязаний, судя по его вчерашним словам, пылких чувств к Мэри не испытывает, но со временем все может измениться. Она ведь дочь хозяина ранчо и, стало быть, самая подходящая жена для такого парня, как Пит.
      Раздался крик: «Все готово!», и гости устремились к столам. Сандра пошла, вместе со всеми, не хватало еще, чтобы Пит решил, что она его дожидается.
      – Вы без спутника? – спросил неожиданно возникший рядом Эдвин. – Вот удача! Давайте так: я несу еду, а вы пока поищите, где сесть.
      – Договорились, – согласилась Сандра; она просто сразу не успела придумать никакого предлога, чтобы отделаться от молодого человека. – Мне только цыпленка и пару картофелин, – попросила она. – Я и так уже слишком много съела.
      – Вот уж кому нечего беспокоиться о фигуре, – окидывая девушку восхищенным взглядом, отозвался Эдвин. – У вас все тип-топ!
      Меньше всего Сандру сейчас заботила ее фигура, но она не стала возражать. Неподалеку от жаровни разожгли большой костер, а вокруг него широким кругом уложили бревна. Обещанные песни у костра, догадалась девушка. Кое-кто из гостей устроился прямо там, предоставив остальным рассаживаться за деревянными столами.
      Повсюду звучали веселые голоса, перемежавшиеся взрывами смеха. Дети жизнерадостно носились вокруг, а взрослые только изредка посматривали в их сторону. Эти люди были так откровенно довольны своей жизнью, что Сандра невольно позавидовала им. Она бы отдала все на свете, чтобы стать членом такой общины.
      – Скучаешь? – раздался у нее над ухом голос Пита. – Ты разве есть не будешь?
      – Мне сейчас принесут, – уклончиво отозвалась Сандра, надеясь, что он не заметил ее заалевших щек. – Как ты думаешь, где удобней сесть?
      Глаза Пита недобро сузились:
      – Уж часом не Эдвин решил проявить о тебе заботу?
      – В общем, да. Он сам предложил. А я…
      – А ты, конечно, не могла отказаться! – ядовито усмехнулся Пит.
      Сандра напряглась как натянутая струна.
      – Нет, не могла. Иначе создалось бы впечатление, что я не желаю ужинать с простым работником. Я всегда считала, что американцы—демократичные люди.
      – Не можешь прожить без мужского внимания и часа?
      Девушка так и ахнула:
      – Я всего лишь собираюсь поужинать в его обществе, вот и все.
      – А потом ему еще чего-нибудь захочется…
      Сандра едва сдержалась, чувствуя, что уже закипает.
      – Слушай, перестань подкалывать меня. Что бы ты там ни думал, я не ложусь в постель с первым встречным.
      Губы Пита жестко скривились.
      – Хочешь сказать, я неправильно понял тебя, когда ты утром отвечала на мои поцелуи?
      Сандра пошатнулась, словно ее ударили. Когда она заговорила, ее голос звучал глухо:
      – Я не давала тебе никаких обещаний. Мой поцелуй—ответ на твою тревогу и заботу обо мне.
      – Неужели? Может, я и парень из глубинки, – с иронией отозвался Пит, – но есть вещи, которые на всех языках звучат одинаково.
      – Ну, раз так, я удивляюсь, почему ты не воспользовался случаем.
      – Место было неподходящее, да и время тоже. Мы ведь еще выберем место, а?
      Сандра была уже так зла, что позабыла и думать о приличиях.
      – Кому как не тебе знать, что прилично для женщины, а что – нет!
      Девушка повысила голос, и гости уже стали бросать на них любопытные взгляды. Она опомнилась. И как только можно было вообразить, что она влюблена в этого типа! Сейчас Пит – воплощение мужского хамства – вызывал у нее чувство, больше похожее на ненависть. Ведь он растоптал то, что было для нее не просто физическим влечением, а чем-то гораздо большим.
      – Успокойся, – предостерег Пит, заметив, каким недобрым светом загорелись глаза Сандры. – Все решат, что два голубка поссорились.
      Сандра закусила губу. Ну сейчас ты у меня получишь, решила она и, неожиданно рассмеявшись, обхватила его голову обеими руками. Наградив Пита жарким поцелуем, Сандра громко заявила:
      – Прости, дорогой! Я сама не ведаю, что творю.
      Пит заговорщически улыбнулся в ответ.
      – Так и быть, моя прелесть, – громко отозвался он. – На сей раз я тебя прощаю.
      Сидевшие рядом расхохотались:
      – Так держать, парень!
      Пит слегка улыбнулся им и крепко обнял Сандру за плечи.
      – Пойдем поищем что-нибудь поесть.
      Крепко прижав девушку к себе, Пит повел ее к дому. Судя по решительному выражению лица, он собирался отыграться за ее маленькую шалость. Ну, нет, так просто она ему не дастся!
      – Мы уже достаточно далеко отошли, – сквозь зубы прошипела Сандра. – Ну-ка убери свои руки!
      – Уберу, когда захочу, – не отпуская ее, заявил Пит, мимоходом улыбнувшись проходившей мимо паре. – Ты сама хотела, чтобы все думали, что у нас роман – вот и получай!
      – И все только из-за того, что твой подданный осмелился залезть на барскую территорию? – Сандра уже была слишком зла, чтобы думать о последствиях. – Позарился на то, что ты считал своим? А я-то думала, что право первой ночи кануло в вечность вместе с феодальным строем!
      – Оно относилось только к первой брачной ночи, а для тебя это явно не актуально, – насмешливо хмыкнул Пит. – Улыбайся, моя радость. На нас смотрят.
      Сидевшая с Джоном и другими гостями на веранде Полли окинула их откровенно удивленным взглядом.
      – Идите к нам, – позвала она. – Мы как раз решали, идти за едой сейчас или подождать, пока ажиотаж поутихнет.
      – Лучше, конечно, подождать, – посоветовал Пит. – Еды на всех хватит.
      – Да, об этом заботиться не стоит, – заметила рыжеволосая девушка, приехавшая с одним из гостей. – Стол у тебя потрясающий, Пит.
      Сандра тут же ухватилась за ее слова:
      – Просто неописуемая щедрость. Лично я могла бы съесть сейчас целого быка. Кто со мной?
      – Я. – Рыженькая поднялась со стула. – Целый день ничего не ела, так что сейчас самое время подзаправиться как следует.
      – Наверное, лучше нам всем пойти, пока она все не слопала, – ухмыльнулся ее спутник. – Отродясь не видал девицы, которая бы столько ела!
      Приготовившись к тому, что Пит станет возражать, Сандра была почти разочарована, когда он позволил ей выскользнуть из его объятий без всякого сопротивления.
      – Я пока подожду, – небрежно заметил он. – Времени много.
      Если он это насчет нее, то не тут-то было! Она еще покажет этому деспоту, чего стоит его мнение!
      Эдвин с двумя полными тарелками в руках уже разыскивал Сандру.
      – А я уж было решил, что вы меня бросили, – обрадовался он, наконец увидев ее. – Нашли, где сесть?
      Не обращая внимания на вопросительный взгляд Полли, Сандра кивнула в направлении костра.
      – Там, на бревнах, почти никого нет.
      – Годится, – с готовностью согласился Эдвин, – Я весь день ждал, пока вы останетесь одна.
      Только ничего он этим не добьется, мрачно подумала девушка. Она встречала в своей жизни слишком много мужчин типа Эдвина. Их надо время от времени ставить на место, уж больно самоуверенны. Кстати, хозяину ранчо это тоже не помешало бы. Сандра от души надеялась, что он видел ее с Эдвином.
      К удивлению девушки, ее новый знакомый оказался вполне приличным собеседником, особенно, когда перестал разыгрывать из себя донжуана. По словам Эдвина, он работал на разных ранчо с тех пор, как окончил школу. В этих краях трудно подыскать себе другую работу. Его семья жила далеко, и он редко виделся с родными.
      Наконец один из ковбоев взял гитару, и все собрались у костра. Пел он великолепно, и Сандра заслушалась, Эдвин же откровенно зевал. Он заявил, что это представление устраивается исключительно ради гостей, однако остальные, похоже, искренне – развлекались, особенно дети. В свете костра иногда мелькало лицо Пита, но к Сандре он не подходил и, как ей казалось, даже не глядел в ее сторону.
      К половине десятого семьи с детьми стали потихоньку разъезжаться. А к половине одиннадцатого разошлись и остальные. Остались лишь несколько человек, чтобы помочь убрать посуду.
      Да уж, чувству товарищества у этих людей можно только позавидовать, думала Сандра, неся на кухню стопку тарелок. Как это не похоже на общество, в котором она привыкла вращаться!
      Живя здесь, она никогда не встретилась бы с человеком вроде Феликса Мерроуза, и ей не пришлось бы пережить позора. Стыдно было уже оттого, что ее имя оказалось связанным с именем такого типа. Ведь если кто-нибудь узнает об этой истории, никто, включая Джона, не поверит, что она действительно ни в чем не замешана. Слава Богу, что они никогда не узнают!
      Когда Сандра, отправив грязные тарелки в мойку, снова вышла на веранду, Эдвина уже не было. Хватило ума понять, что ему ничего не светит, с облегчением подумала девушка, которой вовсе не хотелось выяснять отношения еще и с этим симпатичным парнем. И так она вела себя как девчонка—нарочно весь вечер просидела с ним, чтобы позлить Пита.
      Когда наконец отбыл последний автомобиль, а гости разошлись по своим домикам, усталая Полли объявила, что идет спать. Джон уже давно поднялся наверх.
      – Не знаю, куда подевался Пит, – заметила она. – В последний раз я его видела почти час назад.
      – Наверное, просто устал и уже спит, – предположила Сандра. – День был утомительным.
      – Особенно для меня, – согласилась со вздохом Полли. Помедлив, она нерешительно спросила: – Тебе кто больше нравится—Пит или Эдвин?
      Сандра невесело улыбнулась и пожала плечами.
      – Не в этом дело.
      – Значит, ты просто хотела, чтобы Пит приревновал?
      – Угу. Хотела ему насолить.
      Глаза Полли засияли.
      – О, понимаю! Он велел тебе держаться подальше от Эдвина, а ты не любишь, когда тебе приказывают. Да, не слишком умно с его стороны.
      – А с моей – и того меньше, – призналась Сандра.
      – Ничего, все уладится. – В голосе Полли звучала жизнерадостная уверенность. – Идешь спать?
      Сандра покачала головой.
      – Посижу еще немного на веранде, вечер такой тихий.
      – Смотри не засни, а то к утру промерзнешь до костей. Кстати, завтрак в семь тридцать, так что смотри не проспи. Завтра едем в город.
      – Буду готова, – пообещала Сандра. – Спокойной ночи, Полли.
      Оставшись одна в тишине, которую нарушали лишь звуки ночи, Сандра прижалась плечом к деревянному столбу и стала вглядываться в ночной пейзаж, перебирая в памяти события минувшего дня.
      Она все еще переживала те ощущения, что возникли у нее после поцелуя Пита. Чутье подсказывало, что это непреодолимое томление можно удовлетворить одним-единствен-ным способом. Сандра никогда прежде не испытывала сексуальное возбуждение с такой силой.
      Около года назад она легла в постель с мужчиной, показавшимся ей необыкновенным, но чуда не произошло. С Питом все будет по-другому, уже одна ее реакция на его поцелуи тому подтверждение. Впрочем, после сегодняшнего вряд ли она когда-нибудь это выяснит.
      – Кого-нибудь ждешь? – раздался с порога насмешливый голос. Девушка вздрогнула и едва сдержала крик боли – ее рука скользнула по столбу, и в ладонь впилось что-то острое.
      – Во всяком случае, не тебя! – отрезала она.
      Сильные пальцы схватили Сандру за плечо и грубо развернули. Вид у Пита был такой, словно он готов был ее убить.
      – Не смей… – начал он и осекся, увидев ее прижатую к груди руку. – Что случилось?
      Сандра покачала головой.
      – Ничего особенного. Просто заноза.
      Пит взял ее ладонь. Мягкость, с которой он разжал пальцы, расстроила Сандру еще больше, чем недавняя грубость. По всей длине ее ладони под кожей тянулась длинная тонкая заноза. Пит сочувственно присвистнул.
      – Тебе, должно быть, очень больно. Пошли в дом, здесь я тебе ничем помочь не смогу.
      По дороге он осторожно поддерживал девушку за локоть, как будто она и в самом деле получила опасное ранение. Особой необходимости в этом не было, но все равно приятно, подумала Сандра, стиснув зубы от пульсирующей боли.
      В пустой гостиной Пит усадил ее в кресло и отправился за аптечкой. Вернувшись, он принес также горячей воды и бутылочку с дезинфицирующим средством. Сандра содрогнулась, увидев, как он вынул из аптечки щипчики.
      – Слава Богу, хоть конец торчит, – заметил Пит. – Должна сразу выйти вся целиком. – Он взял девушку за запястье. – Если тебе от этого станет легче, то лучше закрой глаза.
      Все было кончено в считанные секунды, но они показались Сандре вечностью. Она облегченно вздохнула, когда длинная окровавленная щепка оказалась в руке Пита. Лекарство, конечно, тоже щипало, но это уже была совсем другая боль. Пит смазал рану антисептической мазью и принялся старательно заклеивать ее пластырем.
      – Все будет нормально, – приговаривал он. – Но все же надо последить за ранкой.
      Я велю отполировать тот столб, пока еще кто-нибудь не накололся.
      Пит стоял перед Сандрой на коленях, склонив голову. Девушке стоило громадных усилий сдержаться, чтобы не провести свободной рукой по темным густым волосам. В мыслях она уже ощущала их под пальцами, шелковистые и мягкие. Словно почувствовав ее взгляд, Пит поднял голову, и взгляды их встретились. В его глазах читалось желание под стать ее собственному. Он поднял Сандру на ноги, встал сам и прижался к ее покорным губам долгим обжигающим поцелуем, на который отозвалась каждая частичка ее тела. Пит сделал неуловимое движение рукой, и свет в комнате погас.
      Он прижимал ее к себе все крепче и крепче, и она словно растворилась в его объятиях. Сандру затопила волна разрушительного, сводящего с ума желания—в мире уже ничего не существовало, кроме их двоих и жаркого неутолимого стремления обладать друг другом. Сандра подчинялась малейшему движению Пита, чувствуя, как он откликается на ее призыв, и желая, чтобы это никогда не кончалось.
      Мучительно-нежные пальцы пробежались по пуговицам ее рубашки, и его рука скользнула внутрь, легонько коснувшись груди. Каким-то еле уловимым движением Пит ухитрился расстегнуть застежку ее бюстгальтера, и грудь девушки обнажилась. У Сандры перехватило дыхание и сжало сердце в сладкой истоме, когда губы Пита прильнули к ее соску, и она невольно выгнулась в его объятиях.
      Три дня, три недели или три месяца – какое это имело теперь значение? Единственное, чего она хотела, – это его любви.
      Пит усадил ее рядом с собой на диван. Она не протестовала, когда он снял с нее рубашку, отбросил прочь бюстгальтер. Кожа Сандры в свете луны отливала молочной белизной. Сильная и одновременно нежная рука легко прикоснулась к ее набухшему соску – ощущение было почти непереносимо возбуждающим.
      Пальцы девушки, когда она расстегнула рубашку Пита, слегка дрожали. Сандра прижалась трепетными губами к гладкой чуть влажной коже, с наслаждением вдыхая терпкий мужской запах. Она осторожно провела кончиком языка по его груди, и с губ мужчины сорвался низкий сладострастный стон.
      – Может, тебе лучше не играть со мной? – хрипло прошептал он.
      – Я и не играю. – Сандра подняла голову и посмотрела ему прямо в глаза. – Меня тянет к тебе, Пит. Очень тянет.
      Она почувствовала, как он улыбнулся в темноте.
      – Вот как? – Он протянул руку за рубашкой девушки. – Надень, а то, не дай Бог, на кого-нибудь нарвемся.
      – А разве ты не хочешь заняться со мной любовью? – спросила Сандра и увидела, как снова насмешливо поднялась темная бровь.
      – Где? Здесь?
      Это было как ушат холодной воды. Захваченная волной возбуждения, которой была не в силах противиться, Сандра приготовилась отдаться ему прямо здесь и сейчас. Но его слова и серьезный тон сразу отрезвили девушку.
      – Я уже давно вышел из того возраста, чтобы заниматься любовью на диванах и задних сиденьях машин, – заметив, как она растерялась, пояснил Пит. – Полагаю, что и тебе это не нужно. Кроме того, у меня при себе ничего нет. – Он зажег свет.
      Разумеется, Пит имел в виду презерватив. Весьма благоразумно, но росту чувственных ощущений не способствует. Бесполезно сейчас объяснять ему, что лечь в постель с мужчиной для нее вовсе не обычное дело, ведь Пит составил о ней мнение еще до того, как она сюда приехала. Сандра так ничему и не научилась. Могла бы вспомнить, что для того, чтобы переспать с женщиной, мужчине вовсе не обязательно ее уважать.
      Не глядя на Пита, Сандра надела рубашку и застегнула пуговицы.
      – Много о себе воображаешь, – коротко объявила она. – В конце концов ты не единственный мужчина на свете. – Ей хотелось сделать ему больно.
      Пит ответил не сразу. Когда он наконец заговорил, голос его прозвучал угрожающе спокойно.
      – Ты видимо, думаешь, что я без ума от тебя?
      Сандра вздрогнула, удар попал точно в цель, но внешне ей удалось сохранить невозмутимость.
      – Я ничего такого не думаю. Уверена, что ты вряд ли решишься на насилие.
      Пит хмыкнул:
      – А ты считаешь, что у меня есть необходимость прибегнуть к насилию?
      – Я не считаю, а знаю это совершенно точно! – не сдержалась Сандра. – Не все женщины шлюхи, а вот большинство мужчин животные!
      Он расплылся в улыбке:
      – Еще скажи мне, что ты девственница.
      – Не девственница, но и не потаскуха, – вспыхнула Сандра. – Вам, мужчинам, все дозволено!
      Глаза Пита заледенели:
      – Да уж, конечно.
      Боевой дух внезапно покинул Сандру.
      – Думай что хочешь, – бесцветным тоном произнесла она. – Я иду спать.
      Пит, стоявший с бесстрастным видом не стал ее удерживать. И только когда девушка направилась к лестнице, он остановил ее:
      – Ты ничего не забыла?
      Сандра обернулась и увидела свой бюстгальтер, свисающий с его пальца. Изо всех сил стараясь сохранять остатки достоинства, она выхватила его, чувствуя, что краснеет. На какое-то мгновение в глазах Пита как будто мелькнуло сомнение, но затем он покачал головой, словно отбрасывая непрошеную мысль.
      – Смотри, чтобы в рану не попала грязь, – вежливо посоветовал он.
      Не удостоив его ответом, Сандра круто развернулась и бросилась вон из комнаты. Боль от раны была ничтожной по сравнению с той тяжестью, которая свинцовым грузом легла ей на сердце.
      Ну и дура же ты, разве можно было надеяться на что-то настоящее. Во всем, что касалось ее отношений с Питом, она просто идеально вписывалась в его расхожий образ манекенщицы. Ей не в чем Пита винить, ведь с самого приезда – а уж про сегодняшний вечер и говорить нечего – она вела себя с ним просто возмутительно глупо!
      Единственное, что ей оставалось, – это немедленно уехать домой. Здесь она все испортила. Надо будет завтра заказать билет на самолет.
 
