Ангелы одиночества
ModernLib.Net / Зарубежная проза и поэзия / Керуак Джек / Ангелы одиночества - Чтение
(стр. 8)
Автор:
|
Керуак Джек |
Жанр:
|
Зарубежная проза и поэзия |
-
Читать книгу полностью
(507 Кб)
- Скачать в формате fb2
(225 Кб)
- Скачать в формате doc
(230 Кб)
- Скачать в формате txt
(224 Кб)
- Скачать в формате html
(226 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17
|
|
О Пруст! Будь я писателем или художником равным вам, я описал бы это изъеденное землистое лицо, пророчество всех горестей человеческих, для этого трогательного старого неудачника не существует ни рек, ни губ, ни соитий под звездами, все это эфемерно, так или иначе но все утеряно - Чтобы ископать из карманов свой маленький доллар ему понадобилось минут пять - Держит его трясущимися руками - По-прежнему глядя в сторону бара - Бармен занят "Почему же он не встанет и не сходит себе за пивом?" - О что за горестная картина в полуденном баре Седро-Вулли, в северо-западном Вашингтоне, в мире, в пустоте, которая суть одиночество перевернутое вниз головой - В конце концов он начинает стучать тростью пытаясь грохотом обратить на себя внимание - Я пью свое пиво, заказываю второе - Думаю, не отнести ли пиво ему - Но к чему вмешиваться? Войти как Черный Джек во всем великолепии своих револьверов и прославиться на весь Запад прострелив Слэйду Хикоксу затылок? Как и подобает парню из Чихуахуа, я ничего не говорю Два пива совсем не цепляют меня и я понимаю что алкоголь непричем, что бы ни творилось в твоей душе Я выхожу вон и иду покупать себе ботинки Главная Улица, магазины, спортивные товары, баскетбольные и футбольные мячи к наступающей Осени - Счастливчик Элмер в прыжке взмывает над футбольным полем и поглощает громадные бифштексы на школьном банкете, и он получит свою почетную грамоту, знаю я его - Я захожу в магазин, топаю вглубь, снимаю свои гавнодавы и парнишка выдает мне синие холщовые ботинки с толстыми мягкими подметками, я надеваю их и прохаживаюсь, ощущение такое будто идешь по небесам - покупаю, оставляю там же старые и выхожу наружу Присаживаюсь около стены, зажигаю сигарету и наблюдаю за маленьким полуденным городом, тут есть сараи сена и зерновые силосные ямы на обочине городка, железная дорога, склад древесины, все прямо как у Марка Твена, из таких вот мест Сэм Грант[20] и добывал пушечное мясо для могил Гражданской Войны - и такая же сонная атмосфера зажигала огонь в вирджинских душах Джексона Каменной Стены[21] - Одуреть можно Ну ладно, пора сваливать - назад на трассу, через железнодорожные пути, и вон из города к повороту трассы где можно стопить машины сразу с трех развилок Жду около пятнадцати минут. "На стопе", думаю теперь я чтобы укрепить свою душу, "проявляется твоя хорошая и плохая Карма, и хорошая возмещает плохую, где-то там, дальше по этой трассе" (я смотрю вдаль и вот она, в смутной дали, без надежды, без названия, не от мира нашего) "будет кто-то кто привезет тебя вечером прямо в Сиэттл к твоим газетам и вину, будь уж так любезен, подожди" Остановившийся оказывается светловолосым малым, с какими-то кожными болячками из-за которых он не может больше играть в сборной Седро-Вулли по футболу хотя раньше был восходящей звездой (мне кажется, это вполне может оказаться правдой), но теперь ему разрешили выступать в рестлинговой[22] команде, у него здоровенные бедра и руки, ему лет 17, и поскольку когда-то я тоже был рестлингистом (Чемпион-Черная Маска нашего квартала) мы начинаем говорить о рестлинге - "Ведь это настоящий рестлинг, когда у ты стоишь на четырех точках а другой парень сзади пытается тебя завалить[23]?" "Точно, без всякого там телевизионного дерьма - настоящий" "А как они подсчитывают баллы?" Долгий и обстоятельный ответ на этот вопрос помогает добраться до самого Маунт Вернона, но потом мне вдруг становится жалко