Сантора и Гомес разом обернулись, следя за пистолетом, и Гомес испустил вопль ярости: пистолет соскользнул в открытый люк, откуда донесся громкий всплеск.
Сантора выпрямился.
— Ну, что же, — сказал он, — может быть, ты и прав. Может быть, я предпочту не стрелять в тебя, но с зеркалом ты не уйдешь. — Он схватил валявшийся поблизости брусок и повернулся к зеркалу. — Я сделаю то, ради чего приехал сюда. Я его разобью.
Юпитер Джонс переступил порог.
— Но прежде, — сказал он невозмутимо, — мне хотелось бы задать вам несколько вопросов.
Человек по имени Хуан Гомес уставился на мальчиков, разинув рот. Затем его взгляд остановился на Джеффе Паркинсоне, его недавнем пленнике, и с громким криком он ринулся на Сыщиков.
— Стой! — крикнул Пит; выскочив из-за Юпитера, он ударил похитителя плечом в живот. С воплем боли Гомес упал на пол, а Пит тут же уселся ему на грудь.
— Это уже превращается в привычку, — заметил он.
— Разреши, я помогу, — попросил Джефф и тоже сел на Гомеса.
— Ну, а теперь, — сказал Юпитер Джонс, обращаясь к изумленному Санторе, — хоть мы и не взрослые, но нас здесь двое против одного. И никто отсюда не уйдет, пока мы кое в чем не разберемся.
17. ЗЕРКАЛО ОТКРЫВАЕТ СВОЮ ТАЙНУ
Хуан Гомес перестал вырываться и что-то забормотал — судя по всему, ругательства.
— Не разбивайте зеркала, сеньор Сантора, — сказал Джефф. — Даже если оно ваше, не разбивайте его. Не то у бабушки будет сердечный приступ.
— Кстати, — подхватил Юпитер Джонс, — если вы его разобьете, то тайну узнает и Хуан Гомес, ведь верно? По-моему, она ему пока неизвестна.
— Известна, — сказал Гомес. — Я ее всегда знал. Но мне нужно доказательство.
— В таком случае, — объявил Юпитер, — я сформулирую это по-другому. Гомес не знает, где спрятано это доказательство, и, как мне кажется, вы этого тоже не знаете, сеньор Сантора. Что до вашей сказочки, будто вы потомок мага Чьяво, я думаю, мы можем просто забыть про нее.
— Я ничего говорить не буду, — сказал Сантора.
— В настоящую минуту вам много говорить и не требуется, — объяснил ему Юпитер. — Мы, например, знаем, что вы действуете по распоряжению президента республики Руффино. Ну а если вы не потомок Чьяво, вы скорее всего… кто? Сын президента Гарсии?
Сантора сел на перевернутый ящик.
— Ах, так это ты проник в мой номер! Ты рылся в моих бумагах!
— Юп тут ни при чем, — сказал Пит. — Это сделал Гомес. Он ударил вас по голове. Я был прямо напротив вашего номера и все видел. И видел, как Гомес убежал.
Коротышка снова начал вырываться и сыпать ругательствами.
— Этот вот! — прохрипел он. — Красавчик в шикарном костюме. Болтает о благе республики! Он племянник Гарсии, этого гордеца, этого честного человека, который говорит, будто спасает Руффино, а сам вор! И дядя вор, и племянник вор!
Юп откашлялся.
— Когда президент Гарсия победил на выборах двенадцать лет назад, соперник обвинял его в темных делах. Он утверждал, что у него есть доказательства, будто в прошлом Гарсия был преступником. Но представить эти доказательства он не сумел, и Гарсия стал президентом. Доказательства! В этом году Гарсия снова намерен выставить свою кандидатуру на выборах. Предположим, кто-нибудь представит вышеупомянутое доказательство. Что произойдет?
— Для Руффино это будет трагедия, — вздохнул Сантора.