      К завтраку ни Пит, ни Джон не появились.
      – У них дела, – ответила Полли на вопрос одной пышнотелой дамы, при каждой возможности старавшейся подсесть поближе к Питу. – Да, брат будет участвовать в родео, – подтвердила Полли, – но только во второй половине соревнований. – Сандра с удивлением узнала, что готовится участвовать и Джон.
      Большинство дам горели желанием купить напоследок кое-какие сувениры, поэтому уже в половине десятого они были в городе. Сандра потихоньку ускользнула от Полли и отправилась в транспортное агентство. Не зная огорчаться или радоваться, она выяснила, что билеты есть только на четверг следующей недели. Девушка заказала билет и вышла на улицу как раз в ту минуту, когда Полли входила в магазин, где Сандра накануне приобрела шляпу.
      – Я тебя повсюду искала! – воскликнула она, увидев Сандру. – Куда ты подевалась?
      – Свернула не в ту сторону, – уклончиво отозвалась та, надеясь, что Полли не станет спрашивать, как можно свернуть не туда в городке, где поворотов-то раз-два и обчелся. – Я бы не прочь купить себе ковбойские сапоги, раз уж мы здесь, – поспешно прибавила девушка, чтобы сменить тему. И тут же спохватилась, вспомнив, что сапоги ей вряд ли понадобятся, раз скоро уезжать. Ладно, будет еще сувенир, помимо шляпы, решила она.
      – А что ты собираешься надеть вечером? – спросила Полли, останавливаясь у стойки с юбками, когда они уже собрались выходить из магазина. – Ну-ка посмотри, какая прелесть! Это то, что тебе надо. А вот и блузочка под эту юбку.
      Сандра вопросительно посмотрела на Полли.
      – А зачем мне переодеваться вечером?
      – Так будут же танцы. Обожаю танцевать. А ты? – Полли сняла широкую голубую юбку с вешалки и приложила к талии Сандры. – Примерь-ка. И блузку тоже.
      – Я не думаю… – начала было Сандра, но вдруг улыбнулась и пожала плечами. – Хорошо, примерю, но блузка не в моем стиле.
      Однако, глядя на себя в зеркало, девушке пришлось признать, что она прекрасно выглядит в белой вышитой блузке, оставлявшей открытыми плечи, и юбке, плотно обхватывающей тонкую талию. Белые босоножки, которые она бросила в чемодан в последнюю минуту, как раз придутся кстати. Пусть даже она все это больше никогда не наденет, зато сегодня вечером будет выглядеть на все сто. Глаза Полли сияли восторгом. – Слушай, мужчины будут пыхтеть как чайники, когда ты появишься в этом наряде, – щебетала она.
      Только не Пит, угрюмо подумала Сандра. Он-то весь пар выпустил вчерашней ночью…
 
      Вся компания дружно пообедала в одном из городских ресторанчиков, а потом отправилась занимать места на переполненном стадионе, где во второй половине дня начиналось родео. Пит и Джон, наверное, уже здесь, решила Сандра, разглядывая загородку в дальнем конце арены. Для Джона это был дебют, и девушка очень волновалась за брата.
      Соревнования шли своим чередом, почти без передышки. Трудно представить себе более захватывающее зрелище, чем борьба человека и животного, думала Сандра, бешено аплодируя вместе с остальными зрителями. Когда Кактус под ней стал брыкаться, она хоть могла держаться за седло, в то время, как участники настоящих соревнований имели лишь обрывок веревки. И удержаться в седле положенные восемь секунд было настоящим искусством. В перерыве Полли подсела к Сандре.
      – Ты останешься здесь или, может быть, пойдем к нашим?
      – Я с удовольствием, – отозвалась Сандра и встала. – А ты считаешь это удобным? Может быть, я помешаю?
      – Ты шутишь? – подозрительно спросила Полли. И порывисто добавила: – Ох, как бы мне хотелось, чтобы ты осталась у нас насовсем, дорогая!
      Мне бы тоже этого хотелось, чуть не сказала Сандра. Впрочем, какой смысл!
      – Жизнь на ранчо и моя работа плохо совмещаются, – вслух произнесла она.
      – Ты могла бы выйти замуж за Пита! – тут же последовал ответ. – Вы были бы потрясающей парой. Ну что ты смеешься?
      Сандра выдавила из себя улыбку:
      – Да уж, лучше пары не найти…
      – Я говорю серьезно. Мне еще не встречалась женщина настолько сильная духом, чтобы противостоять ему так, как это делаешь ты. Любая другая в его руках сразу становится мягкой как воск.
      – Ну, это еще не основа для брака.
      – Дело не только в этом. Я же вижу – его тянет к тебе. Послушай-ка, я почти уверена, что тебе он тоже нравится. – Полли лукаво заглянула ей в глаза.
      – Люди могут тянуться друг к другу физически, но для этого необязательно по уши влюбляться, – возразила Сандра. – Пит так же далек от моего идеала, как и я от его. Так что ты напрасно тратишь время, разыгрывая из себя сваху.
      – Я же свое время трачу. – Похоже, на Полли доводы Сандры не произвели ни малейшего впечатления. В это время кто-то позвал ее, и молодая женщина обернулась. При виде парня, примостившегося на перилах, она радостно улыбнулась:
      – Привет, Сэм! Будешь сегодня бросать лассо?
      – В следующем заезде, – подтвердил молодой человек. Он перекинул ногу через перила и слез, вытирая руки о джинсы. – А Джон сегодня не с тобой?
      – Он с Питом и ребятами. Кстати, это его сестра, она приехала из Англии в отпуск. Сандра, познакомься – это Сэм Келлоу.
      Какое-то шестое чувство подсказало Сандре, что Сэм и есть тот молодой человек, за которого хотел бы выдать сестру замуж Пит. Джон, конечно, выигрывал по внешним данным, однако ему не хватало силы характера, ясно читавшейся на открытом лице парня. К сожалению, красивая внешность зачастую оказывается более притягательной, чем сильный характер.
      – Рад познакомиться, – сказал Сэм, пожимая девушке руку. – Надолго в наши края?
      – На столько, на сколько нам удастся ее здесь задержать, – ответила вместо нее Полли. – А теперь нам пора двигаться. Я участвую в скачках с препятствиями. Увидимся вечером на танцах.
      – Похоже, он славный, – осторожно заметила Сандра, когда они отошли на достаточное расстояние.
      – Сэм-то? Еще бы! Один из самых симпатичных ребят, с кем мне доводилось встречаться. – Полли бросила быстрый взгляд па Сандру. – Но он не в твоем вкусе, дорогая. – И, увидев, как удивленно приподнялись брови девушки, пояснила: – Тебе нужен более властный мужчина.
      – Например, как твой брат?
      – Да. И что бы ты ни говорила, я от тебя не отстану!
      Зато братец быстренько бы дал ей укорот, попробуй сестренка поупражняться на нем в роли свахи, подумала Сандра. После вчерашней ночи он, скорее всего, напрочь утратил ко мне интерес…
      Девушки нашли своих родственников в полной боевой готовности.
      – Я вдруг понял, что у меня это неплохо получается, – пожал плечами Джон, когда Сандра выразила свое удивление по поводу его участия в родео.
      Пит, не обращая внимания на девушку, старательно прилаживал к джинсам кожаные наколенники. Сандра собралась, чтобы встретить его взгляд, полная решимости не выдавать своих истинных чувств, но он не смотрел на нее. Тогда она начала разговор сама.
      – Я слышала, ты участвуешь в скачках без седла.
      – И даже намерен взять приз, – сухо ответил Пит и, наконец, поднял на нее глаза. Он окинул девушку долгим взглядом, задержавшись на ее груди, обтянутой коричневой шелковой блузкой, облегающих белых джинсах и новеньких кожаных сапогах. – У тебя такой вид, словно ты готова предстать перед камерой.
      – Я решила, что сегодня надо выглядеть поприличнее, – отозвалась девушка. – То ли еще будет вечером. – Пит уже знакомым жестом иронически приподнял брови, и девушка вспыхнула, кляня себя на чем свет стоит за неудачно выбранные слова. – Я имею в виду – на танцах.
      – Ты будешь первой красавицей, даже если явишься в мешковине, моя радость!
      Эдвин, стоявший достаточно близко, чтобы слышать их разговор, наградил Сандру обиженным взглядом. Еще один разочарованный мужчина, со вздохом подумала девушка.
      – Ты следующий, Пит, – позвал кто-то из далека.
      Пит помахал рукой и пошел к тому месту, где уже брыкался возмущенный мустанг. С минуту он помедлил, выжидая удобного момента, а затем прыгнул на спину мустанга, крепко ухватившись за веревку, наброшенную на животное, наподобие уздечки, и дал сигнал мужчине, стоявшему в воротах.
      Сандра почувствовала, как у нее внутри все сжалось, когда разъяренный мустанг ринулся на арену. Она словно собственным телом ощущала каждый прыжок лошади. Восемь секунд показались девушке целой вечностью, но когда раздался свисток, Пит по-прежнему держался в седле, и вид у него был самый невозмутимый.
      – Он еще будет выступать? – спросила Сандра у одного из ковбоев дрогнувшим голосом.
      Тот покачал головой.
      – Пит выиграл крупный денежный приз.
      – И что, ему достаточно?
      – Это он сам решит. – Мужчина неожиданно бросил на девушку проницательный взгляд. – Да вы и сами, похоже, не прочь рискнуть при случае.
      – Да, я люблю риск, – засмеялась Сандра. – Но не до такой же степени.
      Джон неплохо показал себя, заняв седьмое место, а Эдвин закончил состязания третьим. Скачки с препятствиями выиграла Мэри, Полли же скромно пришла лишь пятой.
      – Наверное, мне просто не хватает агрессивности, – со смехом отозвалась она на сочувственные возгласы Сандры. – Вот Мэри готова скорее шею себе сломать, чем проиграть. Пит бросил на сестру укоризненный взгляд.
      – Мэри выиграла, потому что ездит лучше всех.
      – Могу поспорить, Сандра бы ее победила, – тут же парировала Полли.
      – Вряд ли, – поспешно сказала Сандра, не дожидаясь ответа Пита. – Сколько еще осталось?
      – Прилично, – отозвался Пит. – Но нам пора домой. У нас назначен ранний ужин.
      – Но ты точно придешь на танцы? – допытывалась Полли у брата.
      – Приду, если меня ничего не задержит. – Пит с любопытством посмотрел на сестру. – А что?
      – Да так, ничего, – подчеркнуто небрежно ответила та и просунула руку под локоть мужа. – Пошли поможем грузить снаряжение.
      Сандра хотела последовать за ними, но Полли быстро удалилась, явно стремясь оставить ее в обществе брата.
      – Как рука? – спросил Пит, когда они остались одни.
      – Спасибо, хорошо, – коротко отозвалась Сандра, не желая вспоминать вчерашний вечер. – А танцы здесь часто устраивают?
      – Летом почти каждую субботу, – сообщил Пит. – Молодежи хочется порезвиться по-настоящему.
      – Ты говоришь, словно глубокий старик, – засмеялась Сандра и была вознаграждена очередным ироничным взглядом.
      – Танцы, вязание и благотворительные вечера меня не интересуют, это точно.
      – Наверное, из-за того, что в ранней юности, когда надо беситься напропалую, тебе пришлось взвалить на себя заботы о ранчо, да еще о маленькой сестре, – предположила девушка, словно не заметив подтекста в словах Пита.
      – К тому времени, когда это произошло, я уже перебесился, можешь мне поверить. – Пит поднял руку, приветствуя пожилого мужчину, беседовавшего с группой ковбоев:
      – Привет, Чарли!
      – Мне показалось, я слышу твой голос! – воскликнула откуда-то взявшаяся Мэри. – А я уже собиралась идти тебя разыскивать. – Тут она враждебно сверкнула глазами на Сандру и небрежно кивнула: – Привет!
      – Рада снова вас видеть, – подчеркнуто вежливо отозвалась та, решив не давать спуску нахалке. – Кстати, поздравляю с победой.
      – Спасибо, но поздравлять тут особенно не с чем. Я выигрываю каждый год. – По-прежнему не сводя глаз с Пита, Мэри спросила с призывной улыбкой: – Ты будешь вечером на танцах?
      – Наверное, – отозвался тот. – Оставь мне один танец на всякий случай.
      Мило улыбнувшись, Мэри упорхнула, на прощание помахав Питу рукой. Ее поджидала подруга, и они защебетали, отчаянно жестикулируя, видимо обсуждая ответ Пита.
      – Наверное, это настоящий праздник для мужского самолюбия, когда за тобой бегает такая девушка, как Мэри, – не удержавшись, с легкой издевкой заметила Сандра. – А ты даже не даешь себе труда понять ее намеки.
      – Ты бы лучше намекнула кое-что Эдвину, – невозмутимо ответствовал Пит. – Я не желаю, чтобы вечером он болтался рядом с тобой.
      Судя по сегодняшнему поведению Эдвина, ей это и не грозило, подумала Сандра, но не стала высказывать свои мысли вслух.
      – Можешь предупредить его сам, – отрезала девушка. – Наверняка работа для него важнее мимолетного увлечения.
      – Я предупреждаю тебя! – Голос Пита зазвучал резко. – Я не позволю тебе морочить мне голову!
      Они подошли к автобусам, куда усаживалась вся компания с их ранчо. Разговор могли услышать, и Сандра удержалась от язвительного ответа, изобразив ослепительную улыбку для окружающих. Какая разница? Меньше чем через неделю все будет уже позади.