что я не могу остаться с ним, и заняться рестлингом, или даже погонять в футбол, такой он одинокий американский парнишка, как девочка, жаждущий бесхитростной дружбы, ангельской чистоты, меня бросает в дрожь от одной только мысли о всех этих группках и кланах в колледже разрывающих его на части, и о его родителях, и запретах врача, и том как редко ему выпадает случайная ночная везуха, да и то если ночка выдалась безлунная - Мы обмениваемся рукопожатиями и я вылезаю из машины, и вот я стою под жарким солнцем (4 часа пополудни) на углу перед заправкой, машины возвращающихся домой после работы идут непрерывным потоком, они думают только о том как бы ловчей обрулить поворот и не смотрят на меня, так что я зависаю почти на час. Забавный и жизнерадостный водитель кадиллака останавливается чтобы подождать кого-то, когда он трогается с места я пытаюсь стопануть его, он самодовольно ухмыляется, разворачивается и встает на противоположной стороне, потом опять трогает, опять разворачивается и опять едет мимо меня (на этот раз я и вида и не подаю) и опять останавливается, задерганное нервное лицо, О Америка что сделала ты со своими автомобильными детьми! И все же магазины полны лучшей в мире еды, вкуснейшие лакомства, свежие персики, дыни, все маслисто-жирные плоды скэджитской земли богатой влагой и улитками - Тут подъезжает Эм-Джи и Бог ты мой, за рулем Рэд Коэн, с девушкой, говорил же он мне что собирается этим летом в Вашингтон, я ору "Эй, Рэд!", он лихо разворачивается а я еще не окончив вопить понимаю что это вовсе не Рэд, и ох опять эта ухмылка "я-тебя-не-знаю", и даже не ухмылка а рычание, рыча и зажав своими лапами руль, уиипп, он разворачивается и с ревом уносится прочь, обдавая меня выхлопной струей, какой-то иной Рэд Коэн - и даже сейчас я не вполне уверен что это на самом деле не он, ставший совсем другим и ожесточившийся - ожесточившийся на меня Муть. Жуть. Пустота. Но вот является 90- или 80-летний окто-протогенерический[24] беловолосый ариец-патриарх утопающий старчески в сидении водителя, он останавливается для меня, я подбегаю, открываю дверь и он подмигивает "Залезай, юноша, могу тебя маленько подвезти" "А как далеко?" "О - пару миль". Так же было и в Канзасе (1952) когда меня подвезли на несколько миль по дороге, в результате я очутился на закате один посреди бескрайних равнин, машины катились мимо меня в сторону Денвера на скорости 80 и ни одна не останавливалась - Но я пожимаю плечами "Карма-карма" и влезаю Он чуть-чуть поговорил, совсем немного, и я вижу что он действительно очень стар, и еще что он очень забавный - Он начинает гнать свою развалюху вперед, обгоняет всех, выходит на прямую трассу и выжимает 80 миль в час среди полей и ферм - "Бог ты мой, а вдруг у него сердце прихватит?" - "Не очень-то любите медленно ездить, а?" сказал я не спуская глаз с него и его руля "Не-а" И гонит еще быстрей... Так значит меня везет в Страну Будд Хотсапхо через воды Не-реки старый и безумный Святой Боддхисатва - который намерен либо довезти меня быстро, либо не довезти совсем - Вот твоя Карма, созревшая как персик. Я сдаюсь - В конце концов он не пьян, как тот толстяк в Джорджии (1955) который гнал 80 по грунтовой обочине и при этом смотрел не на дорогу а на меня, тут попахивало таким явным безумием что я вылез раньше времени и сел на автобус до Биримингэма, так он вышиб меня из колеи Но нет, папаша доставляет меня в полном порядке к воротам стоящей посреди равнин фермы, у него тут веранда обсаженная тремя вязами, и свиньи, мы пожимаем друг другу руки и он отправляется ужинать И вот я стою, машины пролетают мимо меня, и я знаю что теперь уж точно застрял на какое-то время - К тому же уже поздновато Но тут нарисовывается тяжелогруженый грузовик, он замедляет ход и обдает клубами пыли меня стоящего на обочине, я бегу, запрыгиваю