— Полиция приедет с минуты на минуту, — сказал Юпитер. — Мы ее вызвали. Они захотят узнать, почему зеркало настолько важно, что Гомес ради него похитил внука миссис Дарнли. По-моему, я знаю, почему оно важно.
Сантора недоверчиво уставился на него,
— Вы знаете? Но это невозможно
— Шантаж, не так ли, сеньор Сантора? — сказал Юпитер Джонс. — Изабелла Манолос тут не при чем. Она не знала, каким образом ее муж получил важный правительственный пост. Она не знала, но мы-то можем догадаться. Он располагал доказательством… Доказательством, что обвинения против президента имели под собой основания. И он шантажировал президента.
Сантора опустил голову.
— Нельзя допустить, чтобы ваша полиция нашла его! — воскликнул он. — До того, как мой дядя стал президентом, народ Руффино совсем исстрадался. Назревала революция. С приходом к власти моего дяди в стране воцарились мир и прогресс. Ушло в прошлое время, когда наши бедняки жили, как рабы. Стране нужен Гарсия. Мы не можем вернуться к черному прошлому. Мой дядя — идеальный президент. Свое правительство он составил из умных и благородных людей — кроме Манолоса, отпетого негодяя.
— И шантажиста? — настойчиво спросил Юпитер.
Сантора грустно кивнул.
— Ну, хорошо, я вам расскажу, и если вы знаете тайну зеркала, вы мне ее откроете! — Сантора посмотрел на Хуана Гомеса. — Этот валяющийся на полу мерзавец был слугой Диего Манолоса. Ну, вы знаете, что он такое — карманник, мелкий воришка. Вы говорите, что он к тому же и похититель. Меня это не удивляет. Он очень опасен и жесток. Десять лет он служил у Манолоса! Вам понятно, что такое был Манолос. Сеньора Манолос, подруга сеньоры Дарнли, благородная женщина, но в выборе мужей женщины бывают неразумны. Ей пришлось много страдать из-за своей опрометчивости.
— Дура! — завопил Хуан Гомес.
— Молчи! — воскликнул Сантора. — В юности мой дядя тоже вел себя неразумно. Молодые люди часто делают глупости. Его отправили учиться в университете в Испанию. Там он познакомился с Диего Манолосом, который тоже учился в Испании. У Манолоса было зеркало мага Чьяво. Он купил его честно. Возможно, последний честный поступок в его жизни! У Чьяво действительно был сын, а у этого сына тоже был сын — и так далее. Однако последней в его роде была дочь, а не сын. Замуж она не вышла, и когда Манолос нашел ее, она была уже старухой, очень древней, и жила в маленьком кастильском городке. Она сохранила семейную реликвию — магическое зеркало. Но у нее не было денег, и она очень нуждалась.
Манолос сам был беден, но молод, и этот негодяй обладал буйной фантазией. Он занял денег, купил зеркало и привез его в Мадрид. И рассказывал о нем повсюду — в кафе, в аудиториях. У него зеркало Чьяво! Об этом скоро заговорили. Неужели оно и правда показывает будущее? Манолос утверждал, что это так. Он утверждал, будто видит в зеркале будущее.
И очень быстро он добился своего. К нему начали заглядывать университетские студенты, и он предсказывал им грядущие события. Говорил он довольно общие вещи, но молодым дуракам хотелось верить. Иногда то, что он говорил, сбывалось или происходило что-то похожее, ну и они поверили, будто он действительно видит в зеркале что-то такое. Затем его начали навещать богатые люди, и он тоже не скупился на предсказания. Вот тут-то Манолос и показал себя в истинном свете. Одному старику, который страдал подагрой, он сказал, что ему необходимо совершить путешествие. Старик послушался, а пока он отсутствовал, его дом ограбили. Какую-то женщину Манолос убедил, что ее деньги необходимо благословить — пусть она отнесет их своему священнику в церковь, где всегда молится. Она послушалась, но по дороге в церковь у нее их украли. Было еще много другого, но я могу не продолжать. Вы и так поймете: ведь для своих лет вы очень умны.
