Священный огонь
ModernLib.Net / Научная фантастика / Стерлинг Брюс / Священный огонь - Чтение
(стр. 23)
Автор:
|
Стерлинг Брюс |
Жанр:
|
Научная фантастика |
-
Читать книгу полностью
(676 Кб)
- Скачать в формате fb2
(300 Кб)
- Скачать в формате doc
(288 Кб)
- Скачать в формате txt
(276 Кб)
- Скачать в формате html
(299 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23
|
|
Хлоя задумалась. — И что же ты будешь делать с этими фотографиями амишей? — Ничего особенного. Пока что мои снимки — это куча хлама. Я не фотограф, а жалкий подмастерье, у меня скверная камера. Но это даже хорошо, мне нужно больше практиковаться. Особенно если речь идет о правильном фоне… Сухэйри и Хлоя обменялись понимающими взглядами. Затем Хлоя сказала: — Мамочка, Гарри и я думаем, что тебе стоит уехать с нами в Джакарту. На время. — С какой стати? — У нас просторный дом, и в Азии можно куда лучше устроиться. Там тебя легче поймут. — Неплохо сбежать в Индонезию, — улыбаясь, заметил Сухэйри. — В Европе все сумасшедшие. Они никогда не умели отдыхать, никто, даже богатые. В европейцах есть какой-то природный изъян. Они просто не знают, как надо жить. — Вы действительно хотите, чтобы ваша зловредная теща жила у вас под крышей, Гарри? — Вы безвредное существо, — ласково произнес Сухэйри. — Вы мне всегда нравились, Миа, даже когда меня особо не жаловали. — Нет, я не могу. Не поеду. Простите. — Мамочка, но ведь кто-то должен за тобой присматривать. Позволь нам хоть немного о тебе позаботиться. Ты заслужила, сама знаешь. Ты для меня очень многим пожертвовала. Отдала мне долгие годы. — Забудь об этом. Хлоя вздохнула. — Мамочка, но тебе же почти сто лет. И тебя лишили всякой медицинской помощи! — Неужели я кажусь тебе такой жалкой и немощной? Я протяну еще лет двадцать. Конечно, если бы я вернулась в лабораторию и бросилась им в ноги, то прожила бы еще дольше, но мне и этого хватит. Со мной все в порядке. Никаких глупостей я теперь не делаю. Я правильно питаюсь, сплю как сурок, выполняю разные упражнения. Видишь, какие у меня крепкие ноги! — Мамочка, послушай. Ты живешь как бродяга, как нищенка. Разве не так? Ты все делаешь будто назло и совершенно безответственно. Другие люди, которых оперировали и лечили, как и тебя, тоже ведут себя довольно странно. Я считаю, что вам всем нужно обратиться в суд и возбудить дело против этих врачей. Вы должны отстоять свои права, как жертвы неправильного лечения. Вам нужно действовать по надежным каналам. Ты совсем не виновата в том, что с тобой случилось, ты не виновата. Тебе нужно все это организовать. — Дорогая, если бы мы сами могли организовать, то не вели бы себя так странно. Это во-первых. — Тебе нужно переговорить с другими. Связаться с ними по Сети. — У меня нет доступа к Сети. И могу поручиться, что у них тоже его нет. — Мамочка, почему нет? Ты могла бы нам позвонить. Мы с Гарри о тебе так беспокоились. Правда, Гарри? — Это верно, Миа, — любезно подтвердил Сухэйри. — Мы о вас много думали. Хлоя тяжело вздохнула. — Я могу понять, что ты уже больше не человек, и готова с этим согласиться. Такое бывает. Но ты моя мать. Ты не можешь сбежать и бросить нас. Это безрассудно. — Твой отец это сделал. — Нет, не сделал. Папа бросил тебя, но меня он никогда не бросал. Он говорил со мной, когда я просила его со мной поговорить. И уж, во всяком случае, я знала, где он живет. Но теперь я не знаю, где ты находишься. И никто этого не знает. Тебе известно, сколько