Благословенны будьте, Герои! Это здоровенный малый с крепкими кулаками, Громила-Боец ИРМ[25], в двуцветной матросской куртке, да, такому морячку никто не страшен, и к тому же он любит поговорить, и к тому же строит мосты, и сзади у него мостостроительные бетонные блоки, ломы и прочие приспособы И когда я сообщаю ему что направляюсь в Мексику, он говорит: "Ага, Мексика, мы вот с женой берем детишек в трейлер и в путь - всю дорогу до Центральной Америки - Спим и едим в трейлере - у меня жена по-испански умеет, она и болтает - а я просто хлебну там-сям по барам пару рюмашек текилы - Для детишек хорошо, для образования - Мы только что вернулись на прошлой неделе, помотались по Монтане, потом в Восточный Техас, и домой" - И я пытаюсь себе представить каких-нибудь бандитов которым пришло бы в голову наехать на него - 230 фунтов горделивых мускулов и костей - трудно себе представить, на что он способен с девушками, или с ломом в руках - Ох, что-то мне неохота рисовать такие картины в духе Ороско[26], в тонах соуса для спагетти - Он довозит меня до Эверетта и высаживает под горячим вечерним солнцем на каком-то местном недобродвее с внезапно унылыми краснокирпичными пожарной станцией и башней с часами и мне становится совсем паршиво - Вибрации Эверетта отвратительны - Мимо меня льется поток машин с озлобленными рабочими, от них исходят волны усталости - Никто из них не снисходит до взгляда в мою сторону, они только злорадно усмехаются - Это ужасно, это настоящий ад - Я начинаю думать что мне лучше было бы остаться в своей горной хижине в холодной звездной ночи. (Эвереттский расстрел![27]) Ну нет! Поток событий течет Кармою - и я не отступлюсь до самого конца, до смертного моего часа - Я должен буду чистить зубы и тратить деньги до конца времен, или хотя бы до того дня пока не стану последней на земле старухой грызущей свою последнюю кость в пещере безысходности, и не прошамкаю тогда я последнюю молитву в последней ночи, перед тем как уже больше не проснуться - А потом придется поторговаться уже с ангелами небесными, но это будет так быстро, так астрально радостно, что совсем нетрудно кажется мне - Но О Эверетт! Высокие штабеля бревен во дворах лесопилок, вдали виднеются мосты, и так безысходно раскален тротуар Через полчаса, отчаявшись, я захожу в забегаловку и заказываю гамбургер с молочным коктейлем - на трассе я позволяю себе тратить на еду больше Девушка за стойкой так подчеркнуто холодна что я погружаюсь в отчаяние еще глубже, она неплохо сложена, такая точененькая, но какая-то бесцветная и у нее бесчувственные синие глаза, и на самом деле она полностью поглощена вошедшим типом лет тридцати который собирается отсюда в Лас-Вегас немного поиграть, его машина стоит снаружи, и когда он выходит она кричит вдогонку "Возьми меня как-нибудь покататься на твоей машине" а он так самоуверен что это изумляет и раздражает меня, "О, я подумаю об этом" или что-то вроде того, я смотрю на него, у него стрижка ежиком, очки и выглядит он мерзейше Он садится в свою машину и едет прямиком в Лас-Вегас - Мне кусок в горло не лезет - Я расплачиваюсь и торопливо выхожу - Пересекаю с полным рюкзаком за плечами дорогу - ох-ох - Похоже, в конце концов я докатился до самого низа (горы). 64 Стою я на жарище и не замечаю футбольную свалку позади, на фоне закатного марева на западе, пока проходящий мимо моряк-автостопщик не бросает мне "Давай, парень, маши!"