— Ловкое же мошенничество! — воскликнул Пит. — Но неужели испанская полиция не разобралась. Что к чему?
— Через некоторое время, — сказал Сантора. Но еще до того, как Манолос начал свои темные дела, он постарался завязать дружбу с моим дядей. Уже тогда мой дядя мечтал о реформах в Руффино. Он много говорил о них, а Манолос слушал и решил, что дядя сделает блестящую карьеру, а потому надо бы приобрести над ним власть. К тому же Гарсии были богаты, и Манолос подумывал, что неплохо было бы найти способ шантажировать их. Он воспользовался зеркалом и с его помощью… как это у вас называется? В кинофильмах про гангстеров?
— Подставил вашего дядю? — подсказал Боб.
— Да-да, вот именно. Манолос подчинил своему влиянию молоденькую служанку в одном богатом доме. С помощью зеркала он внушил ей, что хозяева платят ей слишком мало. Он убедил ее, что она — жертва несправедливости и имеет право отомстить. Он сказал, что знает человека, который заплатит хорошую цену за драгоценности ее хозяйки. Потом велел ей тайком забрать драгоценности, положить их в шкатулку, а шкатулку завернуть в красную бумагу, и он устроит все остальное. Его знакомый встретит ее, вручит ей деньги в конверте, а она отдаст ему драгоценности. Девушка так и сделала. Она украла драгоценности и встретилась с человеком, которого описал ей Манолос. Он отдал ей конверт, а она отдала ему шкатулку в красной бумаге. Человек этот был мой дядя.
— Вор! — крикнул Хуан Гомес.
— Дядя ничего не знал! Он думал, что просто оказывает услугу Манолосу, который попросил отнести девушке письмо от него и взять у нее подарок ему, Манолосу. Они встретились на улице около фонтана. Манолос уже ждал там с фотоаппаратом и снял их. На фотографии дядя протягивает девушке конверт.
— Ну, и, конечно, полиция установила, что произошло? — заметил Юп.
— Да. Девушка вскрыла конверт, а там вместо денег оказалась просто бумага. Она очень испугалась. Когда ее хозяйка обнаружила пропажу драгоценностей и явилась полиция, девушка расплакалась и призналась во всем. Но к тому времени мой дядя уже уехал в Руффино и ничего про это не знал. Очень долго. Манолос в самую последнюю минуту успел сбежать из Мадрида с зеркалом, фотографией и драгоценностями. В газетах появились статьи о нем, о том, как он обманывал простодушных людей с помощью зеркала.
— А он вернулся в Руффино и начал шантажировать вашего дядю? — спросил Пит.
— В Руффино он вернулся, но сначала не давал о себе знать, — ответил Сантора. — Видите ли, преступлениями он нажил большие деньги. И он выжидал. Он женился на бедняжке Изабелле, потому что она была единственной наследницей богатого человека. И он выжидал. Но вот, когда двенадцать лет назад подошло время выборов президента и наша страна оказалась на пороге революции, он наконец нанес удар. Послал дяде фотографию и копии тех статей в испанских газетах. Мой дядя совершил преступление! И вот доказательство! Пусть Гарсия ничего не знал, пусть это случилось очень давно, но вот доказательство, и оно его погубит. Президентом он выбран не будет! И дядя уступил этому негодяю. Сначала он просто платил ему, но вскоре этого оказалось мало, и он сделал его членом своего правительства. Манолос жил теперь в красивом особняке и пользовался уважением… но не очень большим. А мой дядя в каждую годовщину выборов опять получал фотографию и копии статей из старых газет. Но вот Манолос умер, и мы надеялись — мой дядя и я, — что этот долгий кошмар кончился. Я поехал к сеньоре Манолос. Бедняжка! Я застал ее в слезах. Я собирался просить у нее разрешения обыскать ее дом. А это было нелегко, потому что она действительно благородная женщина! Но прежде чем я собрался с духом, она пожаловалась мне на Хуана Гомеса. Она сказала, что отправила зеркало своей подруге в Лос-Анджелес, а Гомес, когда узнал об этом, пришел в ярость. Он кричал на нее, он называл ее дурой. Она даже боялась, что он вот-вот ее ударит. И тут я понял: негатив фотографии спрятан в зеркале! Открыть эту тайну Манолос мог только Гомесу — своему слуге, такому же негодяю, как он сам. А когда Гомес в тот же день отправился на самолете в Лос-Анджелес, я уже не сомневался.