7

      Ужин прошел очень оживленно. Основной темой обсуждения, естественно, было родео. За исключением одной пожилой пары, объявившей, что они слишком устали, все собирались вечером на танцы.
      – Мне будет ужасно жалко уезжать отсюда завтра, – заявила не лишенная привлекательности полная дама средних лет, которая утром осведомлялась о хозяине ранчо. – Если бы у вас остались свободные места, Пит, я бы с удовольствием задержалась еще на недельку.
      – Мест все равно нет, так что и говорить не о чем, – сухо отозвался ее муж, от которого не ускользнули заигрывания жены с Питом. – И вообще, кто не далее как сегодня утром жаловался, что у нее все болит от верховой езды?
      – Обычно больше недели, – непринужденно заметил Пит, – у нас редко кто задерживается. Слишком уж активный отдых.
      – А вы, Сандра? – Дама воззрилась на девушку с любопытством, к которому примешивалась зависть. – Вы не торопитесь? Неужели у вас нет никаких обязательств по контрактам?
      Сандра покачала головой.
      – В данный момент – нет. Я свободный художник. Сейчас я свободна как птица.
      – Но ведь вы можете потерять хороший заказ, пока находитесь здесь.
      – Какая разница, раз ты все равно собралась с этой работой завязывать, – неожиданно вмешался Джон, уплетая кусок курицы.
      – Правда? – оживилась Полли, чьи мысли явно работали только в одном направлении.
      – И когда же ты приняла это решение? – ровным голосом поинтересовался Пит.
      Мысленно кляня брата за несвоевременное вмешательство, Сандра вздохнула:
      – Джон торопит события. Я пока еще только подумываю об этом.
      – Зачем вам вообще бросать работу? – удивилась ее соседка справа. – Вы так молоды, у вас все еще впереди.
      – Лучше уйти, когда ты в зените славы, чем дожидаться заката, да? – предположил ее муж.
      – Начать с того, что я, в сущности, не так уж и знаменита, – возразила Сандра, – но с вами я абсолютно согласна. Конкуренция в нашем бизнесе с каждым годом становится все более ожесточенной.
      Пит положил себе еще порцию салата.
      – И чем же ты собираешься заняться?
      Сандра заставила себя спокойно встретить его взгляд:
      – Пока у меня еще нет ничего конкретного. Я только подумываю о том, чтобы оставить работу.
      – Наверняка что-нибудь подвернется, с твоей-то внешностью… – Пит бросил взгляд на часы и решительно добавил: – Пора двигаться, если хотим приехать на танцы вовремя. Опоздавшие остаются без столиков, и им потом негде будет отдохнуть.
      Вряд ли это особенно волновало самого Пита, однако надо было принимать во внимание интересы гостей, особенно в последний вечер. Новый заезд намечался только в понедельник, так что в воскресенье им предстояло ужинать вчетвером.
      Интересно, подумала Сандра, как ему не надоело шесть вечеров в неделю бывать на людях? Это же очень утомительно. Неужели ранчо без туристов убыточно? Она постаралась побыстрее покончить с едой и принялась помогать Полли собирать тарелки.
      Когда все уже уселись в автобусы, Пита неожиданно позвали к телефону. Помахав рукой, он крикнул, что скоро догонит их.
      – Если вообще поедет, – заметила Полли, как только автобусы тронулись.
      – Почему ты так решила? – спросил Джон.
      Полли хихикнула:
      – Да он, наверное, испугался миссис Уоррен. Ты что, не заметил, какие томные взгляды она бросает на него? Похоже, Пит решил с ней держать ухо востро.
      Полли даже не позаботилась понизить голос, и сидевшие в автобусе могли вполне отчетливо расслышать ее слова. Сандра не смела поднять глаза. Миссис Уоррен ехала в другом автобусе, но ведь остальные могли обидеться за то, что их знакомую унижают. Однако девушка ошибалась.
      – Чтобы от такой отделаться, одной дипломатией не обойдешься, – усмехнулся один из мужчин. Его замечание вызвало дружный взрыв смеха, и Сандра сразу успокоилась. – Эта дамочка с самого первого дня прохода ему не дает.
      – Тоска по утраченной молодости, – съязвила женщина, разворачивая леденец, и все снова расхохотались. – Кстати, чего не отнимешь – вкус у нее недурной. Ваш братец, Полли, – настоящий лакомый кусочек!
      – А я чем хуже? – весело вмешался ее спутник. – Не зря же ты в меня втюрилась, лапочка!
      – Так когда это было! – тут же последовал ответ.
      Несколько смущенная, Сандра присоединилась к всеобщему веселью. Девушка не собиралась портить себе настроение. Сегодня вечером она будет веселиться вовсю!
      Они явились в местный танцзал как раз вовремя, чтобы занять пару столиков. Сандра, с зачесанными наверх волосами и открытыми плечами, немедленно оказалась в центре внимания всех мужчин.
      – Я же говорила, что ты всех покоришь в этом наряде, – радовалась Полли. – Брату следовало бы приехать поскорее!
      – Я ее покараулю, пока он не явится. – Джон мужественно встретил сердитый взгляд сестры. – Он бы сделал ради меня то же самое.
      Лучше не обращать на них внимания, решила Сандра, подавив желание отпустить колкую реплику. Они и так скоро поймут, что у нее с Питом ничего не выйдет.
      К некоторому удивлению девушки, первый танец оказался вальсом. Полли сразу потащила мужа на площадку и ласково положила ему руку на плечо, глядя в глаза с откровенным обожанием. Джон держался скорее как снисходительный, а не как любящий муж, но раз Полли этого было достаточно, то какое она имеет право судить об их отношениях, подумала Сандра. Она не сомневалась, что со временем брат сможет по-настоящему полюбить жену.
      Из задумчивости ее вывел голос Эдвина:
      – Не хотите потанцевать?
      Все взгляды в зале были устремлены на них, и Сандре было просто неловко отказаться. Она улыбнулась и последовала за молодым человеком на площадку, стараясь держаться как можно естественнее.
      – Не стану упрекать вас за то, что вы гоняетесь за Питом, – без обиняков заявил Эдвин. – Он богач, с ним есть на что рассчитывать, не то что со мной.
      – Вам не кажется, что вы делаете слишком поспешные выводы? – возразила Сандра. – С чего вы взяли, что я за кем-то гоняюсь?
      – Ребята ставят на вас против Мэри Лаутер, – не обращая внимания на ее слова, продолжал Эдвин. – Деньгами рискуют, так что вы уж не подведите.
      – Если у вас такие шутки, то, боюсь, я их не понимаю, – натянуто произнесла девушка, теряя терпение. – И вообще, по-моему, лучше нам…
      – Да бросьте вы! – перебил Эдвин. – Я был у конюшни, когда вы подстерегли Пита вчера на веранде, и видел, как он повел вас в дом. Решился наконец, а?
      Сандра взяла себя в руки. Единственный способ дать отпор такой наглости – это презрение.
      – Пора бы вам уже повзрослеть, – посоветовала она.
      Мальчишеское выражение сразу исчезло с лица Эдвина.
      – Терпеть не могу, когда меня дурачат! – зарычал он. – Сперва-то вы на меня положили глаз.
      – Что? – ахнула Сандра, не веря своим ушам. Она спохватилась, заметив любопытные взгляды. – По-моему, нам лучше оставить этот разговор, – холодно закончила она.
      К счастью, в это время объявили перерыв между танцами. Эдвин тут же отпустил девушку и коротко кивнул ей:
      – Спасибо за танец.
      Сандра молча повернулась и пошла прочь. И тут же налетела на Пита, беседовавшего с Мэри. На нем были коричневые брюки и бежевая рубашка – некий вариант официального костюма.
      Мэри в ореоле темных кудрей, красиво оттененных алой блузкой, выглядела чудесно. В ней словно воплощалось все, что мог мужчина желать от женщины. Какие шансы по сравнению с Мэри были у Сандры?
      – Похоже, Эдвин получил от ворот поворот, – злорадно заметила миссис Уоррен, когда Сандра подошла к столику. – По-моему, парень решил, что после вчерашнего у него с вами все о'кей.
      – А по-моему, некоторые люди всегда готовы увидеть что-то там, где на самом деле ничего нет, – отрезала Сандра и тут же пожалела о своих словах, увидев, как потемнело лицо собеседницы. На мгновение у девушки мелькнула мысль извиниться, но она не могла заставить себя поступить так двулично. Пусть все останется как есть, решила она, садясь за столик.
      Хорошенькая, как картинка, в своем узорчатом платье, Полли вернулась к столику вместе с Джоном. Она давно заметила крутившуюся около брата Мэри. Морщинки на ее лбу стали еще глубже, когда объявили новый танец, и Пит позволил Мэри увлечь себя на площадку. Сандра старалась сохранять невозмутимость, однако ощутила укол ревности.
      На площадке толкалось слишком много народу, и девушка не могла постоянно следить за парочкой. Когда она наконец сумела их разглядеть, Пит и Мэри о чем-то мило беседовали. Темная головка Мэри покоилась на плече Пита, он вел ее в танце, крепко прижимая к себе. Пит, может, и не собирался на ней жениться, но явно был неравнодушен к местной красавице. Наверняка они были любовниками, решила Сандра. Может, это и сейчас продолжается—от случая к случаю.
      Танец окончился, и Пит подвел свою партнершу к их столику. Сандра изо всех сил старалась держаться приветливо, однако это оказалось весьма затруднительным, ибо все ее попытки поддержать беседу наталкивались на односложные ответы. Мэри же за их столом интересовал только один человек, и ей было все равно, сколько людей обратили на это внимание.
      Когда объявили следующий танец, Полли поднялась первой.
      – Пит, дорогой, может, пригласишь и Сандру потанцевать? – поспешно предложила она.
      При такой прямолинейности щеки Сандры вспыхнули. Она не сомневалась, что Пит тоже разгадал замысел сестры, хотя он и бровью не повел.
      – Пойдем?
      Сандра уже готова была отказаться, но, заметив снисходительную усмешку Мэри, внезапно передумала. Зачем выдавать свои чувства? И она ослепительно улыбнулась:
      – С удовольствием.
      Правда, ей пришлось пожалеть о своем скоропалительном решении, когда Пит обнял ее за талию и повел в круг. Сандра ощутила, как от его прикосновения закружилась голова и земля ушла из-под ног. Она споткнулась.
      – Расслабься, – сухо посоветовал Пит. – Просто слушай музыку и двигайся в такт со мной. Никто не обидится, если ты ошибешься.
      Забыв обо всем, Сандра самозабвенно кружилась в танце, и когда прозвучал последний такт, откинула голову и сияющими глазами посмотрела на своего партнера. В свете ламп волосы девушки отливали золотым блеском, и в эту минуту она была необыкновенно хороша.
      Объявили медленный танец. Пит не стал даже спрашивать, хочет ли Сандра танцевать дальше, а просто привлек ее к себе. И Сандру сразу затопила чувственная волна: его дыхание, слегка шевелившее ее волосы, близость крепкой груди, прикосновение его бедер будили в ней волнующие ощущения.
      – Мэри это не понравится, – тихонько произнесла она.
      – А я не обязан отчитываться перед ней, – сухо отозвался Пит. – Как и она – передо мной. – Он опустил глаза, глядя на волосы Сандры, и на его губах заиграла ироничная улыбка. – Я вообще ни перед одной женщиной никогда не отчитывался.
      – И не собираешься, насколько я понимаю.
      – Все зависит от того, удастся ли мне найти женщину, которой я смогу доверять. У меня весьма старомодный взгляд на супружескую верность.
      Судя по всему, заключила Сандра, Мэри этого испытания не выдержала.
      – Притом, естественно, верность обоюдную? – заметила она с легкой усмешкой.
      – Конечно.
      – Для мужчины это нелегко.
      – Думаю, что и для женщины тоже. Я понимаю, что мои требования слишком завы-шенны, но все же не перестаю надеяться.
      – А пока довольствуешься тем, что под руку попадется?
      Пит насмешливо усмехнулся:
      – А ты как думаешь? Жизнь есть жизнь. Но от женщины я требую верности.
      Сандра закусила губу.
      – Откуда у тебя такая уверенность в собственной непогрешимости? – понизив голос, сердито спросила она. – Ты не допускаешь возможности, что можешь в чем-то ошибаться?
      – Например, насчет тебя? – Пит на мгновение замолчал, и Сандра отметила, что выражение его лица сейчас не предвещало ничего хорошего. – Может быть, если бы ты держалась сегодня подальше от Эдвина, я бы подумал нечто такое. Но когда я приехал, вы танцевали вместе.
      – Я что, уже и потанцевать ни с кем не могу? – с вызовом произнесла Сандра.
      – Зачем он тебе вообще нужен?
      – Затем, что мне не хотелось выставлять парня перед всеми в дурацком свете, отказав ему в танце. Впрочем, мне не о чем беспокоиться, – холодно прибавила Сандра. – Здесь все уже давно решили за меня. Кстати, сейчас за нами следят и строят предположения насчет того, чего мне удалось добиться от тебя, Пит.
      – Что ж, пора дать людям пищу для размышлений, – объявил Пит и, наклонив голову, прижался губами к губам девушки.
      Этот неожиданный поцелуй отнюдь не был нежным, однако все равно воспламенил Сандру. Пит тоже не остался равнодушным, она это чувствовала. Когда он наконец оторвался от ее губ, девушка не знала куда деваться от смущения.
      – Пит, ты что, с ума сошел?
      Серые глаза Пита внезапно весело блеснули.
      – Тебе не понравилось? Наверное, я был неубедителен. Давай-ка еще разок… – И он снова наклонился.
      Сердце Сандры бешено подпрыгнуло. Ей стоило больших усилий произнести ровным тоном:
      – Перестань, Пит, прошу тебя.
      – Я всегда готов прислушаться к голосу разума. Хотя тебе придется постараться действовать более убедительно.
      Танец закончился. Пит отпустил Сандру и усмехнулся, заметив, что девушка невольно опустила глаза на его брюки.
      – Все под контролем, крошка.
      – А я в этом не сомневаюсь, – отрезала Сандра, злясь на себя за то, что краснеет. Пит широко улыбнулся в ответ.
      – Рад это слышать.
      К великому облегчению, вернувшись к столику, Сандра обнаружила, что стул Мэри пуст. Девушке вовсе не улыбалось встретиться лицом к лицу с ревнивой соперницей.
      – Она ушла, как только вы начали целоваться, – с удовлетворением сообщила Полли. – Поняла, что ей ничего не светит. И не она одна, – понизив голос добавила Полли и кивнула в сторону миссис Уоррен. – Вот уж кто чуть не помер от зависти! Она ведь бегает за Питом с самого приезда. Совсем стыд потеряла!
      Пит отошел поговорить с гостями, сидевшими за соседним столиком. Сандра налила себе стакан холодного лимонада и с наслаждением выпила его. На губах брата играла хорошо знакомая ей с детства озорная улыбка.
      – Довольна, что приехала?
      – Конечно, – небрежно отозвалась Сандра, аккуратно промокая губы салфеткой. – Наконец-то свидеться после стольких лет разлуки.
      – Мы будем стараться изо всех сил, чтобы тебе здесь понравилось, правда, лапочка? – Джон обнял жену за плечи.
      – Еще как! – кивнула Полли. – Мы сделаем так, что тебе вовсе не захочется уезжать.
      Сандра могла бы сообщить, что ей и так уже не хочется уезжать, особенно сейчас, когда представился шанс начать все сначала. И она сделает все возможное и невозможное, чтобы Пит взглянул на нее другими глазами. Джон ведь пустил в ход все свое обаяние, чтобы заполучить крошку Полли, вот и она, Сандра, добьется любви Пита. Во что бы то ни стало!
      Между тем Пит за весь вечер танцевал еще только дважды. Один раз – с дамой, чей муж упорно отказывался оторвать зад от стула. А второй—с миссис Уоррен, и то лишь потому, что ему неудобно было обижать ее отказом.
      Настырная миссис нарочно выбрала медленный танец, однако, судя по ее кислому лицу, когда она вернулась к столику, бедняжку постигло разочарование. Похоже, Пит все расставил на свои места, подумала Сандра, заметив его решительно сжатый рот. Должны же быть какие-то рамки, даже для гостей.
      В полночь танцы завершились, и вся компания вывалила на улицу, с наслаждением вдыхая свежий ночной воздух. Небо было удивительно чистым, а звезды сияли так ярко, что казались неестественно большими.
      Пит догнал девушку, когда она вместе со всеми направлялась к автобусу.
      – Хочешь составить мне компанию?
      – Зачем? – спросила Сандра, подавив желание крикнуть: «Да!»
      Пит слегка улыбнулся:
      – Нам надо поговорить.
      У Сандры на языке уже вертелся вопрос: «О чем?», но в последнюю минуту она спохватилась. Это слишком напоминало кокетливое жеманство, которое так презирал Пит.
      – Надо предупредить остальных, вдруг будут волноваться.
      – Нас все равно уже все видели. Вместе.
      Машина Пита стояла чуть в отдалении.
      Пит усадил Сандру, завел мотор, и они тронулись. Полли помахала им рукой из автобуса.
      Пит молчал, Сандра тоже. Наконец она не выдержала.
      – Что, не оправдал надежд миссис Уоррен? – с издевкой спросила она.
      – Да. Пришлось ей кое-что объяснить.
      – Мне жаль ее мужа, – заметила девушка. – Он-то ведь сразу понял, что происходит.
      – Вот и принял бы какие-нибудь меры, – сухо заявил Пит и круто взял руль влево, объезжая рытвину. – Забудь ты про этих людей. Утром их здесь уже не будет.
      – Неужели тебе не надоедают эти вечные гости? – помолчав, спросила Сандра.
      Пит слегка пожал плечами.
      – Иногда это страшно утомительно, но в последние годы туристы помогли нам удержаться на плаву. К тому же это давало Поли возможность общаться с людьми из других штатов, даже из других стран. На этой неделе у нас были одни американцы, но к нам ездят и иностранцы. Кстати, в следующий заезд планируется один англичанин.
      У Сандры екнуло сердце. Вряд ли это будет он, успокоила она себя, борясь с подступающим чувством страха. И вообще, сейчас у нее другие заботы.
      – Знаешь, я хочу тебе объяснить, почему я так себя вела вчера, – решила взять быка за рога девушка. – Прости, но мы, кажется, не поняли друг друга. – Лицо Пита оставалось невозмутимым. – Ты ведь наверняка решил, что мне переспать с мужчиной – раз плюнуть, да? А на самом деле… Просто ты застал меня врасплох.
      Пит внимательно посмотрел на нее.
      – Ладно, – сказал он. – Давай больше не будем об этом. Идет? Лучше расскажи мне о своих дальнейших планах. Что ты решила?
      – У меня отложено немного денег, чтобы продержаться, пока я осмотрюсь.
      – А почему ты решила бросить работу? – поинтересовался Пит.
      На мгновение у Сандры мелькнуло желание все рассказать, но она тут же отказалась от этой мысли. Шансов, что Пит ей поверит, почти не было.
      – Я просто от всего устала, – солгала девушка. – Захотелось нормальной жизни, постоянной работы, друзей, на которых можно положиться.
      – И мужа и детей тоже?
      Сандра вскинула голову.
      – Да, раз уж на то пошло. Я такая же, как все, Пит. Обыкновенная женщина.
      – Ты не похожа ни на одну из женщин, которых я знаю, – сухо заметил тот. – Такое впечатление, что в тебе сидит несколько совершенно разных личностей.
      – Какая же она, настоящая Сандра Костнер? – нараспев продекламировала Сандра, в глубине души сомневаясь, что сама это знает.
      Пит не ответил. Они подъехали к перекрестку, однако вместо того, чтобы продолжать ехать по главной дороге, он свернул направо.
      – Здесь можно срезать, – пояснил Пит, подскакивая на ухабе. – Автобус по такой дороге не проедет.
 
      Дорога оказалась действительно неподходящей для автобусов и совершенно пустынной. Луна освещала силуэты холмов на горизонте. Никаких признаков жизни, кроме неясных огоньков в той стороне, где располагался городок.
      – Какой простор! – прошептала Сандра. – У нас в Англии тоже есть открытые пространства, но со здешними их не сравнить.
      – Скучаешь по городу? – мягко спросил Пит.
      Сандра покачала головой:
      – Город никогда меня особенно не привлекал. Каменные джунгли…
      Пит слегка улыбнулся:
      – Что ж, в таком случае ты правильно сделала, что сбежала. И все-таки, что ты собираешься делать?
      – Обучать начинающих верховой езде, например, – пошутила Сандра.
      – А что, есть такая возможность?
      – Конный спорт у нас популярен, так что, наверное, есть. – Правда, не для таких неквалифицированных, как я, мысленно прибавила она и вслух произнесла: – Что-нибудь да подвернется. С голоду не умру.
      Пит не стал настаивать. Они продолжали ехать по темной дороге, слабо освещенной луной. Путь казался бесконечным. Это был целый мир, и больше всего на свете девушке захотелось стать частью этого мира.
      Вдалеке показались постройки. Езды еще от силы минут десять, сообразила Сандра, автобусы они обгонят совершенно точно.
      Словно отвечая на ее мысли, Пит остановил машину, выключил зажигание и фары. У девушки кровь застучала в висках, когда он скинул с ее плеч шаль и притянул к себе. Этого она и ждала весь вечер.
      Поцелуй был сначала нежным и неспешным, губы Пита мягко ласкали ее губы, и по телу девушки пробежала сладкая дрожь. Упиваясь его поцелуями, Сандра почувствовала, что теряет голову. Руки Пита скользнули по ее обнаженным плечам, расстегивая блузку. Под ней на Сандре ничего не было, ее высокая упругая грудь не нуждалась в дополнительной поддержке. Пит сжал ее груди в руках, и Сандра сладко ахнула.
      – Ты такая сладкая! – прошептал он. – Знала бы ты, какого труда мне стоило вести себя как джентльмену, когда я увидел тебя в ванной!
      – Что-то я не заметила, чтобы ты вел себя как джентльмен, – негромко заметила девушка, теснее прижимаясь к нему.
      – А кто накинул на тебя полотенце? По сравнению с тем, что мне в действительности хотелось сделать, это был поистине рыцарский поступок.
      Пит опустил голову, провел языком по ее груди, затем сжал губами твердый сосок. Сандра почти задохнулась от наслаждения. Откинувшись назад, она запустила пальцы в его густые темные волосы. В голове у девушки плыло, все ощущения сосредоточились на чувственных движениях его губ и языка. У Сандры пересохло в горле, когда Пит неожиданно поднял голову, легонько коснулся ее губ и снова натянул блузку ей на плечи. Разочарование было просто невыносимым.
      – Еще немного, и я уже не смогу остановиться, – прошептал Пит. – Если ты не против того, чтобы заняться со мной любовью, то давай сделаем это так, чтобы мы могли получить настоящее удовольствие. – Он поднял руку, осторожно провел пальцами по щеке девушки и, подняв ее голову за подбородок, заглянул в глаза. – Ты хочешь заниматься любовью, крошка?
      В его голосе звучала скорее уверенность, чем вопрос, но Сандра и не собиралась спорить. Она желала близости не менее страстно, чем он. Девушка поцеловала кончик пальца, скользнувшего по ее губам, и лицо Пита осветилось нежной улыбкой.
      – А теперь – домой, – произнес он.