[28], я оглядываюсь, вижу его и играющих ребятишек одновременно и одновременно же останавливается машина с выглядывающим из нее явно заинтересованным лицом, я бегу к ней кидая последний взгляд на футбольную игру, где именно сейчас парнишка пытается обвести защитника и теряет мяч Запрыгиваю в машину и вижу что водитель смахивает на скрытого гомика, а значит скорей всего добродушный малый, поэтому я напоминаю о моряке "Тот парень тоже стопит", мы его подбираем, и так вот втроем мы сидим на переднем сиденье, закуриваем по сигарете и едем в Сиэттл, вот такие дела. Бессвязный разговор о Флоте - ну и занудство "Стояли мы в Бремертоне, нас там по субботам иногда выпускали прогуляться, но куда лучше стало когда нас перевели в - " и я закрываю глаза - Немного расспрашиваю водителя о его колледже, Вашингтонском Университете, и он предлагает подбросить меня до кампуса, в общем-то я сам его к этому подвожу, так что мы оставляем морячка где-то на пути (у него явные нелады с чувством прекрасного, едет по трассе и везет с собой бумажный пакет с бельем своей девушки, я думал у него там персики а он даже показал мне лежащий сверху шелковый лифчик) Кампус Вашингтонского Университета вполне приятный такой, красивый даже, с большими новыми миллионооконными общагами и длинными недавно проложенными пешеходными дорожками от суматошной автотрассы и О целый город в городе, этот колледж, загадочный как китаец, сейчас мне с моим рюкзаком дойти до него полная безнадега, я сажусь в первый автобус в центр, и вскоре мы уже мчимся мимо славных скользящих морских волн, с древними шаландами, и красное солнце тонет за мачтами и навесами, вот так-то лучше, вот это я понимаю, это старый Сиэттл туманов, старый Сиэттл Город затянутый пеленой, тот самый старый Сиэттл о котором я читал в детстве в призрачных детективных книжках, и в Синих Книгах для мужчин, и все о тех самых старых временах когда сотня человек врывались в подвал бальзамировщика, выпивали жидкость для бальзамирования и умирали все, ушанхаивались в Китай, и глинистые отмели - Маленькие домики с морскими чайками. Следы девушки на песке - Кучка высохших водорослей Сиэттл кораблей - холмов - доков - тотемных шестов - старых локомотивных стрелок вдоль береговой линии - пара, дыма - Скид Роу[29], баров - индейцев - Сиэттл моих детских мечтаний, который я вижу теперь в свалке старого проржавевшего барахла огороженной покосившимся в этой общей неразберихе неокрашенным забором Деревянный дом блеклая серость Розовый свет в окошке Я прошу водителя высадить меня в центре, выпрыгиваю из автобуса и топаю мимо Муниципальных Дворцов и голубей вниз, куда-то в сторону моря, где можно найти Скид роу и чистую хорошую комнатку с кроватью и горячей ванной на первом этаже Я прохожу всю дорогу до Первой авеню и сворачиваю налево, оставляя позади носящихся по магазинам приезжих и сиэттльцев, и ух-ты! - тут такой всеобщий улет и безумное мельтешение по вечерним тротуарам что у меня чуть глаза от изумления не вылезают - Девушки-индеанки в слаксах, с парнями-индейцами подстриженными под Тони Кертиса - в обнимку - взявшись за руки - славные оклахомские семьи, только что вылезшие из своих машин и идущие в супермаркет за хлебом и мясом - Пьяницы - Двери баров мимо которых я проношусь полны грустной ожидающей человечьей толпой, взмахом руки заказывающей выпивку и глядящей на телевизионный бой Джонни Секстон - Кармен Базилио - Ба-бах! И я воспоминаю что по всей Америке сейчас Вечер Пятницы, и в Нью-Йорке всего десять часов и бой в Гардене только-только начался, и портовые грузчики сидят по барам на Норт Ривер и все как один смотрят этот бой и выпивают по 20 кружек пива каждый, и ФБР-овские шпики сидят в первых рядах публики и делают ставки, их видно на экране, в раскрашенных вручную галстуках из Майами - И считай по всей Америке идет этот Бой по Пятницам Большой Бой! - Даже в Арканзасе его смотрят по бильярдным и в домиках стоящих среди хлопковых полей-клочков - повсюду - Чикаго - Денвер - везде клубы сигарного дыма - и Ах печальные лица, я совсем позабыл их, а теперь увидел и вспомнил что пока я проводил лето в молитвах и прогулках на горных вершинах, среди снегов и камней, затерянных птиц и консервированных бобов, эти люди посасывали