дней мы искали тебя, сколько дорог объездили по этому захолустью? — Вы долго меня искали? — Довольно долго, — улыбнувшись, откликнулся Сухэйри. — Слишком долго. Ваша дочь и я очень терпеливые люди. — Ты же могла нам позвонить. И нам не пришлось бы так волноваться. Прошу тебя, мамочка, пожалуйста! Ты можешь гулять, сколько тебе хочется, я не возражаю, но пойми, ты никогда не уйдешь от своей дхармы и кармы, мамочка. — Знаете, у меня вообще нет с собой денег. Сухэйри сунул свои смуглые руки в карманы шортов. — Это не проблема. Двадцать марок в неделю. Это не слишком много, как по-вашему? — Двадцать марок? — обрадованно переспросила Майа. Сухэйри удовлетворительно кивнул. — Это мелочь. Что здесь такого? Для нас это не обременительно, а для вас, Миа, это скромное пособие. Помощь от семьи. Мы же ваша семья. Нам будет приятно. — И что я должна сделать, чтобы получать эту помощь? — Ничего. Просто звонить нам. Говорить с нами. Иногда. Вот и все. Неужели мы много просим? Хлоя согласно кивнула. — Кто-то должен за тобой присматривать, мамочка. Мы теперь будем это делать. Мы можем открыть небольшой счет на твое имя. Сделаем это прямо сейчас… — Что же… — Ты согласна? Правда? Мамочка, ты это для меня сделаешь? Помнишь, как ты мне помогла, когда я была на стажировке? — Разве? — Майа помедлила. — Что же, полагаю, в этом есть свой смысл. Хорошо, пусть будет по-вашему. Хлоя сентиментально всхлипнула: — Все теперь хорошо… Любопытно было увидеть тебя такой красивой… Помощь дочери заметно изменила ее жизнь. Майа не могла похвалиться аккуратным обращением с деньгами, но регулярные еженедельные поступления мало-помалу помогли ей подняться. Оставив положение нищей бродяжки, она влилась в низшие слои общества. Вещей у нее не прибавилось, да и они мешали бы в ее странствиях, зато теперь она чаще мылась, лучше питалась, а иногда могла подключаться к Сети. Однако контакты в Сети бывали рискованными. Именно через Сеть собака отыскала ее в Де Мойне. Майа решила, что Де Мойн гораздо приятнее, чем о нем писала пресса. В Де Мойне были очень интересные здания, и там чувствовалось влияние Индианаполиса. Теперь она поняла, что Поль довольно цинично и поверхностно судил о современной архитектуре. Когда ваш глаз привыкал к современным зданиям, вы могли обнаружить следы архитектурных традиций, проступавшие в старых городских структурах: здесь карниз, там дверь, вазоны для цветов на окнах и даже отделка потайных дверей и ходов… Она заметила постсобачьего пса и его продюсера, когда выходила из отеля. Они завтракали. Майа узнала пса и почувствовала к нему жалость. Она сразу поняла, что собака последует за ней, как только она покинет отель. Но Майа не боялась пса, она больше никого и ничего не боялась. Собака и продюсер так печально и уныло смотрелись в дешевом отеле Айовы, среди булочек и специальных разноцветных сиропов. Майа подошла к ним. — Привет, Аквинат. — Привет, — поздоровался изумленный пес. Его обычно безупречный костюм теперь казался мятым, возможно, из-за ошейника. Его продюсер был слеп. Продюсер поправил переводчик, прикрепленный к ушной мочке. Это был пожилой любезный немец. — Садитесь, пожалуйста, Майа. Вы уже поели? Ели? Съели? — Все в порядке. — Майа села. — Мы хотим взять у вас интервью, — заявил Аквинат. Он говорил по-английски отрывисто и без ошибок. — Правда? — Мы уже беседовали с господином Кабаннэ и с синьориной Барсотти. — С кем? — С Полем и Бенедеттой, — пояснил