8

      Когда они подъехали к дому, автобусы уже прибыли. Пит высадил Сандру и отправился в гараж, оставив девушку буквально на растерзание любопытным взглядам.
      Полли нагнала Сандру, когда та уже поднималась по лестнице.
      – Как Пит, прилично себя вел? – лукаво спросила она.
      – Как истинный джентльмен, – отозвалась Сандра самым непринужденным тоном. – В какое время завтра публика начнет разъезжаться?
      – Ты хочешь сказать, сегодня, – уточнила Полли. – Сразу после завтрака, правда, он будет немного позже обычного – ведь мы поздно ложимся. А потом у нас останется целый день, чтобы убраться в домиках к новому заезду.
      – Я готова помочь в уборке, – предложила Сандра, прислушиваясь к голосу Пита, неожиданно раздавшемуся снаружи. Он громко звал кого-то.
      – Спасибо, не надо. Для этого мы специально нанимаем дополнительную прислугу. А ты просто расслабься и как следует отдохни.
      – Что ж, попробую. – Сандра улыбнулась. – Тогда до завтрака.
      Оказавшись в своей комнате, Сандра на минуту прислонилась к двери. При виде двуспальной кровати ее сердце снова заколотилось. «Давай сделаем это так, чтобы получить удовольствие», – сказал Пит. Когда все стихнет, он придет, и в этот раз она будет готова принять его.
      Девушка забралась в кровать и укрылась одеялом. Сколько придется ждать? – спрашивала она себя. И вообще, зачем ждать? Они взрослые люди, испытывающие влечение друг к другу. Кого они могут тут шокировать? Полли? Или Джона?
      Самое главное – не придавать происходящему слишком большого значения, убеждала себя Сандра. Пит хочет ее, но и только. Это еще не означает, что она завоевала его доверие.
      Прошел час, и девушка наконец поняла, что Пит не придет. Ее точно громом поразило – ведь он просто отплатил ей за вчерашний вечер! Он отлично сыграл свою роль, в отчаянии подумала Сандра. И все это лишь для того, чтобы доказать, что он может овладеть ею в любую минуту. Но и она тоже хороша! Сама далась ему в руки. Как же, должно быть, веселится сейчас Пит! Щеки девушки вспыхнули при мысли о его нежных прикосновениях. Ведь она готова была отдаться ему прямо в машине. Спасибо, что у него хватило выдержки не доводить дело до конца…
 
      В эту ночь Сандра почти не спала. Стоило ей закрыть глаза, как она сразу вспоминала о случившемся. Мысль о том, что она снова встретится с Питом, увидит насмешку в его глазах, казалась ей невыносимой. Однако делать было нечего, оставалось лишь вести себя так, словно между ними ничего не произошло. По крайней мере, это поможет ей спасти остатки собственного достоинства.
      В шесть часов утра Сандра поняла, что больше не в силах лежать в кровати. Она потихоньку пробралась в ванную. Дверь комнаты Пита была плотно закрыта. Однако когда девушка выходила из ванной, за закрытой дверью ей послышалось какое-то движение.
      Вернувшись в свою комнату, Сандра оделась и причесалась. Тупая боль в сердце не отступала, но надо как-нибудь с этим справиться, думала она. Ни за что на свете она не покажет наглецу, что он сумел взять над ней верх.
      Девушка уже спускалась по лестнице, когда из своей комнаты лениво потягиваясь, в одних пижамных брюках, вышел Джон. Брат приветствовал ее ленивой улыбкой:
      – Сегодня же воскресенье, – напомнил он. – Можно поваляться подольше.
      – Я не могу валяться, когда уже проснулась, – отозвалась Сандра и снова увидела улыбку на лице брата.
      – Это потому, что ты спишь одна. У брака определенно есть свои сильные стороны.
      – Я тебя понимаю. Полли восхитительна, – отрезала Сандра. – Тебе повезло, дорогой, и гораздо больше, чем ты того заслуживаешь. Постарайся не забывать об этом.
      Не дожидаясь ответа, девушка стала спускаться по лестнице. Препираться с братом у нее сегодня не было настроения. У него есть жена, которая души в нем не чает, прекрасный дом и работа. Чего ему еще надо?
      Кое-кто из гостей уже встал и вышел на улицу, чтобы напоследок еще раз полюбоваться окрестностями. Сандра отправилась на конюшню, по пути здороваясь со встречными. Кактус стоял на своем месте и, похоже, пребывал в мирном расположении духа, ибо потерся мордой о протянутую руку девушки.
      – Мы слышали, он вас понес, – сказал один из мужчин, глядя, как девушка поглаживает шелковистый нос лошади. – А сейчас вон какой смирный, как овечка.
      – Этот нахал любит создавать у людей ложное ощущение безопасности, – улыбнулась Сандра. – Как вам понравился отпуск?
      – Все прошло отлично. Мы никогда раньше не бывали на настоящем ранчо. А как вы? Не скучаете? Наверное, ждете не дождетесь, чтобы вернуться к огням большого города?
      Сандра пробормотала в ответ что-то невразумительное. В четверг, если не раньше, она уже будет на пути домой. Это точно. А пока надо придумать какой-то предлог, чтобы объяснить свой внезапный отъезд.
      Когда она вернулась в дом, Пит уже был на веранде с остальными гостями. Сандра поздоровалась, стараясь не встречаться с ним взглядом, и сразу включилась в общую беседу. Иногда она ловила на себе его мимолетный взгляд, однако Пит не делал попыток привлечь ее внимание. Да и с какой стати? Все и так ясно, как Божий день.
 
      Сандра была рада, когда завтрак наконец закончился. Она все равно не обращала внимания на то, что ест. Багаж туристов уже погрузили в автобус, люди суетились и возникла обычная в таких делах суматоха. Отдых кончился, и для них наступали привычные будни.
      Мечтая хоть немного побыть одна, Сандра отправилась в сарай за седлом. В суматохе вряд ли кто-нибудь заметит ее отсутствие. Широкие просторы так и манили девушку к себе. Пара часов общения с природой – и все снова встанет на свои места. Ни один мужчина не заслуживает того, чтобы так из-за него убиваться.
      Усевшись на гнедую кобылу, на которой ездила в первый день, Сандра без колебаний направила лошадь к видневшимся вдали холмам. Шляпу девушка оставила в комнате, но ей было все равно. Волосы Сандры были достаточно густыми и длинными, чтобы защитить ее от солнца.
      Спустя пятнадцать минут она подъехала к подножию холма. Сандра предоставила Малышке самой выбирать одну из бесчисленных троп. Ей хотелось лишь побродить по нижним склонам в надежде, что мирное спокойствие окружающей природы залечит раны, нанесенные ее гордости.
      Ибо, если разобраться, все сводилось именно к уязвленному самолюбию. Она сама предложила себя мужчине и получила лишь насмешку.
      Мерзавец! – мысленно выругалась Сандра, и ей на минуточку стало легче.
      Около полудня девушка нехотя собралась в обратный путь, снова предоставив Малышке самой выбирать тропу. Единственными звуками, нарушавшими тишину, было пение птиц и жужжание насекомых. Солнце припекало вовсю, и Сандре захотелось пить. Она пожалела, что не захватила с собой воды, и решила поскорее добраться до дома.
      Словно в ответ на ее мысли, Малышка встрепенулась и рванулась вперед. Сандра вздрогнула от неожиданности и крепче сжала поводья. Кобыла явно что-то учуяла, однако никакой опасности здесь не было – очень уж радостно помчалась вперед лошадь.
      Неожиданно за поворотом тропы Малышка встала как вкопанная—лицо Пита верхом на Алмазе не предвещало ничего хорошего. Даже с расстояния в несколько ярдов девушка видела, как он зол.
      – Ну и что за игру ты затеяла на этот раз? – рявкнул Пит, когда Сандра подъехала ближе.
      – Игру? – Девушка подняла брови, разыгрывая удивление. – Просто захотелось покататься верхом, вот и все.
      – И никому не сообщила, куда собралась!
      – Но ты, как выяснилось, знал, – возразила Сандра.
      – Я ехал по твоим следам.
      – Вот как? А я-то думала, что это умеют только индейцы.
      – Я и научился у индейца, – коротко отозвался Пит. – Здесь нельзя ездить одной. Помимо всего прочего, любая лошадь может взбеситься от укуса насекомого. Ты это понимаешь или нет? К тому же здесь полно змей.
      – И гремучие тоже есть? – усмехнулась Сандра и тут же пожалела о своей выходке, увидев, как блеснули глаза мужчины.
      – Так вот почему ты удрала? – уже мягче произнес он. – Из-за того, что я не пришел ночью?
      Сама напросилась, сердито подумала Сандра. Отрицать что-то сейчас было уже поздно, однако она воинственно расправила плечи.
      – Я «удрала», как ты изволил выразиться, только потому что мне захотелось прогуляться.
      – Тогда зачем столько яда? – Пит тронул Буяна и загородил девушке проход, когда та попыталась проехать мимо. – Ты не тронешься с места, пока мы все не выясним.
      – Что выяснять? – заупрямилась Сандра. – Нам нечего с тобой делить!
      – Ты что, и впрямь решила, что я хотел тебя проучить? – Пит рассмеялся, настолько абсурдной показалась ему эта мысль. – Месть, конечно, бывает сладкой, но это не тот случай! Я бы тут же к тебе примчался, если бы меня не вызвали…
      Сандра ошеломленно уставилась на него:
      – Вызвали?
      – Ребята обнаружили пролом в изгороди. Пришлось до пяти утра сидеть в засаде. Я слышал, как ты мылась в ванной, когда вернулся…
      – Поймали кого-нибудь? – Больше Сандра не нашлась, что сказать.
      – Увы, нет. Наверное, эти негодяи сообразили, что их выследили.
      – Так тебе совсем не удалось поспать?
      Пит слегка улыбнулся:
      – Я рассчитывал подремать, когда все уедут, но тут в мои планы вмешалась ты.
      – Извини. – Сандра дрожащей рукой провела по волосам, поняв, что вела себя по-детски. – Я подумала, что ты решил надо мной посмеяться.
      – Глупышка, – произнес Пит и вдруг широко улыбнулся.
      С минуту он молча смотрел на девушку, и от этого взгляда сердце Сандры бешено заколотилось. Не сводя с нее глаз, Пит соскочил с коня, бросил шляпу на траву и легонько шлепнул лошадь по крупу, отсылая прочь. Он протянул руки, приглашая Сандру в свои объятия.
      Девушка соскользнула с седла и еще не успела повернуться к Питу, как он крепко обнял ее. Ласковые руки медленно двинулись от ее талии вверх и сладко сжали ее груди. Он стал ласкать их, одновременно проводя языком по ушку девушки, и от этого сердце Сандры бросало то в жар то в холод.
      Пит повернул ее лицом к себе, и Сандра закрыла глаза, страстно отвечая на его поцелуи и прижимаясь к нему все крепче, словно стремясь слиться с ним воедино. Пит шептал ей слова любви, их объятия становились все откровеннее, а поцелуи нетерпеливее. Он осторожно уложил ее на траву и стал расстегивать пуговицы на ее рубашке. Сандра приподнялась, помогая ему снять рубашку. Пит прижался губами к розовому бутону и стал играть с ним, то сжимая, то отпуская, пока головокружительная истома не стала непереносимой.
      – Хватит! – услышала Сандра свой молящий шепот. – Я больше не могу так, Пит.
      Он лишь тихонько рассмеялся и не прекратил своих сладких мучений.
      Тело Сандры жаждало любви. Она торопливо расстегнула на нем рубашку. Ее пальцы ласкали гладкие мускулистые плечи любимого мужчины, наслаждаясь ощущением его силы. Она сладострастно водила кончиками пальцев по рельефно выступающим мышцам и ощущала бешеное биение его сердца и участившееся дыхание.
      Пит исступленно ласкал и гладил густые волосы девушки, дарил поцелуй за поцелуем, их обжигающее дыхание смешалось, казалось, еще миг и… Он расстегнул ремень ее джинсов, одним движением стащил их вместе с трусиками, и Сандра предстала перед ним обнаженной. Он уже не в первый раз видел ее нагой, однако сейчас все было иначе. Во взгляде Пита не было насмешки, а руки почти благоговейно касались ее тела, исследуя его плавные изгибы.
      Пит целовал ее шею, грудь, живот, опускаясь все ниже и ниже. И вот уже Сандра изогнулась и застонала от немыслимого наслаждения.
      Вся дрожа, она завороженно следила за тем, как Пит расстегнул пряжку ремня и спустил с бедер джинсы.
      Когда Пит медленно вошел в нее, Сандра с глухим стоном сжала руками его ягодицы. Тот на мгновение замер, глядя ей в глазах, и во взгляде его светилось пламя, сжигавшее их обоих. Он стал двигаться, сначала медленно и размеренно, затем все ускоряя темп, отдаваясь всепоглощающей страсти. Сандра уже не помнила себя, растворившись в мире сладостных ощущений, всем телом стремясь навстречу любимому. И когда страсть достигла апогея, она отчаянно вскрикнула, и ее крик смешался со стоном Пита, одновременно с нею достигшего пика наслаждения.
      Рядом всхрапнула лошадь, выведя Сандру из состояния блаженной истомы. Пит лежал рядом, закрыв глаза и положив тяжелую руку на ее талию. Сандра с обожанием смотрела на его мужественное лицо: резко очерченные скулы, прямой нос, решительный подбородок и твердую линию губ, доставивших ей столько наслаждения. Она осторожно протянула руку и провела кончиком пальца по его рту, вздрогнув от неожиданности, когда Пит поймал губами ее палец.
      – Я думала, ты спишь, – шепнула Сандра.
      – Просто прихожу в себя, – отозвался Пит, открыв глаза. – А ты та еще штучка! – Он провел рукой по груди Сандры. – Ты не только берешь, но и даришь любовь!
      Тело девушки мгновенно отозвалось на его прикосновение, и она слабо выдохнула:
      – Я и не знала, что так бывает…
      Пит слегка улыбнулся:
      – Это льстит моему самолюбию.
      – Но это правда. – Сандра смело встретила его взгляд, словно убеждая его поверить ей. – Я никогда в жизни не испытывала такого удовольствия, честное слово.
      – Но ты и сама была хороша.
      Сандра притворно надулась:
      – Всего-навсего хороша?
      Пит взглянул на ее вспыхнувшее лицо, и в его глазах мелькнуло нечто похожее на нежность.
      – Ты прекрасна с головы до ног. Я…
      Что он еще собирался сказать, осталось неизвестным, ибо в этот момент Сандра издала дикий вопль, почувствовав укол в левую ягодицу. Подскочив, она смахнула с себя огромного рыжего муравья и стала яростно тереть покрасневшее место.
      – Эта гадость меня ужалила!
      Пит не ответил. Взглянув на него, девушка обнаружила, что он весь трясется от сдерживаемого смеха.
      – Что тут смешного? – яростно накинулась на него Сандра. – Мне ведь больно!
      – Бедная моя! – еле выговорил Пит, по-прежнему трясясь от хохота. – Как тебе не повезло! – Он приподнялся на локте и осмотрел ужаленное место. Губы его все еще слегка подрагивали. – Лучшее средство от этого – уксус, но вот беда – я его с собой не ношу.
      – Он еще издевается! – всхлипнула Сандра. Ей было слишком больно, чтобы она могла по достоинству оценить комизм ситуации.
      – Ну, вольно же тебе лежать на траве голой, – заметил Пит. – Чего тут еще можно ожидать?
      Сандра только сейчас спохватилась, что действительно не одета, и покраснела от стыда. Пока она лихорадочно собирала одежду, Пит с интересом ее разглядывал.
      – Ну надо же, – удивился он. – Голая ты словно греческая богиня!
      – Прекрати смеяться надо мной! – прошипела Сандра, но, встретившись взглядом со смеющимися глазами Пита, неожиданно улыбнулась. – Между прочим, ты сам валяешься в чем мать родила, – колко заметила она и тут же снова вспыхнула, увидев, как Пит многозначительно поднял бровь.
      – В следующий раз я это учту.
      – Ты полагаешь, что будет следующий раз? – негромко спросила Сандра, застегивая джинсы.
      – А ты – нет?
      – Далеко не все зависит от меня, – возразила девушка.
      – Ох, не разыгрывай из себя покорную овечку, тебе это не идет, – отозвался Пит, вставая. – Лучше скажи, сильно болит?
      – Уже лучше, – ответила Сандра. – Нам пора возвращаться?
      – Пожалуй, да. – Пит притянул к себе девушку и нежно поцеловал. Видя в ее широко раскрытые доверчивые глаза, он добавил: – Если бы ты знала, как мне не хочется возвращаться… – Собрав разбросанную одежду, Пит натянул рубашку и застегнул ремень на джинсах, пока Сандра лихорадочно приводила в порядок волосы. – Пойду приведу лошадей.
      К тому времени, когда Пит вернулся, Сандра уже была полностью одета. Лицо ее было грустным.
      Глядя на приближающегося Пита, она снова и снова вспоминала прикосновения его сильного горячего тела. Всего несколько минут назад они были близки, полностью принадлежали друг другу, и девушке отчаянно хотелось повторить эти сладостные мгновения.
      – Что с тобой? – спросил Пит, когда Сандра взяла у него поводья. – Ты что-то очень задумчива.
      – Ты не предохранялся, – отозвалась девушка. Впрочем, она и сама только что об этом вспомнила.
      – У меня ничего при себе не было. – Пит помедлил, затем спросил. – А это так важно?
      – В тот вечер ты считал, что это жизненно важно, – тихо произнесла Сандра.
      – Эту полезную привычку нам прививают с младых ногтей, – сухо отозвался Пит. – Хотя и не всегда удается ей следовать. Речь не об этом. Насколько я понимаю, ты сама предохраняешься?
      Сандра не сразу поняла, о чем он говорит, а потом холодно ответила:
      – Не волнуйся, тебе не о чем беспокоиться.
      – Вот и прекрасно. – Увидев, что Сандра уже забрасывает ногу в стремя, Пит схватил ее за руку. – Еще один – напоследок.
      От его жаркого поцелуя у девушки перехватило дыхание. Отпустив ее, Пит широко улыбнулся:
      – Давай помогу сесть в седло.
      Сандра пропустила Пита вперед и поехала следом в глубокой задумчивости. Она произвела в уме подсчеты и решила, что все обойдется. Сейчас у нее был безопасный период. Оставалось надеяться, что она не ошиблась в подсчетах.
      Они выехали на открытое пространство, и Пит придержал лошадь, дожидаясь свою спутницу. Видя, что она не стремится начать разговор, он вопросительно посмотрел на девушку.
      – Устала?
      – Ты наверняка устал гораздо больше, – как можно более естественным тоном отозвалась Сандра. – Хорошо еще, что сегодня воскресенье. У тебя будет время выспаться.
      – Да, отдохнуть бы не мешало, – согласился Пит. – Ночью мы снова дежурим.
      Сандре с трудом удалось скрыть разочарование.
      – А есть какой-нибудь реальный шанс поймать воров?
      – Все зависит от того, что именно их спугнуло. Изгородь по-прежнему сломана, стадо не отогнали, так что посмотрим.
      – Я поеду с тобой, – неожиданно заявила она. – Я очень неплохо вижу ночью.
      – Не пойдет! – отрезал Пит. – Ты не выйдешь из дома ни сегодняшней ночью, ни в любую другую ночь. Ты меня слышишь?
      – Еще бы не слышать, – сердито ответила Сандра. – Но почему?
      – Потому что я так сказал!
      – Это еще не основание!
      – Ты должна меня слушаться. Это опасно.
      – Я тебе не твоя работница! – взвилась Сандра.
      – Не глупи, пожалуйста. Нашла приключение!
      Но девушка уже разошлась.
      – Для тебя главное—всегда командовать, правда?
      – Я сказал—не глупи!
      Сандра заметила лукавый блеск в глазах Пита и махнула рукой.
      – Ты просто невозможен!
      – Я просто осторожен, – поправил Пит. – Кража скота—это тебе не забава, там действуют крутые ребята. И я не хочу рисковать. – Он нежно погладил шею Алмаза, неожиданно шарахнувшегося в сторону. – Тихо, малыш! Это всего-навсего суслик.
      Кто бы мог подумать, что она способна ревновать к лошади? – печально подумала Сандра, глядя на его сильные руки. Можно, конечно, дать себе волю и влюбиться в Пита без памяти, только вот куда это ее приведет?
      Ответит ли он ей взаимностью? От желания до любви—долгая дорога.
      В одном Сандра была уверена твердо: если она уедет в четверг, то так никогда и не узнает, чем кончится их роман. А раз так, то отъезд надо немедленно отменить. Слава Богу, никто не знает, что она заказала билет.