— Вы прилетели за ним сюда и попытались купить зеркало у миссис Дарнли, — сказал Юпитер Джонс. — А когда из этого ничего не вышло — придумали историю о том, что вы потомок Чьяво. А когда и это не помогло, а ваш дядя попросил вас не медлить, вы наняли фокусника Балдини, чтобы он изображал призрака в зеркале. Сантора опустил голову.
— Мне очень стыдно, — сказал он. — Не в моем характере пугать женщин и детей, но другого способа не было…
Сантора неожиданно умолк и прислушался. Снаружи раздались тяжелые шаги. Открылась дверь.
— Вот и полиция, — сказал Пит и поднялся.
— Но что мы им скажем? — Сантора побледнел. — Они обыщут зеркало!
Гомес захохотал, вывернулся из-под Джеффа и вскочил на ноги. Схватив брусок, который бросил Сантора, он повернулся к зеркалу.
— Я получу доказательство! — завопил он. — И тогда никто не посмеет…
Внезапно он замер и уставился в тускло освещенное стекло, окруженное гоблинами, на него смотрело его собственное лицо, изуродованное яростью и страхом. Гомес уронил брусок, страшно закричал и кинулся прочь. Но споткнулся, потерял равновесие и упал в открытый люк. Снизу донесся плеск. Тут вспыхнул свет, послышались громкие голоса, и в дверь вбежали полицейские.
Из воды под полом донесся еще один вопль.
— Негатив! — сказал Сантора хриплым шепотом. — Где негатив?
Юп зашел за зеркало и двумя пальцами отодрал одну из наклеек на задней панели. Он протянул ее сеньору Санторе вместе с еще чем-то.
— Микрофильм! — сказал он. — Естественно. Ничего другого и быть не могло. Микрофильм под наклейкой. Под самой новой.
Сеньор Сантора пробормотал слова благодарности и поспешно сунул крохотный кусочек пленки вместе с остатками наклейки к себе в карман.
— Джефф Паркинсон? — спросил полицейский сержант. — Кто из вас Паркинсон?
— Я, — сказал Джефф.
Два полицейских, нагнувшись над люком, разматывали веревку. Через полминуты они вытащили из воды отбивающегося Гомеса. Он рухнул на пол, всхлипывая и рыдая. Сержант хмуро поглядел на съежившегося, мокрого насквозь похитителя, а потом посмотрел на Джеффа:
— Тебя он увез?
— Да. Его зовут Хуан Гомес.
— А это кто? — сержант кивнул на Сантору.
— Сеньор Сантора, — коротко ответил Юп. — Он наш друг и помогал нам.
— Да что с ним такое? — спросил полицейский, нагибаясь над Гомесом.
— Оно! — охнул Гомес. — В зеркале… я его видел. Этого… этого…
— Вот в этом зеркале? — Сержант с любопытством посмотрел на зеркало гоблинов.
— Оно когда-то принадлежало знаменитому колдуну, — объяснил Юпитер Джонс. — Говорят, в нем являются привидения. А похититель до смерти перепуган, верно? Может, ему почудилось, что он увидел призрак!
Полицейский насмешливо хмыкнул.