сигареты и выпивку и тоже молились и бродили в своих душах, на свой манер - все это вписано шрамами в их лица - Я должен зайти в этот бар. И я поворачиваю назад и захожу. Кидаю рюкзак на пол, беру пиво в забитом людьми баре, сажусь за столик за которым сидит уже один старик, лицом ко второму выходу из бара, сворачиваю самокрутку и смотрю на бой и на лица - Тепло, человечность тепла, и в ней есть потенциальная любовь, я чувствую это - У меня сейчас свежий взгляд новичка, я вижу - И я могу сейчас произнести речь, напомнить им обо всем и пробудить - И все же я вижу в этих лицах и скуку "А, знаем, слышали мы такие дела, а мы вот тут внизу все сидели и ждали и молились, и в пятницу вечером смотрели бокс по телевизору - и пили" - И Боже мой они действительно пили! Каждый из них пьян в доску, я вижу это - Сиэттл! Я ничего не могу предложить им кроме своей идиотской рожи, да и ту я пытаюсь спрятать - Хлопочущему официанту все время приходится переступать через мой рюкзак, я отодвигаю его, он говорит "Спасибо" - За это время Базилио, ничуть не пострадав от слабых ударов Секстона, атакует и прямо таки отметеливает его - это бой мышц против разума, и мышцы победят - Толпа в баре это мышцы Базилио, а я - всего лишь разум - Надо бы мне поспешить отсюда - В полночь они начнут свой собственный бой, юные громилы из кабинки - Надо быть долбанутым буйным мазохистом Джонни О Нью-Йоркцем чтобы приехать в Сиэттл и ввязываться в кабацкие драки! - Тебе нужны шрамы! Познать боль! Что-то я начинаю писать как Селин Я выхожу и иду искать себе комнату в Скид Роу на ночь. Ночь в Сиэтле. Завтра будет дорога на Фриско. 65 Отель "Стивенс" - старый чистый отель, заглянув в большие окна его видишь чистый кафельный пол, плевательницы, обитые кожей стулья, потикивающие часы и сидящего в своей клетушке клерка в очках с серебряной оправой - $1.75 за ночь, дороговато для Скид Роу, но зато нет клопов, это важно - Я снимаю номер и поднимаюсь на лифте с лифтером, третий этаж, и попадаю в свою комнату - Кидаю рюкзак на кресло-качалку, ложусь на кровать Мягкая кровать, чистые простыни, передышка и пристанище до часу дня, когда я должен буду его освободить Ах Сиэттл, печальные лица в человеческих барах, ведь вы не подозреваете что висите вниз головой - Ваши печальные головы, люди, болтаются в безграничной пустоте, вы бродите по поверхности улиц, или в комнатах своих, перевернутые, ваша мебель тоже перевернута и удерживается гравитацией, и единственное что мешает всему этому хозяйству улететь - это законы сознания вселенной, Бога - Ожидание Бога? Но он безграничен, поэтому существовать не может. Ожидание Комми? Все то же, милый певец Бронкса. Лишь одна вещь первична - материя сознания, и какие бы странные имена и формы не находились для нее, все они сгодятся - эх, я встаю и выхожу купить себе вино и газету. В ближайшей забегаловке все еще показывают бой, но что еще мне нравится там (на залитой розово-синим неоном улице) так это человек в жилетке старательно выписывающий мелом на огромной доске результаты сегодняшних бейсбольных игр, прямо как в старые времена - Я стою и смотрю. В газетном киоске, Бог ты мой, тысяча книжек с девочками, демонстрирующими все пышные груди и ляжки этой вселенной - и я понимаю что "Америка рехнулась на сексе, они ненасытны, что-то и где-то тут не так, и скоро эти книжки заполонят все, они покажут все складки и изгибы кроме дыры и соска, они сумасшедшие" - Конечно же, я тоже глазею на них, томясь вместе с другими сексуальными неврастениками. В конце концов я покупаю Сент-Луисские Спортивные Новости чтобы узнать бейсбольные новости, и журнал "Тайм" почитать что нового в мире и узнать все о том как Эйзенхауэр машет рукой из отправляющегося поезда, и еще бутылку итало-швейцарского Колониального портвейна, дорогого и наверно хорошего думаю я - Со