9

      Полли сразу набросилась на Сандру с упреками. Она до смерти перепугалась из-за того, что та уехала одна, не сказав никому ни слова.
      – Если бы Пит тебя не выследил, мы бы понятия не имели, где ты есть, – сердилась Полли. – Только представь, а вдруг бы лошадь тебя сбросила, и ты что-нибудь себе повредила! Ты могла бы так и пролежать где-нибудь несколько дней!
      – Все хорошо, что хорошо кончается, – примирительно заметил Джон, с лукавой улыбкой переводя взгляд с сестры на следовавшего за ней Пита. – После всех приключений вы, наверное, умираете с голоду?
      Если Пит и понял намек, то не подал вида.
      – Вовсе нет, – отозвался он. – Я могу потерпеть до обеда. А ты, Сандра?
      Девушка покачала головой:
      – Спасибо, я тоже не голодна.
      – Ладно, пойду на пару часов прилягу, – объявил Пит. – Если что-то понадобится, замени меня, – кивнул он Джону. – Мне еще ночь не спать. – И ушел, прежде чем Джон успел открыть рот.
      – Что это он задумал? – потребовал Джон объяснений у сестры, словно та одна могла что-то знать. – Что может понадобиться?
      – По-видимому, он хочет, чтобы ты научился брать на себя ответственность, – осторожно предположила Сандра. – По-моему, он подумывает о том, чтобы переложить работу с гостями на тебя.
      Лицо Джона осветилось, и он едва не подскочил.
      – Твоя работа, правда? Это ты его уговорила?
      – Я ничего не знаю точно, только догадываюсь, – запротестовала Сандра.
      – Пит не стал бы об этом говорить, если бы не принял решение заранее, – авторитетно заявила Полли. – И вообще, с тех пор как ты приехала, Сандра, он ужасно изменился. По-моему, ты хорошо на него влияешь.
      – Не то слово! – воскликнул Джон. Со дня своего приезда Сандра впервые видела брата таким оживленным. – С гостями я справлюсь, это точно. Вот погодите, сами увидите.
      – Мы справимся, – поправила мужа Полли. – Этим мы займемся вместе.
      Никакой отрицательной реакции со стороны Джона Сандра не заметила, хотя порой ее братец не хуже Пита умел скрывать свои мысли. У девушки не было полной уверенности в том, что Пит действительно решил дать ее брату некоторую свободу действий, но, как правильно заметила Полли, зачем вообще что-то говорить, если ты ничего еще не решил? Теперь все зависело от Джона. Если он сумеет оправдать доверие родственника, между ними даже может установиться некое подобие теплых отношений.
      – Я знаю, что ты за меня заступилась, – заметил Джон чуть позднее, когда Полли на несколько минут оставила их вдвоем. – Ни один мужчина в мире не смог бы отказать, увидев мольбу в таких огромных голубых глазах.
      – Поэтому-то ты и позвал меня сюда? – помолчав, спросила Сандра. – В расчете на то, что уж я-то сумею обработать Пита, а ты погреешь на этом руки?
      – Ну, это была, конечно, не единственная причина, но мне приходило в голову, что ты можешь стать полезным союзником, – признался Джон. – Мне была нужна хоть какая-нибудь поддержка…
      – Полли всецело на твоей стороне.
      – Это не то, – отозвался Джон. – Что-то уж очень долго вас не было, – с невинным видом добавил он.
      – Я очень далеко заехала, – сердито сказала Сандра. – Оставь свои намеки при себе!
      – Ладно, не горячись! – спокойно произнес брат. – Хотя какой смысл отрицать очевидное. С самого первого дня было ясно, что с вами происходит. А еще говорят – искра проскочила! У нас тут самое настоящее извержение вулкана, ни больше, ни меньше.
      – Опять ты говоришь пошлости, – огрызнулась Сандра. – У тебя вообще всегда это хорошо получалось.
      – Можешь лгать себе сколько угодно, – насмешливо возразил Джон. – Только не говори мне, что у вас сегодня ничего не было. У тебя вид счастливой женщины. Я-то знаю…
      – Много будешь знать – скоро состаришься, – съязвила Сандра. – Пойду переоденусь. – И она направилась к двери.
      – Смотри не измотай беднягу окончательно, – напутствовал ее Джон. – Не хватало еще, чтобы его сморил сон сегодня во время засады.
      Сандра тут же обернулась.
      – Ты тоже едешь сегодня ночью?
      – Во всяком случае, мне так велено. Хотя, может быть, что-то и изменится, раз на мне завтрашний прием туристов. Вряд ли им понравится, если их встретят полусонные хозяева.
      – Я же сказала, не очень-то на это рассчитывай, – напомнила Сандра. – Даже если Пит и собирается передать тебе работу с туристами, то, скорее всего, не сейчас.
      И Сандра ретировалась, не дожидаясь ответа брата.
      Дверь комнаты Пита была закрыта, за ней царила тишина.
      В своей комнате Сандра стала пристально рассматривать себя в зеркало. Неужели по виду женщины действительно можно определить, занималась она любовью или нет? Сандра по-прежнему ощущала прикосновение губ Пита, и на сердце разливалась сладостная истома, но внешне это никак не проявлялось. Джон просто брякнул наугад, а она как последняя дурочка это подтвердила. Остается надеяться, что брат будет держать рот на замке, особенно в присутствии Пита.
      Усталость уже начинала сказываться, и Сандра решила воспользоваться возможностью отдохнуть и прийти в себя. Она никогда не бывала в комнате Пита и не знала, где находится его кровать, но ей было очень приятно думать, что он всего в нескольких ярдах от нее, за стеной. Как это чудесно – просто лежать рядом, и смотреть, как он спит! Впрочем, она бы все равно не удержалась, стала бы целовать его и не дала отдохнуть.
      Сандра снова и снова представляла себя в объятиях любимого мужчины. Да, любимого. Теперь поздно говорить об опасности влюбиться в Питера Блейка. Это уже произошло – она влюбилась и уже не мыслила жизни без него.
      В этот вечер им предстоял семейный ужин без посторонних, и Сандра решила надеть одно из привезенных с собой платьев. Платье было без рукавов, шелковое, кремового цвета. Оно чудесно обтягивало ее ладную фигурку, доходя до середины колена, оставляя открытыми ее длинные стройные ноги. Уж в одном Пит ничем не отличался от других мужчин – так же, как все, он не оставался равнодушным к женской красоте. И если внешность—это единственное, что он ценит в ней, что ж, она будет эксплуатировать ее вовсю.
 
      Когда Сандра спустилась вниз, Пит в одиночестве сидел на веранде, небрежно закинув ноги на стоящий рядом стул. Волосы его влажно блестели – он только что принял душ. Девушка оперлась о перила рядом с ним, и Пит окинул ее одобрительным взглядом.
      – У тебя такой аппетитный вид, так бы и съел!
      – С горчицей или без? – лукаво спросила Сандра и ахнула, ибо Пит неожиданно сбросил ноги со стула, рывком посадил ее к себе на колени и поцеловал долгим поцелуем.
      – Перестань! – выдохнула Сандра, вырываясь. – С ума сошел! Ведь увидят!
      Пит рассмеялся:
      – Если не хочешь, чтобы я распускал руки, нечего надевать подобные платья. В жизни не видел таких чудесных ножек!
      – Это все, что ты во мне видишь? – спросила Сандра как можно более небрежным тоном.
      – То, что под платьем, еще лучше.
      В это время послышался голос Полли, и Сандра поспешно вскочила. Пит не стал ее удерживать, лишь холодно усмехнулся.
      – Пуглива, как птичка…
      – Это кто тут птичка? – появляясь в дверях, спросила Полли, услышав последние слова брата.
      – Есть вопросы, которые задавать неприлично, – укорил ее Джон, шедший следом. – Я смотрю, вкус у тебя не изменился, сестренка! Платье на тебе потрясающее.
      – У нее все потрясающее, – вздохнула Полли. – Как бы мне хотелось быть высокой!
      Это самый подходящий случай, когда муж мог бы сделать комплимент супруге, подумала Сандра, злясь на брата за то, что он этим случаем не воспользовался. Да, до понимания женской психологии ее брату было еще далеко!
      Сандра чувствовала на себя взгляд Пита, однако не решалась поднять на него глаза. Джон оказался не единственным, кому предстояло проделать долгий путь к взаимопониманию.
      Пит дождался конца ужина и только тогда сообщил зятю о его новых обязанностях.
      – Ребята помогут, если понадобится, – объявил он. – Но с этого дня ты несешь прямую ответственность за организацию приема гостей.
      – Нет проблем, – заверил его Джон. И, помолчав, неловко добавил: – Спасибо.
      Пит кивнул.
      – Туристы начнут съезжаться с десяти утра, так что оставайся-ка ты ночью дома.
      Сандра пожалела, что они не остаются оба. Прошлой ночью она хоть не знала о том, что Питу может грозить опасность. Ведь он наверняка ни перед чем не остановится, чтобы наказать преступников, нарушающих закон.
      В половине одиннадцатого Пит вместе с четырьмя работниками уехал. Провожая их, Сандра подумала, что быть женщиной – не всегда преимущество. Ей так хотелось находиться рядом с Питом всю ночь. Если с ним что-нибудь случится…
      Все будет хорошо, оборвала она себя. Не такие уже идиоты эти грабители, чтобы снова лезть на рожон. А утром ограду починят, и дело с концом.
      И все же Сандре с трудом удалось заснуть. Казалось, она целую вечность пролежала с открытыми глазами, напрягая слух при каждом шорохе. Ночью звук выстрела разносился на много миль вокруг. Наконец, ей удалось задремать, но лишь затем, чтобы, дрожа, проснуться от кошмара, которого она толком даже не запомнила.
      Пит, сидя на краю кровати, ласково отвел с ее лба слипшиеся от пота волосы.
      – Я здесь, – мягко сказал он.
      Сандра вздрогнула и инстинктивно прижалась к нему, испытывая колоссальное облегчение оттого, что он рядом. Она страстно прильнула губами к губам любимого, и он тут же отозвался на ее призыв. Целуя девушку, он сбросил одежду, вслед за ней полетела на пол ночная рубашка Сандры. Он взял ее без слов быстро и жадно, всем телом требуя ее отклика.
      Лежа в объятиях Пита уже после, когда любовные ласки утихли, Сандра поняла, что она счастлива просто оттого, что он рядом с ней. Тела их по-прежнему были слиты, руки и ноги переплетены. Сандре ни о чем не хотелось думать, она мечтала лишь запомнить эти мгновения, запомнить ощущение того, что они принадлежат друг другу.
      Пит пошевелился первым. Он поднял голову и посмотрел на Сандру. Выражение его лица в предрассветных сумерках было непроницаемым.
      – Я была так напугана, когда ты пришел, Пит. По-моему, мне приснился кошмар, – прошептала она чуть слышно.
      – Знаю. Ты кричала. – Пит перекатился на спину, увлекая за собой и ее. – Ты звала меня.
      – Наверное, мне приснилось, что на тебя напали бандиты, – прошептала Сандра, наслаждаясь ощущением его близости. – Насколько я понимаю, они так и не появились?
      – Нет. – Пит крепче прижал ее к себе и прильнул губами к ее виску. – На всякий случай я оставлю там ребят еще на ночку, но, по-моему, мы их спугнули.
      Голос Сандры прозвучал приглушенно, все ее внимание сосредоточилось на движении губ Пита.
      – Стало быть, сам ты больше никуда не поедешь?
      – Нет, не поеду. – Кончиком языка Пит водил по ушку девушки в то время, как рука его скользнула вдоль ее спины к упругим ягодицам. – И вообще, мне есть чем заняться ночью.
      – Например? – прошептала Сандра и почувствовала, что он улыбается.
      – Например, вот этим, – отозвался Пит, переворачивая ее на спину. Опершись на локти, он смотрел в лицо Сандры, и глаза его снова затуманились страстью. – Это гораздо приятнее, чем сидеть в мокрых кустах.
      Когда он наконец утомился, уже совсем рассвело. Чуть приоткрыв глаза, Сандра наблюдала, как Пит одевается. Что и говорить, Пит был очень красивым мужчиной. Девушка с трудом подавила желание протянуть руку и дотронуться до него, увидеть, как вспыхивает в нем страсть с новой силой. А что он способен еще на многое – в этом она не сомневалась.
      Нет уж, хватит, приказала она себе. Еще подумает, что она ненасытна. Как-нибудь придется дождаться вечера.
      Застегнув джинсы, Пит помедлил, глядя на Сандру, и губы его тронула улыбка.
      – Ты же не спишь, – негромко произнес он. – Я же вижу. Следишь за мной, да? – Он присел на край кровати, откинул простыню, обнажив грудь Сандры, и прижался губами к нежному розовому соску. – Я мог бы провести целый день с тобой в постели, – пробормотал он, не отрываясь от ее груди, – и все равно мне было бы мало тебя. Так что сейчас мне лучше уйти, пока я еще в состоянии это сделать. – И он со вздохом выпрямился.
      Не уходи, мысленно взмолилась она, видя, что он поднимается. Однако здравый смысл все же одержал верх. Уже поздно. С минуты на минуту встанут Джон и Полли.
      – Ты же спал всего два часа за двое суток. Если Джон все равно будет заниматься гостями, пусть сам с ними и возится, а ты пока отдохни.
      – Это было бы разумно, – согласился Пит. – Ты меня слегка утомила, плутовка. – Он, явно не зная на что решиться, смотрел на Сандру, на ее разметавшиеся по подушке золотистые волосы, тонкие черты лица и размышлял. Наконец, приняв решение и ободряюще улыбнувшись ей, он вышел.
      После его ухода Сандра почувствовала себя ужасно одинокой. Он был, несомненно, великолепным любовником, но это еще не означало, что он любит ее.
      Я допустила страшную ошибку, мрачно подумала она, отдав ему слишком много, да еще так скоро. Но теперь уже поздно думать о том, как надо было поступить. Что сделано, то сделано. Будь что будет…
      Первые гости появились около одиннадцати. В этот раз ожидалась довольно смешанная компания, решила Сандра, изучая список прибывающих, среди которых были двое одиноких мужчин и большое семейство, претендовавшее на самый просторный гостевой домик.
      Сандра так и не увидела Пита до самого обеда. Он работал у себя в комнате, из окна которой доносился дробный стук пишущей машинки. Пит писал заявки на получение продуктов, белья, лекарств и других нужных в хозяйстве вещей и услуг.
      За столом Сандра на мгновение встретилась с ним взглядом и была совершенно потрясена его холодностью. Судя по всему, отношение к ней Пита вдруг резко изменилось, но почему, девушка никак не могла взять в толк. Будь они одни, она спросила бы его напрямую, но Пит расположился на другом конце стола.
      Сандра не помнила, как прошел обед, мысли ее путались, а сердце ныло. Существовало единственное разумное объяснение такому поведению: Пит удовлетворил свою страсть, и теперь ему не было смысла притворяться, что он испытывает к ней интерес. Наверное, она оказалась самой легкой добычей в его жизни, ведь на ранчо Сандра провела меньше недели.
      После обеда Пит даже не подошел к ней. Девушка услышала, как он сообщил Джону, что едет в город.
      Провожая Пита взглядом, Сандра почувствовала, как к горлу подступает комок. Он получил от нее все, что хотел, и теперь, видимо, помчался мириться с Мэри. Конечно, ведь между ними так много общего.
      Последние туристы прибыли к трем часам. Два приятеля лет двадцати пяти – тридцати. Один был полон юношеского энтузиазма и не закрывал рта, второй же рассматривал все оценивающим взглядом и молчал. Звали его Роберт Палмер. Он был англичанин.
      – Я пишу серию статей о различных видах отдыха для иллюстрированного журнала, – сообщил он за бокалом вина перед ужином. – Я уже был на одном ранчо, а теперь для полноты впечатлений решил побывать еще здесь. Домики у вас довольно уютные, но по сравнению с ранчо в Монтане чересчур мало удобств.
      – А мы не гонимся за тем, чтобы превратить ранчо в пятизвездочный отель, – сухо отозвалась Сандра и тут же прикусила язык, увидев любопытство, отразившееся в глазах репортера.
      – Так вы член семьи?
      – Мой брат женат на сестре хозяина, – вынуждена была признаться Сандра. – Вообще-то я сама здесь на отдыхе. И уже в четверг уезжаю, – добавила она, словно убеждая сама себя.
      – Так скоро? Жаль. – Репортер внимательно рассматривал Сандру. – Знаете, у меня такое чувство, что я где-то видел вас раньше.
      – Ничего удивительного, – нарочито небрежно отозвалась та. – Блондинки с голубыми глазами нынче идут по пенни за десяток.
      – Но не с такой запоминающейся внешностью, как у вас. – Палмер уже взял след, и сбить его было трудно. – А чем вы занимаетесь?
      – Я секретарша, – ляпнула Сандра первое, что пришло на ум, не подумав, что уж Полли-то точно за неделю разболтает, чем в действительности занимается ее родственница. – Обычная секретарша.
      – Сомневаюсь, чтобы ваш босс находил вас обычной, – расхохотался Палмер.
      – Я работаю у женщины, – снова солгала Сандра, чувствуя, что увязает все глубже. – Налить вам еще? – предложила она, указывая на почти пустой бокал репортера.
      – Спасибо, попозже. Кстати, раз уж зашла речь о начальстве—когда мы увидим нашего хозяина?
      – Как только он вернется. Я… – Сандра замолчала, прислушиваясь к раздавшемуся во дворе шуму мотора. – По-моему, это как раз он.
      Через несколько минут Пит поднялся по ступенькам и приветствовал собравшихся. Палмер встал и первым протянул руку.
      – Роберт Палмер, – представился он. – Журналист. Вы согласились дать мне материал для статьи о вашем ранчо. Я бы хотел поговорить, как только у вас найдется время. Чтобы составить общее представление.
      – Конечно, – согласился Пит. – Если угодно, после ужина. – На мгновение его взгляд задержался на Сандре, устроившейся на диване-качалке, где минуту назад рядом с ней сидел Палмер. – Я вижу, вы уже познакомились?
      Репортер рассмеялся:
      – Да. Мисс Сандра очаровательна, вы не находите? Жаль только, что она так скоро уезжает.
      Пит на это заявление и глазом не моргнул.
      – Вот как? Что ж, увидимся за ужином. Извините, но мне надо привести себя в порядок.
      – А он не очень-то любезен, наш хозяин, – заметил Палмер, снова опускаясь в качалку. – Судя по тому, какими взглядами вы обменивались, вы не слишком хорошо ладите. Я прав?
      – Мы недолюбливаем друг друга. – Сандра поспешно перевела разговор на другую тему. – Я заметила, вы привезли с собой фотокамеру. Вы всегда сами делаете снимки для своих статей?
      – О да! – с готовностью отозвался Палмер. – Начну снимать уже с утра. Кстати, вы окажете мне услугу, согласившись сфотографироваться.
      – Зачем? – спросила Сандра.
      – Затем, что вы на редкость фотогеничны и украсите любой журнал. Вам бы моделью работать, – заметил репортер, окидывая девушку профессиональным взглядом. – Просто безобразие – прятать такие лицо и фигуру в каком-то офисе. Если вы… – Палмер неожиданно смолк, и на его лице появилось странное выражение. – Секретарша – черта с два! Я точно видел вас раньше! В прошлом месяце ваша фотография была на обложке журнала «Стиль».
      Сандре пришлось призвать на помощь все свое самообладание, чтобы не сорваться. Отрицать очевидное было бесполезно. К счастью, похоже, их никто не слышал.
      – Будучи журналистом, вы должны знать, что если я не хочу говорить, кем работаю, то и вам лучше не трогать этот вопрос, – отчеканила девушка. – Я не кинозвезда, чья личная жизнь интересует всех и каждого, так что оставим эту тему. – Глаза репортера выражали откровенное сомнение, и Сандра не могла его за это упрекнуть. – Для меня не имеет значения, верите вы мне или нет, – продолжала девушка, – но я была бы вам признательна, если бы вы не распространялись о моей профессии.
      Палмер, казалось, что-то прикидывал в уме.
      – Вы не рассказали родственникам? Ведь Феликс Мерроуз…
      – Им незачем об этом знать. – Сандра прилагала все усилия, чтобы ее голос не звучал умоляюще.
      – Да, в общем, конечно, – пожал плечами репортер. – А мне ни к чему лезть в чужое дело.
      – Спасибо. – Сандра с облегчением услышала гонг, призывавший к ужину, хотя есть ей совсем не хотелось.
      – И все же вы должны мне все рассказать, – объявил Палмер, следуя за Сандрой в столовую.
      Это был скорее приказ, чем просьба, но девушка побоялась отказать.
      – Если вам так интересно…
 
