Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Заколдуй меня

Автор: Кертис Джек
Жанр: Триллеры
Аннотация:

Иллюзионист и гипнотизер Зено становится убийцей — и жизнь сталкивает его со старым приятелем Паскью, адвокатом. Казалось бы, их противоборство, протекающее зачастую в магическом поле, которое распространяет вокруг себя Зено, — это схватка разума с гипнотическим дурманом. Но как часто бывает в жизни, кукловод сам оказывается марионеткой, и эстрадный экстрасенс, вообразивший себя всесильным, стал послушной игрушкой в руках до поры невидимой, но могучей и отвратительной личности — черного мага, преследующего свои собственные цели...

  • Читать книгу на сайте (716 Кб)
  •  

     

     

Заколдуй меня, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (327 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    ГендаН комментирует книгу «Арктур – гончий пес» (Казаков Юрий Павлович):

    а в книге реально только 18 страниц??

    Влад комментирует книгу «Племянник гипнотизера» (Дубровин Евгений Пантелеевич):

    Замечательный писатель, жалко что рано ушёл. Кто не знает, у него масса прозы не юмористического направления, такие замечательные вещи, как "Марсианка", "В ожидании козы" да всего и не перечислить.От души рекомендую прочесть, не пожалеете потраченного времени.

    Даниил комментирует книгу «Детство» (Максим Горький):

    Не могу скачать бесплатно

    Алена комментирует книгу «Волшебная таблетка» (Алекс Лесли):

    Бред недотраханного самца.

    элька комментирует книгу «Таня Гроттер и магический контрабас» (Емец Дмитрий):

    я книги про Гроттер не читала,но играла в компьютерные игры: Таня Гроттер и магический контрабас, Таня Гроттер и исчезающий этаж!)Две разные игры, и очень интересные!!!!

    Геля комментирует книгу «Тайный советник вождя» (Успенский Владимир Дмитриевич):

    Пять баллов! Очень ёмкий коммент!

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

    миша комментирует книгу «Любовь к жизни» (Лондон Джек):

    как скачивать?

    Полина комментирует книгу «Сумерки» (Майер Стефани):

    Книги мне не понравились. Смысл во всех частях просто отсутствует. Бред...


    Информация для правообладателей