всем этим я топаю назад по улице и вижу комический театрик, "Сходить что ли вечерком на комик-шоу!" хихикаю я (вспомнив Старину Ховарда из Бостона) (к тому же недавно я прочитал о том как Фил Силверс поставил где-то опять древний комик-шоу и как классно у него получилось) - Да - уж точно И после полутора часов, проведенных в своей комнате потягивая вино (усевшись скинув башмаки на кровати и подложив подушку под спину) и читая о Микки Мэнтле, Лиге Трех-Ай, Южной ассоциации, Западно-Техасской Лиге, о последних переходах из команды в команду, и звездах, и подающем надежду молодняке, и даже читая новости Малой Лиги чтобы узнать имена 10-летних лучших подающих и бегло просматривая Тайм (оказавшийся не таким уж интересным когда тебя переполняют выпивка и улица за окном), я выхожу наружу, осторожно перелив вино в свою флягу (до того она служила мне на трассе для утоления жажды и смачивания красной банданы на голове), засовываю ее в карман куртки и спускаюсь вниз в темноту Огни неона, китайские ресторанчики приближаются Девушки проходят в полумраке Глаза - чудной парнишка-негр, заопасавшийся вдруг моего осуждения, взглядом, из-за принятой на Юге сегрегации[30], и я чуть было его не заосуждал, за зашуганность, но не хочу привлекать его внимания и поэтому отвожу глаза - Проходят загадочные филиппинские никто, размахивая руками, их таинственные бильярдные, бары и плавучие ресторанчики - Сюрреалистическая улица, стоящий у стойки полисмен так напрягается увидев меня входящего, будто я собираюсь спереть у него выпивку - Переулки - Проблески древней воды между древними коньками крыш - Луна, восходящая над центром города, чтобы остаться незамеченной в сиянии огней Аптеки Гранта, белом сиянии неподалеку от магазина Тома Мак-Анса, тоже сияющего, открытого, около киношного навеса где показывают Благородную любовь и стоит очередь ожидающих красивых девушек - Бордюры тротуаров, темные переулки, где парни на мощных переделанных машинах[31] разворачиваются с ревом - проверяя моторы своими шинами, скииик! - слышится повсюду в Америке, это бесколесный Чемпион Джо ждет своего часа Америка так велика - И я так люблю ее - И ее великолепие переплавляется и стекает в трущобы, Скид Роу и все эти Таймс-скверы - лица огни глаза Я сворачиваю в боковые улочки выходящие к морю, сажусь на бордюр тротуара напротив мусорных контейнеров, пью вино и наблюдаю за стариками в Старом Польском Клубе напротив, играющими в пинокль[32] под коричневатым светом лампочек, среди великолепных зеленых стен и с таймерами отмеряющими время игры - Зууууу! по бухте плывет в океан грузовой корабль Порт Сиэттла, паром из Бремертона осторожно прокладывает себе путь, группки разодетых пассажиров на борту, на окрашенной белым палубе они оставляют непочатую поллитру водки, завернутую в журнал Лайф чтобы какой-нибудь я мог найти ее (как это случилось два месяца назад) и выпить под дождем, плывя неторопливо - Деревья кругом, узкий залив Пиджет Саунд - Разбойничьи гудки буксиров в бухте - Я пью свое вино, теплая ночь, а потом сваливаю оттуда в комик-шоу И вхожу внутрь как раз вовремя чтобы поспеть на первый номер. 66 Ого, они смогли заполучить сюда Сис Мерриди, девушку с другого берега бухты, ей бы танцевать не в дурацком комик-шоу где она показывает свои груди (идеальные) и ими особо никто не интересуется потому что она не выделывает этих всяких штучек-дрючек - она слишком чистая - а публика в темном зале, вися вниз головой, хочет грязную девку - И грязная девка за кулисами прихорашивается, вися вниз головой перед своим зеркалом у выхода на сцену Занавес медленно отъезжает, уходит танцовщица Эсси, в темном зале я делаю глоток вина, и под внезапно яркое освещение сцены выходят два клоуна. Шоу начинается. На Эйбе шляпа, длинные подтяжки, он их постоянно подтягивает, чокнутая рожа, видно что