      Ужин был еще большей пыткой, чем обед. Сандре кусок не лез в горло. Пит сидел напротив, но девушка не могла заставить себя поднять глаза и встретиться с ним взглядом. Да и какой смысл? Она и так знала, что прочитает в его глазах.
      Несмотря на данное репортером обещание, у Сандры сжималось сердце всякий раз, когда тот заговаривал с Питом. Впрочем, какая разница, даже если Палмер все расскажет? Пит с самого начала решил, что она дешевка.
      Сидя среди смеющихся, весело болтающих людей, Сандра неожиданно ощутила, как тупая боль в сердце сменяется гневом. Больше всего ее возмущало то, как Пит бессовестно ее использовал. Неужели она так все и спустит? Сделать, конечно, уже ничего нельзя, зато сказать можно очень даже много. По крайней мере, она хоть облегчит душу.
      Сандра выждала несколько минут после того, как Пит вошел в дом, а затем последовала за ним. В гостиной его не оказалось, стало быть, скорее всего Пит ушел к себе в комнату.
      Кипя от злости, Сандра ворвалась к нему, не потрудившись даже постучать, и с грохотом захлопнула за собой дверь. Пит поднял голову от лежавших перед ним бумаг. Девушка впервые была в его комнате, однако интерьер сейчас ее мало волновал – все внимание ее сосредоточилось на удивленно молчавшем Пите.
      – Что, устал от сексуальных подвигов?! – набросилась она на него. – Сил не осталось? – И, не давая ему открыть рот, продолжала: – Будь у Мэри хоть капля здравого смысла, она бы послала тебя куда подальше! Хотя ты наверняка ухитрился убедить ее, что я не более чем очередное мимолетное увлечение!
      Сдвинув брови, Пит выпрямился, глядя на разъяренную девушку:
      – О чем ты говоришь, черт возьми?
      – Ты прекрасно знаешь, о чем! – отрезала она. – Я понимаю, что я у тебя не первая и далеко не последняя. Ты просто воплощение мужского хамства, Пит Блейк. Думаешь, для мужчины естественно и нормально спать с каждой подвернувшейся под руку женщиной и одновременно считать, что любая из них является шлюхой?!
      – Это зависит от женщины. – Теперь уже разозлился Пит, и глаза его угрожающе засверкали. – Если она играет в игры вроде тех, какими балуешься ты, то, значит, недалеко ушла от шлюхи.
      – Если кто из нас и заигрался, так это ты, – сквозь зубы прошипела Сандра. – С утра вешаешь мне лапшу на уши, а через час ведешь себя так, словно я какое-нибудь ничтожество!
      – А чего ты еще хотела, – взорвался Пит, – если я узнал, что через пару дней ты собираешься уезжать, не сказав никому ни слова?

10

      Сандра на несколько мгновений лишилась дара речи.
      – Как ты об этом узнал? – наконец смущенно выговорила она.
      Пит насмешливо посмотрела на нее.
      – Позвонили из агентства и сообщили, что не смогли достать тебе билет на четверг, а заодно спросили, подтверждаешь ли ты заказ на субботу.
      – Да, чем быстрее я улечу, тем лучше, – обреченно сказала Сандра. – После того что произошло накануне вечером, я решила, что самое лучшее для меня – уехать как можно скорее. – Она поколебалась. – И что ты им ответил?
      – Что ты едешь, как и планировала. – Он прищурил глаза, сурово глядя на Сандру. – Если ты собиралась отменить отъезд, у тебя была масса времени сделать это до того, как я вернулся сегодня утром.
      – Я думала об этом, – отозвалась Сандра, – но руки не дошли. – Она слабо улыбнулась. – Голова была занята совсем другими вещами. – Сандра помолчала, вглядываясь в лицо Пита. – Так только это так настроило тебя против меня?
      – В тот момент мне казалось, что это достаточно веская причина. Кстати, я ездил в город повидаться с Сэмом, а вовсе не с Мэри. Она меня совершенно не интересует. Что это ты напридумывала?
      Сандра покаянно покачала головой.
      – Считаешь, я напрасно ее приплела?
      – Да. Но дело не в ней. – Пит помедлил, и выражение его лица несколько смягчилось. – Стало быть, ты остаешься?
      Сандра встретила его взгляд с бешено бьющимся сердцем.
      – Если ты хочешь, то я останусь?
      – Если я хочу… – повторил Пит. – Да я мечтаю об этом!..
      Неожиданно оборвав себя, он в два прыжка пересек отделявшее их расстояние и сжал Сандру в объятиях. Та ответила на его поцелуй, вложив в него всю силу своей любви.
      – Я люблю тебя, – прошептала она прямо ему в губы. – Я люблю тебя, Питер. Ты должен это знать!
      Он легко подхватил девушку на руки и понес к кожаному дивану, стоявшему у стены. Опустившись на диван, Пит усадил Сандру к себе на колени и по-хозяйски провел рукой по волне светлых волос, рассыпавшихся по ее плечам.
      – Я надеюсь, ты это серьезно. Или обманываешь, как всегда? – грубовато произнес он.
      – Серьезно, – шепнула Сандра. – Я люблю тебя, дурачок мой. – Она нежно провела пальчиком вдоль линии его губ. Я ведь влюбилась в тебя, как только увидела.
      – Наверное, я тоже, – слегка улыбнулся Пит.
      – При виде моих красных глаз, купальной шапочки и всего прочего?
      – В особенности всего прочего. Кстати, именно поэтому я сначала и вел себя с тобой так грубо. Мне хватало проблем с Джоном, чтобы в довершение ко всему влюбиться в его сестру. – Увидев, что Сандра готовится возразить, он покачал головой. – Сейчас речь не о твоем брате. Так что ты решила?
      Рука Пита скользнула к груди Сандры. Девушка взяла его руку и поцеловала шершавую ладонь, затем открыто посмотрела ему в глаза.
      – А чего хочешь ты сам?
      – Хочу, чтобы ты принадлежала только мне, – решительно заявил Пит. – В моем понимании это означает женитьбу. На меньшее я не согласен.
      – Но мы же знакомы всего неделю, – растерялась Сандра.
      – Ну и что? – Голос Пита стал жестче. – Конечно, если ты не допускаешь мысли, чтобы обосноваться здесь…
      Сандра покачала головой.
      – О лучшем доме я и мечтать не могла!
      – Тогда почему ты колеблешься?
      Скажи ему сейчас, настойчиво подсказывал внутренний голос. Что, если Роберт Палмер проболтается? Хотя, с другой стороны, зачем ему это?
      – Просто мне хочется, чтобы твое решение было осознанным, – отгоняя тревожные мысли, пояснила Сандра. – Я бы не вынесла, если бы ты в дальнейшем решил, что совершил ошибку.
      Серые глаза Пита осветились улыбкой.
      – Я, конечно, не считаю себя непогрешимым, но в том, что я чувствую к тебе, я не ошибаюсь.
      Пит снова нашел губы девушки и прильнул к ним с нежностью, тронувшей Сандру до глубины души. Позабыв обо всех сомнениях, она ответила на поцелуй. Она любила этого мужчину, и никто на свете не был ей нужен так, как он.
      Заперев дверь от непрошеных посетителей, они занимались любовью на пушистом ковре, расстеленном перед диваном.
      – Я готова не выходить отсюда целую вечность, чтобы всегда было так – только я и ты, – шептала она, и Пит негромко смеялся.
      – Боюсь, надолго нас наедине не оставят. Но я рад, что тебе этого хочется. Ты теперь моя. И не вздумай когда-нибудь забыть об этом.
      Было время, когда такая властность возмутила бы Сандру, но только не теперь. Ни один мужчина не способен был вызвать в ней таких глубоких чувств, никого другого она не могла бы любить так сильно. Питу нечего было опасаться.
      Уже пробило десять часов, когда они наконец вышли из его комнаты. С веранды доносился негромкий гул голосов и позвякивание посуды. В это время обычно подавали кофе или горячий шоколад для тех, кто не желал принимать на ночь дозу кофеина.
      – Неплохо бы выпить кофейку, – предложил Пит. – Небольшой допинг мне бы не помешал.
      – Если мы явимся вдвоем, это вызовет массу ненужных толков, – возразила Сандра.
      Пит вопросительно поднял бровь:
      – Какая разница? Пусть себе судачат.
      Сандра секунду поколебалась, но затем все-таки возразила:
      – Мне бы хотелось, чтобы мы пока держали наши чувства в секрете.
      – Даже от родных?
      – Пока – да. – Чувствуя, что Пит не понимает причин ее нерешительности, Сандра умоляюще взглянула на него: – Все произошло так быстро, что я сама еще не могу в это поверить. А остальные будут просто потрясены.
      – Полли обрадуется, – заметил Пит. – Она мне все уши прожужжала, что ты настоящее сокровище. Она недалека от истины, – негромко добавил он.
      – Всего лишь недалека? – притворно вознегодовала Сандра.
      – Ну, тебя надо периодически призывать к порядку, но это не такая уж большая беда. – Пит со смехом перехватил руку, уже занесенную Сандрой в наигранном гневе, и легко притянул девушку к себе. – Я уже прежде об этом говорил…
      – Грубиян! – возмутилась Сандра. – Только потому что ты сильнее меня…
      – Должен же я иметь хоть одно преимущество. – Пит крепко поцеловал девушку, потом отпустил и развернул к двери. – Иди первая, раз уж тебе так хочется. Я спущусь через несколько минут.
      На веранде оставались всего несколько человек и среди них – Джон и Полли. Джон с любопытством посмотрел на сестру.
      – А я уж было решил, что ты легла спать, – заметил он. – В кофейнике еще остался кофе. Шоколад, по-моему, тоже есть. – Сандра налила себе чашку. – Пита не видела?
      – Он, по-моему, у себя, – отозвалась Сандра небрежно и улыбнулась собравшимся. – Как прошел день, господа? Надеюсь, хорошо?
      – Только сегодня довольно прохладно, – заметил Роберт Палмер. – Впрочем, у вас, наверное, кровь быстрее течет по жилам, чем у меня…
      Как и все остальные, он был в свитере, а Сандра – в легкой рубашке.
      – Я все равно не собираюсь долго засиживаться, – ответила девушка. – Да и шоколад горячий.
      – Надеюсь, кофе тоже, – сказал Пит, входя на веранду. Сандра подала ему чашку, но он не стал садиться, а оперся на перила. – Почему бы вам не перейти в гостиную?
      – Я им предложил то же самое, – вмешался Джон. – Но никто не захотел сидеть в душном помещении.
      – Я достаточно много времени провожу в четырех стенах дома, – заявил один из мужчин. – И за эту неделю рассчитываю вволю надышаться свежим воздухом.
      – А я хочу научиться бросать лассо, – прибавила его жена. – Мне это весьма пригодится, когда ты в следующий раз соберешься улизнуть в паб после того, как я попрошу тебя сделать что-нибудь по дому.
      Пит широко улыбнулся:
      – Мы постараемся угодить всем.
      «Мы» – это теперь и я тоже, подумала Сандра. Она украдкой бросила взгляд на Пита, как всегда восхищаясь его мужественной красотой. Она выйдет замуж за этого человека, родит ему детей. Двоих, мечтательно думала девушка, сначала мальчика, потом – девочку. Может, она уже носит его ребенка. Сандра ничего не опасалась, ведь Пит сказал ей, что хочет иметь детей. И она тоже мечтала о малыше – при условии, что это будет ребенок Пита.
 
      Роберт Палмер удалился в свой домик последним. Сандра проигнорировала брошенный им на прощание заговорщический взгляд, а остальные, похоже, ничего не заметили. Если Палмер будет держать язык за зубами, то Питу вообще незачем знать о ее истории. Рисковать Сандра не собиралась.
      – Один день прошел, осталось еще пять, – сказал Джон после ухода репортера. – Ну как по-твоему я справляюсь? – поинтересовался он у Пита.
      – Я скажу тебе об этом в конце недели, – сухо отозвался тот. – За пять дней еще много чего может случиться. – Он хотел что-то добавить, но спохватился и поставил чашку на поднос. – Ладно, я пошел спать.
      – Я тоже, – подавляя зевок, поддержала его сестра. – Ты как, Джон?
      – Еще посижу минутку, – отозвался ее муж.
      Сандра не сдвинулась с места, боясь идти в спальню одновременно с Питом. Позже, когда Джон и Полли лягут спать, он придет к ней, если захочет. Как было бы чудесно провести целую ночь в его жарких объятиях!
      – У вас с Питом что-то было? – спросил Джон, когда они остались одни. – Когда ты спускалась по лестнице, то просто вся светилась от счастья.
      Застигнутая врасплох столь прямым вопросом, Сандра решила, что незачем притворяться.
      – Так обычно бывает, когда человек влюблен, – спокойно отозвалась она. – Ты и сам должен бы это чувствовать, глядя на свою жену.
      – Речь сейчас не о Полли, – возразил Джон. – А что Пит?
      – Предлагает мне выйти за него замуж. – Сандра невольно улыбнулась, увидев, какое лицо стало у ее брата. – У меня просто голова идет кругом!
      Джон уже пришел в себя от изумления и с уважением посмотрел на сестру.
      – И ты еще говорила, что я умею быстро улаживать свои дела!
      – Со мной все по-другому, – запротестовала Сандра. – Я ведь не планировала заранее подцепить Пита. Просто… так уж вышло.
      – Ну конечно. – Брат восхищенно покачал головой. – Я предполагал, что он тобой заинтересуется – ни один мужчина бы не устоял, но чтобы такое! Мэри Лаутер-то как взбесится! Она ведь, говорят, много лет охотится за Питом. Мой родственничек – самая богатая добыча на сто миль вокруг.
      – Хватит, прошу тебя! – оборвала брата Сандра, уже жалея, что рассказала ему о своих отношениях с Питом. – Я все равно полюбила бы его, даже если б у него за душой не было ни пенни!
      – Тогда бы ты с ним никогда и не встретилась, – резонно возразил Джон. – Ты здесь потому, что я здесь, а меня бы здесь не было, если бы не было перспектив на будущее. – Он поднял руку, видя, как Сандра собирается протестовать. – Ладно, ладно, речь ведь не только о деньгах. Я бы не женился, если Полли была мне совсем безразлична.
      Сандра немного смягчилась.
      – Значит, ты ее любишь?
      – Я вообще не знаю, какой должна быть любовь, – признался Джон.
      – Любовь—это не просто секс. Любовь – нечто гораздо большее! Это когда ты хочешь быть рядом с другим человеком больше всего на свете. Это… – Она замолчала и покачала головой. – Знаешь, трудно объяснить словами. Если бы ты сам это чувствовал, ты бы знал. А я тебе объяснить не смогу.
      Джон слабо улыбнулся и пожал плечами:
      – Что ж, подожду, пока на меня снизойдет озарение. А пока что ты намерена делать?
      – В каком смысле?
      – Ну, предположим, ты приняла предложение Пита. Но ты же не можешь просто взять и остаться здесь жить. Начать с того, что у тебя есть квартира…
      – Я еще не заглядывала так далеко вперед, – призналась Сандра. – Думаю, Пит тоже. – Девушка качнула головой, ей стало нехорошо при мысли, что придется уехать отсюда, хотя бы и ненадолго. – Да и некуда торопиться. Мне еще надо свыкнуться с новым положением вещей. – Неожиданно ей вдруг пришла в голову другая мысль, и Сандра бросила быстрый взгляд на брата. – Ты понимаешь, что, если я выйду замуж за Пита и у нас будут дети, ранчо перейдет к ним, а не к Полли?
      В голубых глазах Джона появился насмешливый блеск.
      – Вот это настоящая деловая хватка! Хочешь верь, хочешь нет, но я никогда не стремился управлять ранчо. Благодаря тебе я начал заниматься тем, что мне нравится. Будет вполне достаточно, если я и дальше буду этим заниматься.
      – Извини, – покаянно отозвалась Сандра. – Надеюсь, что и Полли с тобой согласится.
      – Она всегда знала, что рано или поздно Пит женится. Думаю, она будет просто счастлива, если он женится на тебе, а не на Мэри. – Джон потянулся и встал. Он посмотрел на сестру с истинно братской теплотой. – Мы многое упустили за эти годы, Сандра. Будет здорово, если ты останешься здесь.
      – Хотя бы для того, чтобы Пит тебя не очень допекал? – рассмеялась та.
      – Ну и поэтому тоже, – хмыкнул Джон. – Хотя, по-моему, он в сущности неплохой парень.
 