пес. Упомянутые имена взволновали ее до глубины души. Она соскучилась по ним, словно по собственному сердцебиению. — Как поживают Поль и Бенедетта? — Конечно, они сейчас очень знамениты, хотя, к сожалению, у них много проблем. — Как они поживают? — Им удалось избежать обвинений в незаконной деятельности. Для них это настоящая удача. Но в их окружении громкий скандал. В их художественном движении произошел раскол. Разве вы об этом не слышали? К ним подошла обычная, нормальная официантка. Обслуживающий персонал из людей и внимание к клиентам были характерной чертой Де Мойна. Майа заказала вафли. — Мы можем поговорить об этом с вами перед камерой? — Я не слышала ни о каком расколе. Я ни с кем не общалась и вообще живу одиноко. Так что я ничего не могу сказать. — Они так хорошо о вас отзывались. Они уговорили нас к вам приехать. Даже помогли вас тут отыскать. — Я поражаюсь тому, как вы прекрасно говорите по-английски, Аквинат. Я слышала, как вы говорили по-немецки и перевод вашей речи на честину, но… — Все зависит от качества перевода, — скромно произнес пес. — Перевод — это выше моего понимания. У Карла есть для вас подарок от наших друзей. Принесите его, Карл. — Хорошая мысль, — сказал Карл. Он встал, взял белую трость и, опираясь на нее, неуверенно пошел. — Я не смогу участвовать в вашем шоу, — отказалась Майа. — Я больше не желаю играть никаких ролей. — Вы стали своего рода идолом, — проговорил пес. — Я совсем не чувствую себя идолом. И во всяком случае, остаться идолом можно, избегая внимания общества. Это лучший способ. Не так ли? — Вы настоящая Грета Гарбо, — заметил пес. — А вы любите старые фильмы? — удивилась Майа. — Честно признаться, я терпеть не могу старые фильмы. Я даже не люблю свои собственные старые телепередачи. Но меня страшно интересуют механизмы популярности. — Я еще никогда не вела таких умных разговоров с собакой, — призналась Майа. — На ваше шоу я не приду, Аквинат. Надеюсь, вы поймете. Хотя мне нравится с вами говорить. В жизни вы гораздо меньше, чем выглядите по телевидению. И с вами действительно интересно. Я не знаю, кто вы — собака с искусственным разумом или кто-то еще, но в вас есть какая-то удивительная жизненная сила. Вы умны. Разве не так? Я думаю, вам нужно бросать мир поп-культуры. И быть может, написать книгу. — Я не умею читать, — сознался пес. Майе принесли вафли. Она попробовала их. — Как неприятно приехать в Де Мойн и вернуться ни с чем, — попытался убедить ее пес. — Но вы же сначала хотели взять у меня интервью, — отозвалась Майа, продолжая жевать. — Не думаю, что это получится. — Возвращайтесь в Европу и побеседуйте с Элен Вакселль-Серюзье. На равных. — Зачем мне это? — спросил пес и навострил свои мохнатые уши. — И где я смогу ее найти? Карл вернулся к столику со свертком. Подарок, присланный ей Полем и Бенедеттой. Майа отложила в сторону вафли, открыла коробку и сняла обертку. Там была старинная камера. Ручная камера, в которую когда-то вставляли цветную пленку. Старый аппарат был реконструирован и дополнен цифровой платой и набором сетевых разъемов. Камера была тяжелой, прочной и приятной на вид. В сравнении с современными камерами она выглядела солидной и надежной. К ней была приложена карточка, написанная от руки. «Не верь ни одному слову, сказанному о нас в Сети и в прессе», — нацарапала Бенедетта. «Мы всегда будем любить и прощать наших вероотступников», — написал Поль своим аккуратным и красивым почерком.