большой любитель девочек, к тому же постоянно чмокает губами и вообще старый сиэттльский призрак - Слим, его партнер-простак, смазливый и кучерявый, похож на порногероя с похабных открыток которые показывают девушкам ЭЙБ Где тебя черти носили? СЛИМ Сидел дома деньги считал. ЭЙБ О чем это ты, че за хрень - деньги * * * * СЛИМ А я был на кладбище ЭЙБ А там-то ты че делал? СЛИМ Жмурика закапывал[33] * * * * такие вот шуточки - Они продолжают тянуть свою невероятную тягомотину на сцене, занавес тут бесхитростный, и вообще бесхитростный такой театрик Все погрязли в тревогах своих - Появляется девушка и идет через сцену - В это время Эйб немного отпивает из бутылки и пытается хитростью заставить Слима допить ее до конца - Все, актеры и публика, смотрят на девушку которая выходит и прохаживается по сцене - Ее походка это произведение искусства Но вот соображать ей бы стоило пошустрей Они представляют ее, испанская танцовщица, Лолита из Испании, длинные черные волосы, темные глаза и бешеные кастаньеты, и она начинает раздеваться, отбрасывая одежду с криком "Оле!", вскидывая голову и показывая зубы, публика ест глазами ее кремовые плечи и кремовые ноги, она вертится вокруг кастаньет, потом опускается вниз, подносит пальцы к застежке и скидывает платье целиком, под ним изящный покрытый блестками "пояс верности", потом она обхватывает себя руками, танцует, постукивает каблучками и изгибается так что ее волосы струятся к полу, и аккомпаниатор на гармошке (Слим) (спрыгнувший на танцевальную сцену) выдает потрясающий Уайлд-Билловский Джаз - я стучу ногами и ладонями, это настоящий джаз и превосходный! - Лолита начинает носиться по сцене, оказывается у боковой кулисы где приспускает свой лифчик но не скидывает его совсем, и исчезает со сцены по-испански - Пока что она мне нравится больше всех - и я пью за нее в темноте. Огни загораются опять и опять выходят Эйб со Слимом. "Так чем же ты занимался на кладбище?" говорит Судья, Слим, сидя за столом, с молотком, и Эйб подсудимый "Я хоронил там жмурика" "Ты же знаешь, что это противозаконно" "Но не в Сиэттле" говорит Эйб и показывает на Лолиту И Лолита, с очаровательным испанским акцентом, говорит "Он был жмуриком, а я гробовщиком" и то как она произносит это, слегка качнув задом, заставляет весь зал одуреть и театр погружается во тьму, все хохочут, включая меня и крупного негра позади меня, который орет от восторга и колотит по всему попавшемуся под руку, потрясающе Выходит негр-танцор средних лет чтобы исполнить нам стремительную чечетку, начинает постукивать, но больно уж он стар и к тому же задыхается, ему не дотянуть до конца и музыка пытается подбодрить его (Слим на Гармошке) но здоровяк-негр позади меня начинает выкрикивать "Э-гей, э-ге-гей" (будто хочет сказать "Хорош, иди домой") - Танцор отчаянно пыхтя пытается сказать что-то своим танцем и я молюсь за него чтобы у него все получилось, я сочувствую ему, он только что из Фриско, получил новую работу и должен как-то справиться, я хлопаю с воодушевлением когда он уходит Вот великая человеческая драма представшая моим всепознавшим в одиночестве глазам - висит перевернутая вниз головой Пусть же занавес раскроется шире "А теперь", объявляет в микрофон Слим, "мы представляем нашу сиэттльскую рыженькую КИТТИ О`ГРЕДИ" и тут входит она, Слим хватается за Гармошку, а она высокая, с зелеными глазами, рыжими волосами, и маленькими шажками семенит по сцене (О Эвереттские Расстрелы, где же был я?) 67 Миленькая мисс О`Греди, так легко представить себе ее с детской коляской - Знакомый типаж, и в один прекрасный день я увижу ее в Балтиморе высунувшейся из краснокирпичного окна, с цветочным горшком подле, и с волосами подкрашенными перманентом - я увижу ее, я видел ее, родинку на ее щеке, мой отец видел шеренги Зигфильдовских[34] Красоток "А тебе в молодости