      После ухода брата Сандра еще несколько минут посидела в одиночестве, наслаждаясь прохладным ночным воздухом и тишиной, нарушаемой лишь фырканьем лошадей. Трудно было поверить, что она приехала сюда всего пять дней назад. У Сандры было такое ощущение, что она прожила здесь уже не меньше года.
      Пит… Она всегда ждала, что он появится в ее жизни – мужчина ее мечты, суровый с виду, но умеющий быть нежным. Как бы ни осуждала она брата за то, что он женился на Полли по расчету, в одном Джон оказался прав – если бы не он, она никогда не встретилась с любовью.
      Сандра вздрогнула от неожиданно раздавшегося совсем рядом крика совы. Пора идти спать, решила она, пока еще какое-нибудь зверье не напугало ее до полусмерти. Слава Богу, крик совы—не плохая примета.
      Дверь комнаты Пита была, как обычно, плотно закрыта. Сандра с минуту поколебалась, раздумывая, не зайти ли к нему, но не решилась. Впрочем, ее сомнения оказались напрасными – открыв дверь своей комнаты, она увидела Пита, лежащего в постели, закинув руки за голову.
      – Что ты там так долго делала? – проворчал он.
      Сандра закрыла дверь и прислонилась к ней, замирая от счастья.
      – Разговаривала с братом. Он догадался, что между нами произошло, поэтому пришлось ему все рассказать.
      – Не я же хотел держать все в тайне, – заметил Пит. – По мне, так хоть пусть весь мир знает! – Он протянул руки. – Иди ко мне, сладкая моя!
      Сандра с радостью бросилась в его объятия. Им многое предстояло обсудить, но не сейчас. В эту минуту главным было не это.
 
      Полли бурно выразила свой восторг, кинувшись на шею Сандре, как только та на следующее утро вышла из своей комнаты.
      – Я с самого начала знала, что вы созданы друг для друга! – торжествующе воскликнула она. – Просто знала, и все тут! Ой, как чудесно, что ты останешься с нами! А когда свадьба?
      Сандра протестующе подняла руку и засмеялась.
      – Мы об этом еще даже не думали.
      – Могу поспорить, что вы вообще еще ни о чем не думали, – лукаво улыбнулась Полли. – Я хотела зайти к тебе вечером сразу после того, как Джон мне все рассказал, но решила, что вы оба не слишком обрадуетесь моему визиту. Ой, ты краснеешь, – расхохоталась она.
      – Ты кого угодно заставишь покраснеть, – отшутилась Сандра.
      В серых глазах Полли плясали бесенята.
      – Только не твоего будущего мужа.
      Сандра в этом не сомневалась. Девушка не знала, в какое время ушел от нее Пит. – Когда она проснулась, его уже не было. Сейчас он уже куда-то уехал и, наверное, не появится даже к завтраку. Ранчо требовало больших забот. Когда они поженятся, решила Сандра, она станет настаивать на том, чтобы принимать в делах активное участие. Сидеть дома – это не для нее.
      После отдыха гости были в хорошем настроении и в полной боевой готовности. Единственным, кто не поехал на прогулку, был Роберт Палмер. Он расположился под утренним солнышком на веранде с блокнотом на коленях и устремил задумчивый взгляд на Сандру.
      – А вы не едете кататься?
      – Сейчас нет, – отозвалась девушка. – Может быть, попозже.
      – Ждете, когда хозяин вас позовет? – коварно усмехнулся репортер.
      Сандра почувствовала в его словах некоторую двусмысленность, но поспешно отогнала дурное предчувствие. Она улыбнулась в ответ:
      – Я и одна прекрасно могу ездить. Просто сейчас не хочется. Кстати, вы ведь хотели осмотреть окрестности, разве нет?
      – Я не такой уж большой любитель верховой езды, – откликнулся Палмер. – Мне надо лишь составить мнение об этом хозяйстве. Я собираюсь сегодня в город, чтобы ощутить, так сказать, местный колорит. Не хотите прокатиться со мной? Я бы не отказался от дамского общества, особенно от вашего, – многозначительно добавил он.
      Сандра слишком часто видела в глазах мужчин такое же похотливое выражение, как сейчас у Палмера. В такой ситуации единственное, что можно было сделать, – это сразу поставить наглеца на место.
      – Спасибо, нет, – ровным голосом отозвалась она. – На случай, если вы еще не ознакомились с нашим расписанием, могу напомнить, что обед в час дня. Вы успеете съездить в город и вернуться?
      – Считайте, что в вашей ситуации можете позволить себе быть такой высокомерной? – насмешливо бросил ей вслед журналист, когда она направилась к двери.
      Ошеломленная, Сандра остановилась и медленно повернулась к нему. Увидев ухмылку Палмера, она с трудом выговорила:
      – Что вы хотите этим сказать?
      Тот пожал плечами.
      – По-моему, все предельно ясно. Вам утодно показывать коготки, мисс, но и у меня они тоже имеются.
      Сандра сделала глубокий вдох, стараясь сохранять самообладание.
      – Иными словами, если я правильно вас поняла, вы хотите, чтобы я приняла ваши ухаживания? Ну а если нет – выложите обо мне все сплетни?
      – Почему сплетни, лапочка? Я в любую минуту могу предъявить выдержки из газет.
      – Вы их что, специально захватили? – упавшим голосом ответила Сандра, не зная, что делать.
      – В городе наверняка есть редакция местной газеты. Ей мой материал может показаться интересным, – не сдавался Палмер. – И не только ей…
      Колени у Сандры подгибались от страха, но она старалась не падать духом.
      – А с чего вы взяли, что нашего хозяина это заинтересует? Сами же вчера заметили, что мы с ним неважно ладим.
      – Это было до ужина. А после стало совершенно очевидно – вы выяснили отношения. – Палмер покачал головой. – Хватит вилять. Вы у меня в руках, и мы оба это знаем. Так что либо будьте умницей, либо придется пойти на риск. Но я лично на вашем месте не стал бы этого делать. Блейк, похоже, не из тех, кто легко все забывает и прощает. – С минуту он пристально смотрел на Сандру: – Даю вам на размышление двадцать четыре часа.
      Сандра заставила себя сдвинуться с места. Она не понимала, куда идет и зачем, ей хотелось лишь оказаться подальше от этого мерзавца. За последние годы ей довелось сталкиваться с разными гнусными типами, но этот оказался хуже всех. Шантажист, не больше и не меньше! А ведь это наказуемо по закону, если бы только у Сандры хватило духу заявить на него.
      Однако девушка знала, что на это смелости у нее не хватит. Так же, как и рассказать обо всем Питу. Сам факт, что она не объяснила ему истинных причин, побудивших ее бросить работу, уже достаточно красноречиво свидетельствовал не в ее пользу. Разве он поверит, что все остальное, рассказанное ею, – правда?

11

      Пит с работниками вернулись сразу после двенадцати. Наблюдая за ними из окна, Сандра вспомнила день своего приезда. Если бы кто-нибудь тогда сказал ей, что меньше чем через неделю она будет безумно влюблена в хозяина ранчо, а он – в нее, она бы ответила, что так в жизни не бывает.
      Оказывается, бывает, и еще как. Причем случается не только хорошее, но и плохое. Сандра не сомневалась, что Палмер выполнит свою угрозу, если она не согласится на близость с ним. Он был из тех, кто добивается своего любыми средствами, пусть даже и самыми грязными.
      А пока у Сандры оставалось три выхода. Первый – рассказать Питу правду самой, второй – дать шантажисту то, чего он добивался, и третий—поводить мерзавца за нос еще сутки, а потом улететь домой, благо она так и не отказалась от билета.
      Второй вариант абсолютно исключался, так что приходилось выбирать: либо сказать правду, либо сбежать. Это решение она и должна была принять.
      Обед снова оказался для Сандры пыткой. Палмер сидел напротив, и девушка, как ни старалась, не могла избежать его многозначительных взглядов. Конечно, выполнив свою угрозу, репортер и на свою голову навлечет неприятности. Поверит ему Пит или нет, но уж тактику Палмера он точно не одобрит. Однако для Сандры было бы слабым утешением увидеть, как Роберта Палмера вышвырнут с ранчо, если то же самое будет ожидать и ее.
      – Сандра! – ворвался в мысли девушки голос Пита. Она вздрогнула и подняла глаза, встретив его вопросительный взгляд. – Миссис Гастингс спрашивает, не могла ли она видеть тебя на рекламных щитах в лондонском метро.
      – Полли рассказала нам о вашей карьере модели, – пояснила миссис Гастингс. – Мы были в Лондоне несколько недель назад. Я почти уверена, что видела вас в рекламе какого-то шампуня.
      Сандра каким-то образом сумела выдавить из себя улыбку и непринужденно произнести:
      – Вполне возможно. Я не так давно делала рекламу шампуня.
      – Меня это не удивляет. – Женщина бросила восхищенный взгляд на роскошную волну золотистых волос Сандры, – Я готова пойти на преступление, лишь бы получить такие волосы, как у вас.
      – Много пользы тебе это принесет на электрическом стуле, – отозвался ее муж, и все дружно рассмеялись.
      – Метро – не единственное место, где вы могли ее увидеть. – Палмер сказал это нарочно небрежно. – Ваше имя и на страницах ведущих газет появлялось, не так ли?
      Сандра заставила себя посмотреть ему прямо в глаза, хотя и не смогла сдержать легкой дрожи в голосе.
      – Вы меня с кем-то путаете. В газетах обо мне вряд ли писали.
      На другом конце стола начали оживленно обсуждать утреннюю прогулку, и, к облегчению Сандры, это отвлекло от нее всеобщее внимание. Однако Роберт Палмер многозначительно улыбнулся, не оставляя сомнений в том, что он не отступится.
      – Что ж, я ошибся.
      И тут Сандра сама допустила промах, бросив взгляд в сторону Пита. Брови его были сдвинуты, глаза смотрели пронзительно. Пит явно догадался, что в их разговоре с Палмером есть какой-то скрытый подтекст, хотя и ничего не сказал. Однако ясно было, что он этого так не оставит. Наверняка потребует объяснений. Вопрос в том, хватит ли у нее мужества признаться. После обеда Роберт Палмер удалился в свой домик, а Джон с Полли повели гостей учиться бросать лассо, прихватив с собой одного из работников постарше в качестве инструктора.
      – Ты больше никуда не должен ехать? – спросила Сандра у Пита, втайне надеясь, что он куда-нибудь собирается.
      – Нет, – сухо отозвался тот. – Давай-ка седлать лошадей. Я хочу тебе кое-что показать.
      Они сели на Малышку и Кактуса. Конь под твердой мужской рукой вел себя идеально. А вот Малышка, напротив, немного покапризничала, видимо чувствуя нервозность наездницы.
      Пит молчал, однако выражение его лица не предвещало ничего хорошего. Он мог строить любые предположения по поводу того, что ее тревожит, но все они наверняка далеки от реальности, с тоской подумала Сандра. Если бы в тот день, когда он спросил, не бежит ли она от чего-то или кого-то, у нее хватило смелости рассказать ему обо всем, может быть, он и поверил бы ей сейчас. Но то, что она расскажет свою историю под давлением обстоятельств, будет работать против нее. Лучше уж сразу порвать с ним, чем дожидаться, пока он в ней разочаруется. Все, что угодно, только не это!
      Сандра почти не обращала внимания на то, куда они едут. Обогнув склон холма, всадники оказались в небольшой долине. Это чудесное местечко, зеленое и тихое, было расположено совсем близко от дома и одновременно казалось очень уединенным. Долину огибал извилистый приток реки.
      – «Райский уголок», – сообщил девушке Пит название долины. – Как ты смотришь на то, если мы построим здесь дом?
      – У тебя ведь уже есть дом.
      – Да, но в нем трудно уединиться. Джону и Полли придется жить там, чтобы постоянно наблюдать за хозяйством, а нам это необязательно. Я давно держу на примете это местечко.
      Сандра прекрасно понимала, почему. Она воочию представила себе дом: хорошо бы построить деревянный, чтобы вписывался в ландшафт. Вот только жить им там вдвоем не придется…
      – Что-то я не вижу в тебе особого энтузиазма, – заметил Пит, вглядываясь в ее напряженное лицо. – Ты предпочитаешь жить в общем доме?
      – Нет, конечно, – поспешно отозвалась Сандра. – Просто… – Она замолчала, пытаясь придумать какое-нибудь подходящее оправдание. – Все так быстро произошло, что я еще плохо соображаю…
      – О чем ты думаешь, Сандра? – Пит отвел глаза в сторону. – Ты что-то от меня скрываешь?
      Сандра напряглась, как натянутая струна. Вот он, самый подходящий момент, чтобы сбросить с плеч бремя! Но слова не шли с языка.
      – Что, например? – малодушно спросила она.
      – Например, то, что вы с Палмером знали друг друга раньше?
      – Ничего подобного! – Хоть это, по крайней мере, было правдой. – С чего ты взял?
      – Когда я вчера приехал, мне показалось, что вы общались, как старые знакомые.
      – Мы оба англичане, естественно, что мы легко нашли общий язык.
      – Я так и думал – до сегодняшнего обеда. Что он там толковал о газетах?
      – Он же сам сказал, что ошибся. – В гневе Сандра уже позабыла о необходимости признаний. – Ты собираешься меня допрашивать каждый раз, стоит мне перекинуться словом с незнакомым мужчиной?
      Малышка нервно переступила с ноги на ногу, словно чувствуя, как накаляется атмосфера. Успокаивая кобылу, Сандра попыталась взять себя в руки. Если единственным выходом из положения был отъезд, то надо сказать Питу об этом сейчас.
      – По-моему, я вчера немного увлеклась. – Она с трудом находила слова. – Меня слишком занесло. – Я… не могу выйти за тебя замуж, Пит. Извини.
      Серые глаза Пита приобрели стальной оттенок, губы дрогнули.
      – Вот так просто – не можешь, и все?
      – Нет, ты не понял! Я все утро не могла думать ни о чем другом. – Сандра наклонила голову, боясь встретиться взглядом с Питом. – Нельзя полюбить друг друга за несколько дней. У нас просто сильное физическое притяжение, а для брака этого недостаточно.
      – Ах вот как? – коротко отозвался Пит. – Я понимаю, что одной физической близости недостаточно. Не дурак. – Он помолчал, затем спросил бесстрастным тоном: – И что ты теперь собираешься делать?
      В горле Сандры стоял комок, ей было трудно говорить:
      – Уеду в субботу…
      – А как же Джон?
      – Я ему не нужна.
      – Верно. Свою службу ты ему уже сослужила.
      Сандра вскинула голову.
      – О чем ты?
      – Помирила нас.
      – Не говори глупостей! – воскликнула Сандра. – Он никогда меня об этом не просил.
      – Ну конечно!
      – Но это правда! – Она едва удерживалась от слез. – Ты ведь не отнимешь у него работу, правда?
      Пит пожал плечами.
      – Это я уж как-нибудь решу без тебя. – Стиснув поводья так, что побелели костяшки пальцев, он повернул коня. – Хватит! Поехали домой.
      Возвращение было печальным. Сандра никогда еще не была в таком отчаянии. У нее оставался шанс передумать, но она знала, что не сделает этого. Сейчас все было плохо, но как отнесся бы Пит к ней, узнай он всю правду?
 
      Урок метания лассо был в самом разгаре, сопровождаясь хохотом и шутливыми замечаниями. Полли, стоя в стороне, оживленно болтала с группой мужчин. Даже слишком оживленно, машинально отметила Сандра, направляясь к компании.
      – Ну, у кого лучше всех получается? – с наигранной веселостью спросила она.
      – Все хороши, – отозвался работник, выступавший в роли инструктора. – Вот увидите, через неделю они уже смогут выступать в соревнованиях!
      Полли помахала Сандре рукой.
      – Ты ведь еще не познакомилась с Грегом? – спросила она. – Он из Нью-Йорка. – В ее устах это звучало как «с другого конца света».
      Сандра улыбнулась и кивнула стоящему в стороне ото всех молодому человеку с симпатичным лицом и располагающими манерами.
      – Издалека же вы приехали.
      – А вы – тем более, – улыбнулся тот. – Кстати, примите мои поздравления.
      Сандра застыла.
      – Спасибо, – еле выговорила она.
      – Вы что, уже успели поругаться? – ахнула Полли, сразу обо всем догадавшись по ее лицу. Она сердито махнула рукой в сторону брата, беседовавшего с работниками возле конюшни. – Могу поспорить, это он во всем виноват!
      – Да нет, это я. – Ничего другого в эту минуту Сандра сказать не могла. – Пойду выпью чего-нибудь холодненького. Увидимся позже.
      К великому ее облегчению, Палмера в доме не оказалось. Однако Сандра не стала задерживаться на веранде. Похоже, Пит оказался прав—единственным местом, где она могла уединиться, была ее спальня. Брат с женой явно не страдали от постоянного присутствия посторонних в доме, но для нее со временем это стало бы невыносимым.
      Оставшуюся часть дня Сандра собирала вещи. У нее был в запасе завтрашний день, однако тянуть до последней минуты не имело смысла. Все равно Палмер не переменит своего решения, он не из тех, в ком в последнюю минуту просыпается совесть.
      Грег оказался не единственным, кому болтушка Полли сообщила о ее помолвке. Когда девушка спустилась вниз, на нее обрушился поток поздравлений. Пит молчал, а у Сандры, естественно, не хватило мужества расстроить Полли. Палмер поздравил девушку с такой многозначительной улыбкой, что той мучительно захотелось послать его подальше, в особенности когда она заметила сурово сжатые губы наблюдавшего за ними Пита.
      После ужина Пит куда-то исчез, зато брат, заподозрив неладное, не стал терять времени и вскоре припер сестру к стенке.
      – Для счастливой парочки вы ведете себя чересчур странно, – заявил он. – Жена считает, что вы немного повздорили, но мне кажется, здесь все гораздо серьезнее.
      Рано или поздно он все равно узнает, так почему бы не теперь, сказала себе Сандра.
      – Мы не женимся, – понизив голос, сбивчиво произнесла она. – Мы… совершили ошибку.
      – Это ваше общее решение? – помолчав, спросил Джон.
      – Да. – Она солгала, но ей уже было все равно. Пит вряд ли станет опровергать ее слова. – Мы поняли, что недостаточно сильно любим друг друга, чтобы быть вместе. – Сандра пожала плечами. – Лучше поздно, чем никогда. Только вот неловко получается—ведь все считают нас женихом и невестой.
      – Полли не могла знать, что так выйдет, – встал на защиту жены Джон. – Никто не просил ее держать язык за зубами.
      – Знаю. Я ее не виню. Это мне надо было держать рот на замке. – Сандра печально улыбнулась брату. – Рада, что ты защищаешь ее.
      – Я всегда буду на ее стороне. – Джон бросил взгляд туда, где сидела его жена. Рядом с ней расположился Грег, они смеялись. – И кое-кому не поздоровится, если он не поостережется, – сердито проворчал он. – Не отходит от нее с самого приезда, мерзавец!
      – Наверное, ему просто приятно находиться в ее обществе, – мягко заметила Сандра. – Может, Гpeгy нужно, чтобы кто-то его слушал, только и всего. Он не похож на дамского угодника.
      – В тихом омуте черти водятся, – не сдавался Джон. – У нас тут был один такой пару месяцев назад – по виду сущий ягненок, а потом его застукали в сарае с чужой женой.
      – Для таких вещей нужны двое, – заметила Сандра. – Полли на такое не пойдет. Разве что ей осточертеет любить мужчину, не отвечающего ей взаимностью.
      На лице брата невольно мелькнула улыбка.
      – Может быть, я люблю ее больше, чем думал. Во всяком случае, мне совсем не хочется ее потерять. – Он бросил последний красноречивый взгляд на жену и снова повернулся к Сандре. – Как бы там ни было, речь сейчас не о нас. Что ты собираешься делать?
      – Все очень просто. Уеду домой.
      – Это вы тоже вместе решили?
      Сандра вздернула голову:
      – Мне нет смысла оставаться здесь.
      – Не понимаю, почему. Если дать вам еще немного времени…
      – Это ничего не изменит, – коротко отозвалась Сандра. – Я уже заказала билет на субботу.
      – Так скоро? – Джон был потрясен. – Что я скажу Полли?
      – Наверное, то же, что я сказала тебе. – Терпение Сандры быстро иссякало. – Ладно, я пойду пройдусь, а потом лягу спать пораньше. Мне сегодня не до пустых разговоров.
      Они стояли возле двери, и Сандре без труда удалось улизнуть незамеченной. Больше всего на свете ей сейчас хотелось побыть одной. Может быть, лучше уехать завтра, не дожидаясь субботы? Она всегда сможет переночевать в гостинице.
 