Дэниэл жил теперь в Айдахо. Он решил обосноваться на ферме, стать поближе к земле. Она прикинула границу его небольших владений. Наверное, у него было акров двенадцать. Никакой изгороди или забора, очертания поместья чувствовались лишь на взгляд. По следам. Или в особенностях садоводства. Способен ли разум хозяина заставить деревья расти быстрее? Деревья, кусты, птицы, даже насекомые — они чувствовали себя здесь необычно. Они ощущали на себе огромное, прямо-таки неимоверное внимание. Ветви разных оттенков, птицы, поющие волшебными голосами. Ее бывший муж вскапывал землю лопатой. Дэниэл ссохся, стал маленьким, не выше четырех футов. И хотя его мускулы одрябли — он, конечно, состарился, — но был удивительно силен. Казалось, лопата могла сломаться в его руках. — Хэлло, Миа, — поздоровался он хриплым от долгого молчания голосом. — Хэлло, Дэниэл. — Ты изменилась, — покосившись, заметил он. — Давно ли это случилось? — Для меня давно. — Сейчас ты похожа на Хлою. И я бы принял тебя за Хлою, если бы не знал. — Я по-прежнему думаю о тебе как о Дэниэле, — призналась она. — Сама не знаю почему. Дэниэл ничего не ответил. Он пошел в свою хижину. Она последовала за ним в его грубо сколоченное, тесное жилище. Пол был покрыт ветвями, сухими листьями и, возможно, гигабайтами в паутине мицелия. Он пустил здесь, в Айдахо, глубокие корни. Он слился с природой этой земли, словно пророс в ней. Он сам себе стал genius loci, духом этого места. Каждое дерево, каждый куст, каждый цветок, каждое насекомое были крепко связаны с ним. Он не просто ухаживал за домом и садом, в каком-то глубинном смысле он стал этим домом и садом. Стал маленьким клочком Айдахо. А в зимние месяцы погружался в спячку. — Хочешь воды? — просипел Дэниэл. — Нет, спасибо. Он глотнул несколько капель росы из сложенного лодочкой листика. — Какие у тебя новости, Дэниэл? — Новости… — задумался он. — Ну что же, новости всегда найдутся. Они говорят, сделай что-нибудь с небом. Расчисти его. Спорами. — Спорами… — повторила она. Он попил еще, вытер свои необычайно густые брови и, казалось, оживился. — Да, небо может на какое-то время изменить цвет и стать бурым или коричневым, как шляпка у гриба. И тогда мы увидим интересные закаты. Техника починки атмосферы. Очень полезно. Предусмотрительно и очень мудро. Хорошая практика для мужей. Дэниэл прилагал все усилия, чтобы заговорить на понятном ей языке. Они оба были прямостоящими существами, ходящими под небом и живущими под солнцем. Эти общие свойства роднили их. — Я не могу поверить, что в обществе до такого додумались — засеять небо грибами. Не думаю, что можно реализовать такие фантазии. — Ладно, пусть у общества не хватит фантазии, но это и не его мысль. Другие люди так или иначе испортят небо. Это ответ. Новое чудовище против старого чудовища. Мы совсем как боги, Миа. И можем этим воспользоваться. — А ты чудовище, Дэниэл? И кто сказал тебе, что ты был богом? — А что ты думаешь? Он повернулся к ней согбенной спиной, вышел из хижины и вернулся к работе. Да, он был богом, решила она. Но когда они жили вместе, он еще не стал богом. Тогда он был просто человеком, и хорошим человеком. Но теперь он уже не человек. Дэниэл превратился в маленького божка. Очень маленького, с паровым двигателем. Божок-амфибия, с трудом, но добросовестно погружающийся в грязь ради нового класса рептилий. Самый-самый маленький божок, вроде садового гнома, дриады или амулета. Он пользовался официально разрешенной технологией, и самой этой имевшейся разрешенной технологии ему вполне хватило. Машины стали такими вездесущими. Машины просто ворвались во Вселенную, взорвали Божий мир. С их появлением люди перестали быть людьми. Но люди не перестали рождаться и производить себе подобных. — Я хочу снять тебя, Дэниэл, — сказала она ему. — Встань, пожалуйста, к свету, я тебя сфотографирую. Он не возражал. Она подняла свою новую камеру. Навела на него объектив. И внезапно поняла, что достигла цели. Это будет ее первый по-настоящему хороший кадр. Она увидела это, когда он наклонился. Увидела этот поразительный пейзаж, который он называл своим лицом. Твердость живой души, порвавшей с необходимостью. Она поняла и себя, и его. Мир тут же начал вращаться вокруг них в ярком, горячем пламени. Ее первый правдивый кадр. Подлинный и прекрасный. Камера щелкнула.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23
|