не приходилось работать в Фоли[35]"?, спрашивает У. К. Филдс[36] огромную весящую добрых 300 фунтов официантку в "Ланчионэтт" с Тридцатых улиц - и она говорит глядя на его нос, "Есть у тебя кое-что ужасно большое" и отворачивается прочь, а он оглядывает ее сзади, и говорит "У тебя тоже найдется кое-что ужасно немаленькое" - Я увижу ее, в окне среди роз, родинка и пыль, и старые сценические дипломы, и кулисы, кулисы сцены нашего мира Старые Афиши, переулочки, запыленный Шуберт, и кладбищенские поэмы Корсо и состарившийся я - филиппинцы будут мочиться в этом переулке, и пуэрториканский Нью-Йорк падет, ночью - Иисус придет опять 20 июля 1957 в 14.30 - А я увижу (увидел) миленькую хохотушку мисс О`Греди элегантно семенящую по сцене чтобы развлечь заплативших за это клиентов, послушную как котенок. И думаю "А вот и она, Слимова бабенка - Это его девушка - и он носит ей в костюмерную цветы, он старается ей услужить" Но нет, она старается изо всех сил выглядеть порочной но у нее ничего не получается, она продолжает показывать свои груди (и получает в ответ свист), и тогда Эйб со Слимом, при ярком свете, разыгрывают с ней маленькую сценку. Теперь Эйб судья, стол, молоток, стук! Они арестовывают Слима за непристойное поведение. И вместе с мисс о`Греди вводят его. "Ну, так что он совершил непристойного?" "Ничего не совершил, просто он сам по себе непристоен" "Почему?" "Покажи ему Слим" Слим, в купальном халате, поворачивается спиной к публике и открывает полы халата Эйб перегибается через судейскую кафедру чтобы рассмотреть и чуть не переваливается "Боже ты мой всемилостивый, не может этого быть! Нет, ну видали вы что-нибудь подобное? Мистер, а вы уверены что это все ваше? Это не только непристойно, это неправильно!" Ну и так далее, гоготанье, музыка, темнота, лучи прожектора, Слим торжествующе объявляет: "А теперь - Порочная Девчонка - С А Р И Н А !" И бросается к своей гармошке, грохочуще-протяжная джазовая рулада, и выходит порочная Сарина - По всему залу ураган воодушевления - У нее бегающие кошачьи глаза и лицо грешницы - изящные кошачьи усики - она как маленькая ведьма - без метлы - выходит крадущейся походкой и подергиваясь под ритм. Тонковласая Сарина яркая Востанцевала 68 Она немедленно садится на пол в позу полового сношения и начинает конвульсивно вращать оттопыренным вверх к небесам задом - Она болезненно извивается, с искаженным лицом, оскаленными зубами, растрепанными волосами, плечи ее выгибаются и трясутся - Она стоит на полу опершись на руки и отрабатывает свое перед публикой состоящей из сидящих в темноте мужчин, некоторые из них студенты из колледжа - Свистки! Гармошка выдает низкопробный давай-ложись-а-ну-пригнись блюз - И впрямь до чего ж она порочна с этими ее глазами, бегающими и пустыми, и тем как она ходит в ложу справа и проделывает там все эти тайные грязные штучки с большими шишками и продюсерами, как показывает кусочки своего тела и спрашивает "Да? Нет?" - и сжимается опять и переворачивается и вот теперь кончики ее пальцев скользят к поясу и она медленно снимает платье многообещающими пальцами, крадущимися и медлящими, вот она демонстрирует бедро, еще выше, кусочек лобка, кусочек живота, она переворачивается и обнажает кусочек ягодицы, она высовывает язык - пот сочится у нее изо всех пор - я не могу удержаться и думаю о том что Слим выделывает с ней в костюмерной К этому времени я уже пьян, выпил слишком много вина, у меня кружится голова и весь темный театр этого мира вращается вокруг своей оси, это безумие, я туманно вспоминаю познанную в горах перевернутость и ух ты, смех, страсть, смрад, секса сласть, что они делают все эти люди сидящие на своих сиденьях в громыхающей волшебной пустоте, хлопающие ладонями и завывающие в такт музыке на девушку?
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17
|