      Сандра шла, погруженная в свои мысли, когда услышала знакомый голос:
      – Все еще размышляем? А ведь выбора у вас нет. Если, конечно, вы хотите сохранить то, что имеете.
      Сандра собрала все силы, чтобы обернуться и спокойно взглянуть в лицо человеку, собиравшемуся разрушить ее жизнь. Больше всего на свете ей хотелось плюнуть ему в лицо.
      Палмер стоял, освещенный лунным светом, небрежно засунув руки в карманы, и вид у него был самый невинный. Невозможно поверить, что он может быть таким подонком.
      – Вы так низко пали, что любой червяк даст вам сто очков вперед! – презрительно заявила девушка.
      Палмера такое сравнение только позабавило, и он расхохотался:
      – Какой изящный оборот. Надо будет запомнить его на будущее. – Он нагло оглядел Сандру с ног до головы и, увидев, как презрение на ее лице сменилось возмущением, развеселился еще больше.
      – Да ладно вам! Можно подумать, вас впервые рассматривает мужчина.
      – Такой подонок, как вы, да, впервые! – сквозь зубы произнесла Сандра. – Вы недостойны называться мужчиной!
      – Ах, какие высокие слова! – издевался Палмер. – Они на меня все равно не подействуют, так что можете не трудиться. Если не хотите, чтобы ваш суженый узнал, в чем вы были замешаны, завтра вам придется изменить свое отношение ко мне. А для пущей убедительности… – Репортер вынул из заднего кармана сложенный лист бумаги и протянул ей. Видя, что она не собирается его брать, Палмер бросил бумагу на землю. – Это немного освежит вашу память. Кстати, копия не единственная. – Он поднял руку в издевательском прощании. – До завтра, крошка!
      Сандра застыла на месте, а Палмер неторопливо удалился. Он дошел уже почти до дома, когда девушка наконец подняла листок.
      При ярком лунном свете вполне можно было читать, а копия оказалась очень четкой. В центре листка было изображено лицо Сандры: губы полураскрыты, взгляд томный и призывный. Это из рекламы лосьона после бритья, припомнила девушка. А внизу находилась еще одна фотография, сделанная, когда она выходила из полицейского участка после ночи, проведенной в камере: волосы неряшливо спутаны, одежда в таком виде, словно она в ней спала, что было далеко от истины, ибо в ту ночь Сандра вообще не сомкнула глаза.
      Феликс Мерроуз тогда высмеял ее заявление о том, будто Сандра не знала, что у него было на уме, когда он пригласил ее провести с ним вечерок в одном из его ночных клубов. А ведь она действительно не сразу поняла, чего он от нее хотел. Мерроуз почему-то решил, что она ухватится за предложение стать одной из его высокооплачиваемых «птичек».
      Он как раз пытался уломать Сандру, когда нагрянула полиция, искавшая наркотики, которыми Мерроуз «подрабатывал» на стороне. Обнаружив Сандру вместе с хозяином в отдельном кабинете, ее забрали вместе с остальными. На следующий день девушку отпустили за отсутствием улик, но пресса уже успела ухватиться за ее имя.
      Статья, которую сунул ей Палмер, явно была не единственной, зато самой красноречивой. Друзья позднее говорили Сандре, что у нее есть все основания подать на журналистов в суд за клевету, но девушка была не в силах это сделать. При одной мысли, что она снова может оказаться в центре внимания, ее начинала бить нервная дрожь.
      А теперь ее колотило при мысли, что Пит может увидеть эту заметку. Те немногие, кто хорошо знал Сандру, могли бы усомниться в правоте журналистов, но ведь Пита-то она, Сандра, притягивала лишь физически. Да еще то, что она отдалась ему так скоро после приезда, говорило не в ее пользу. У Сандры просто голова шла кругом.
      Не желая принимать участия в беседах на веранде, она пошла за дом через кухню в надежде, что повар уже давно ушел и она не попадется ему на глаза. У сарая лениво расположились работники. Слава Богу, хоть Эдвина среди них не было! Он так и не простил Сандре ее «измену». Еще один человек, который порадуется ее беде…
      Сандра вернулась в спальню, уложила последние вещи, оставив на завтра лишь чистую кофточку и дорожный брючный костюм. Неужели она приехала сюда лишь неделю назад? Сандре казалось, что за это короткое время она прожила целую жизнь.
      Наконец, около одиннадцати, девушка легла в постель, но заснуть не смогла. Из открытого окна было слышно, как гости желают друг другу спокойной ночи—все уже понемногу стали расходиться. Вообще-то обычно на этот день назначалось барбекю из курицы, но сегодня что-то не сложилось, и его перенесли на завтра. Ей будет трудно ускользнуть, не сообщив всем и каждому о своем отъезде.
      В глубине души Сандра все же цеплялась за последнюю соломинку, надеясь, что Палмер отступится, хотя и понимала, что человека, способного замыслить такую гнусность, ничто не остановит.
      Лежа в кровати, девушка слышала, как поднимались наверх Джон и Полли. Оба хихикали, как школьники. Слава Богу, что хоть у них все налаживается. Из комнаты Пита не доносилось ни звука:
      Сандра не знала, сколько времени прошло, и уже стала погружаться в какую-то беспокойную дремоту, как вдруг дверь ее комнаты тихонько отворилась. Она резко села в постели и увидела Пита, осторожно закрывавшего дверь. Лицо его было скрыто в полутьме.
      – Что тебе надо?
      – Мне нужна ты, – негромко ответил он и подошел к кровати, расстегивая на ходу рубашку. Он бросил ее на пол и решительно взялся за пряжку ремня. – Отказа я не потерплю, – заявил он, – так что можешь не трудиться говорить «нет». Если ничто другое нас не связывает, пусть будет хотя бы это!
      Сандра молчала, не в силах вымолвить ни слова. У нее и в мыслях не было отказывать ему. Всем своим существом она жаждала его любви. И когда он сбросил одежду и предстал перед ней во всей мужественной наготе, она позабыла обо всем на свете.
      Пит присел на постель и, сжав ее лицо в ладонях, легонько поцеловал сначала один глаз, потом – другой. От его нежного прикосновения Сандра едва не разрыдалась. Ее губы раскрылись в ожидании поцелуя, она закинула руки Питу на шею и крепко прижалась к нему. Для нее больше ничего не существовало, кроме желания слиться с ним, ощутить себя частью его.
      Пит не спеша спустил с ее плеч бретельки ночной сорочки. Покрывая поцелуями тело Сандры, он легко скользнул языком по розовым соскам, и они мгновенно затвердели. Снимая с нее сорочку, Пит двинулся ниже, к животу, к трепещущему женскому естеству. Сандра растворилась в волне чувственных ощущений, ее губы рождали невысказанные слова, пальцы вплелись в темные волосы любимого мужчины. Наконец он соединил свое тело с телом девушки, нежно и властно. Она стала двигаться вместе с ним, сначала медленно, затем все быстрее, уносясь в неизмеримые глубины страсти.
      Сандра не могла сказать, заснула ли она потом или просто на несколько минут забылась. Ее вывело из забытья движение прохладного воздуха, когда Пит отодвинулся от нее.
      – Не уходи, – прошептала она, не в силах удержать его.
      – Я и не собираюсь, – спокойно отозвался Пит. Он приподнялся на локте, глядя на нее с настойчивостью, которой не могла скрыть даже темнота. – И тебя я никуда не отпущу. Что бы ты там ни выдумывала про то, что твое чувство ко мне недостаточно сильное, это ложь. Ты любишь меня так же, как и я тебя. – И Пит осторожно очертил пальцем контур ее губ: – Скажи мне, дорогая, скажи то, что говорила раньше. Ну, скажи же!
      Сандра не могла больше сопротивляться неизбежному.
      – Я люблю тебя, – тихо прошептала она.
      Пит облегченно вздохнул.
      – Тогда зачем притворяться?
      – Ты должен кое-что узнать обо мне. Может быть, после этого ты изменишь свое мнение. – Она помолчала, не зная, с чего начать, затем решилась: – Будет лучше, если ты сам прочитаешь…
      Пит сел, и Сандра выскользнула из кровати. Подойдя к ящику, где она спрятала газетную вырезку, девушка достала ее и протянула Питу. Тот включил прикроватную лампу и принялся за чтение.
      Сандра не могла заставить себя следить за выражением его лица, пока он читал, она только сосредоточенно глядела на его крепкие плечи и мускулистые руки. Читать заметку ей не было нужды – каждое слово навеки врезалось в память.
      Секс на продажу!
      Известная модель арестована во время полицейского рейда
      Вчера полиция провела рейд, в результате чего владелец клуба Феликс Мерроуз, 36 лет, был арестован по подозрению в аморальных способах получения доходов. По слухам, среди членов клуба числится ряд официальных лиц, судей и политиков, однако полиция отказалась назвать имена, за исключением имени подружки самого Мерроуза – модели Сандры Костнер, задержанной вместе с ним.
      Мисс Костнер, привлекательная молодая блондинка, освобожденная на следующий день, выглядела совершенно измученной. Она отрицала всякую причастность к клубу и свою осведомленность о деятельности Мерроуза. Кроме того, мисс Костнер настаивала на том, что ее отношения с Мерроузом носили чисто платонический характер. По слухам, она сразу же покинула страну.
      Когда Пит наконец поднял глаза от заметки, его лицо было непроницаемым, а губы плотно сжатыми.
      – Зачем ты хранишь эту дурацкую заметку? – спросил он.
      Сандра покачала головой.
      – Она не моя. Я вообще не собиралась говорить тебе об этом. Во всяком случае… до поры до времени.
      – А откуда ты ее взяла? – Пит вдруг замолчал, и в серых глазах появился угрожающий блеск. – Палмер! Ведь это негодяй Палмер, верно?
      – Да. – Слова давались Сандре с трудом. – Он узнал меня и угрожал показать тебе эту заметку, если я не соглашусь на его условия.
      – И чего он требует?
      – Чтобы я стала его любовницей. Разумеется, только на то время, что он здесь.
      – Стало быть, ты могла ему уступить, а я так ничего бы и не узнал.
      – Могла бы, – согласилась Сандра. – Если бы я была такой, какой меня описывают в этой грязной статейке, я бы, наверное, так и поступила. А с другой стороны, не окажись я такой трусихой, он бы не смог меня шантажировать. Я должна была все рассказать тебе, Пит. Это нечестно – скрывать от тебя такие вещи из страха…
      Сандра осеклась, увидев, как Пит бросил заметку на пол, соскочил с постели и стал одеваться. Вот и все – больше он не хочет ее слушать.
      – Оставайся здесь, – приказал он, направляясь к двери. – Я сейчас вернусь.
      Казалось, прошла целая вечность, прежде чем Пит появился снова. Света лампы было недостаточно, чтобы осветить его лицо, и только когда он подошел ближе, Сандра разглядела, что рукав его рубашки почти оторван, волосы в беспорядке, а кожа на костяшках пальцев правой руки содрана.
      – Что ты сделал? – выдохнула девушка.
      – Дал мерзавцу пищу для размышлений до утра. А утром он немедленно уберется отсюда.
      – Вряд ли он напишет положительную заметку о своем пребывании на твоем ранчо…
      – Это уж точно. – Пит с минуту смотрел на побледневшее лицо Сандры затем его взгляд прояснился. – Хочешь рассказать мне, как все было на самом деле?
      – Значит, ты все же сомневаешься, что это правда? – прошептала Сандра, указывая на вырезку, по-прежнему валявшуюся там, где Пит ее бросил.
      – Если бы я так считал, меня бы здесь не было, дорогая.
      Он присел на край кровати, притянул девушку к себе и поцеловал нежным ободряющим поцелуем. Сандра спрятала лицо на его плече. От избытка чувств она не сразу смогла заговорить.
      – Откуда ты знаешь, что я скажу тебе правду, ведь ты знаком со мной всего несколько дней? – наконец сбивчиво спросила она.
      – Потому что в тебе нет того, что приписывают эти подонки, – просто сказал Пит. – Может, у меня и было предвзятое мнение, но ты очень скоро выбила плохие мысли из моей головы. Не знаю, что ты делала в этом клубе, когда туда нагрянула полиция, но ни с наркотиками, ни с проституцией ты не связана, это точно. Готов поручиться своей жизнью. – Пит отстранил от себя Сандру, чтобы взглянуть в ее лицо. – Если не хочешь, можешь вообще ничего не рассказывать.
      – Нет, я расскажу… – тихо произнесла Сандра. – Ты имеешь право знать. Я познакомилась с Феликсом Мерроузом, делая рекламу для одной из его компаний. Наверное, мне польстило, когда он стал уделять мне особое внимание, и поэтому я как-то не прислушивалась к внутреннему голосу, который предупреждал меня не очень-то доверять этому человеку.
      – Ты не знала, что он связан с финансовым рэкетом или что-то в этом роде? – Голос Пита звучал бесстрастно.
      – Нет! Я понимаю, что это не оправдание, но…
      – Ты слишком долго общалась не с теми людьми, – негромко проворчал Пит. – Сколько времени ты с ним встречалась?
      – Пару недель, не больше. Но я с ним не спала, клянусь, Пит, – поспешно прибавила Сандра. – Может, я и оказалась настолько глупа, что вообще с ним связалась, но здесь я была тверда, честное слово.
      Она заставила себя поднять глаза и посмотреть на Пита, ожидая встретить недоверчивый взгляд, но, к ее облегчению, он был абсолютно спокоен.
      – Впрочем, Мерроуз особо и не настаивал, – продолжила она свою исповедь. – Судя по всему, он не трогал девушек, которые у него работали.
      – То есть не желал смешивать бизнес и развлечения?
      – Скорее всего, да. К тому же меня он абсолютно не привлекал. Это было больше похоже на… наваждение. Можно сказать, я попала под обаяние сильной личности, – с невеселой улыбкой призналась Сандра. – Сейчас это звучит глупо, но я даже не подозревала, что представляет из себя его клуб, пока Мерроуз не затащил меня в отдельный кабинет. – На мгновение она запнулась, вспоминая, как все произошло, затем продолжила: – Мерроуз мог сразу все объяснить полиции, но не стал этого делать. Видимо, таким образом он отомстил мне за отказ стать одной из его «курочек». Единственная причина, почему меня отпустили – остальные девушки отказались подтвердить его показания. Но было поздно. Газеты уже ухватились за «сенсацию». – Сандра горько усмехнулась. – Вот тебе и способ стать знаменитой за одну ночь.
      – А ты бы приехала повидаться с братом, если бы не нужда срочно уехать из Англии? – мягко спросил Пит.
      – Не знаю, – отозвалась Сандра. – Наверное, нет.
      – В таком случае я могу только поблагодарить этого типа Мерроуза за то, что он вынудил тебя приехать сюда.
      Глаза Сандры затуманились:
      – Если бы мы не встретились, то так и не узнали бы, что потеряли.
      – А вот и нет! – решительно заявил Пит. – Я долго ждал, когда на моем горизонте появится такая женщина, как ты. Мы ведь сразу с тобой поняли, что нужны друг другу, в первый же день, да? Нам не пришлось долго размышлять – все случилось сразу и навсегда. В улыбке Сандры промелькнуло прежнее лукавство:
      – Мне такая мысль и в голову не приходила!
      – Ах ты лгунишка! – рассмеялся Пит. – Я же видел твои глаза, когда впервые до тебя дотронулся.
      Сандра могла бы сообщить ему, что и сейчас реагирует точно так же, даже на воспоминания. У этого ощущения есть очень конкретное название: физическое возбуждение. Пит оказался прав—она влюбилась в него в первую же минуту. А враждебность была лишь защитной реакцией.
      – А то, что я тебе рассказала? – словно очнувшись, спросила она. – Разве это ничего не меняет?
      Пит ласково провел ладонью по ее щеке:
      – Перестань так изводиться. Ты совершила ошибку и заплатила за нее. Считай, что приобрела жизненный опыт, только и всего.
      – А ты сможешь забыть?
      В серых глазах мелькнул озорной огонек:
      – Что женюсь на тюремной пташке? Это не так-то просто! – Увидев крепко сжатый кулачок девушки, Пит схватил ее за руки, опрокинул на подушки и прошептал: – Никакого насилия! Не забудь, я сильнее тебя.
      – Во всех отношениях, – с нежностью вздохнула Сандра. Она взяла его руку и прильнула губами к разбитым костяшкам пальцев. – Я тебя недостойна, Пит, ты такой хороший…
      – Что ж, придется дать тебе время, чтобы это наверстать. – Взгляд Пита неожиданно стал серьезным: – В тебе есть все, что я мечтал найти в женщине, дорогая. Все, что мне нужно.
      – Больше, чем в Мэри Лаутер? – Сандра тут же пожалела о своих словах и покачала головой. – Ой, прости! Я не хотела…
      Пит усмехнулся:
      – Надо было, поэтому и сказала. – Он пристально посмотрел ей в глаза. – Поверь, я никогда не собирался жениться на Мэри. Ты единственная женщина, с которой мне захотелось связать свою жизнь.
      Последние сомнения исчезли, и ярко-голубые глаза Сандры заискрились счастливым смехом.
      – Даже несмотря на то что я иногда отбиваюсь от рук?
      Пит поцеловал ее радостные глаза.
      – Думаю, с этим я как-нибудь справлюсь. Вопрос в том, сможешь ли ты справиться с моим дурным характером?
      – Я попробую, – отозвалась Сандра и счастливо засмеялась. Счастье, переполнявшее ее, зажгло глаза волшебным светом, она боялась поверить его словам.
      – Ты не обманываешь меня? – только и молвила она.
      Пит склонился над ней и стал целовать ее руки нежными, легкими поцелуями, словно стараясь передать Сандре свою нежность и любовь.
      – Я могу тебе верить? Ты ведь мой? Только мой?
      – А ты еще сомневаешься?
      Пит подхватил ее на руки и, словно маленькую девочку, закружил по комнате. Последние сомнения Сандры растаяли, словно дым, она прижалась щекой к груди любимого и счастливо засмеялась.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9