— Воображение играет с людьми странные штуки, — заметил Юпитер, — особенно в таком сумраке.
— Ну, может быть, — согласился сержант. Мальчики и сеньор Сантора повернулись к зеркалу. В нем отражались голые стены, паутина и пыль. Просто зеркало, самое обычное зеркало, но только в на редкость уродливой раме.
И тем не менее мальчиков пробрала дрожь. И когда сержант попросил их уйти, они не стали спорить и ушли.
18. ПРИГЛАШЕНИЕ МИСТЕРУ ХИЧКОКУ
Две недели спустя Три Сыщика навестили мистера Альфреда Хичкока, знаменитого кинорежиссера. Юпитер Джонс молча протянул мистеру Хичкоку какой-то конверт.
— А? — сказал мистер Хичкок, вскрыл конверт и вытащил плотный лист дорогой бумаги цвета слоновой кости. Ом пробежал глазами несколько строк и положил лист на стол. — Итак, миссис Джонатан Дарнли приглашает меня на званый обед, где я буду иметь честь познакомиться с сеньором Рафаэлем Санторой, — сказал он. — С миссис Дарнли я знаком и догадываюсь, что у нее была какая-то особая причина прислать мне приглашение с вами.
Боб улыбнулся и протянул мистеру Хичкоку пухлую папку.
Мальчики молча смотрели, как мистер Хичкок читает напечатанные Бобом заметки о «Тайне зеркала гоблинов». Наконец, кинорежиссер положил последний лист и посмотрел на Юпитера.
— Видимо, тайну зеркала ты разгадал, когда услышал про фотографию и сообразил, где мог быть спрятан негатив.
— Да, — ответил Юп. — Сеньор Сантора объяснил, что шантажист угрожал его дяде опубликованием фотографии, и я тут же понял, что в зеркале спрятан негатив. Но ведь зеркало мы уже один раз разобрали. Следовательно, спрятано что-то могло быть только под наклейками реставраторов, которые приводили зеркало в порядок. Манолос переснял свои «доказательства» — фотографию и газетные вырезки — на микропленку. Ведь негатив под наклейкой бы не уместился. Каждый год Манолос просто отдирал наклейку, делал новые отпечатки для президента Гарсии — мы теперь знали, что Манолос оборудовал у себя дома фотолабораторию, — а потом прятал негатив под новой наклейкой. Либо он украл эти наклейки заранее, либо попросту заказал.
— Меня, — заметил мистер Хичкок, — удивляет, почему он так доверял Хуану Гомесу? Тот же явно отпетый негодяй. Почему Манолос вообще сообщил Гомесу, что доказательство спрятано в зеркале?
— Этого мы точно никогда не узнаем, — ответил Юпитер. — Гомес отказывается давать показания. Может, Манолос обещал, что сообщит ему, где спрятано доказательство, рассчитывая таким образом крепче держать его в руках. А может быть, Гомес за годы своей службы у него сам сообразил, что источник власти Манолоса скрыт в зеркале. Возможно, Гомес каждый год помогал ему снимать зеркало, хотя, конечно, не видел, что Манолос делал потом.
— Не слишком ли много хлопот, чтобы прятать крохотный кусок пленки? — сказал кинорежиссер. — Он мог бы найти способ попроще.
— Но ведь Манолос действительно был человеком с буйной фантазией, — задумчиво произнес Юпитер Джонс. — В его поступках есть какая-то злая поэтичность. Сначала с помощью зеркала он толкнул на преступление бедную служанку в Мадриде и воспользовался этим, чтобы скомпрометировать Гарсию, а «улику» против Гарсии прятал опять-таки с помощью зеркала.
— Да, по-своему он был чем-то вроде художника, — согласился мистер Хичкок. — Ну, а что о случившемся думает полиция?
— Считает, что у Гомеса был бред, — ответил Пит. — И можете быть уверены, никто их выводить из заблуждения не собирается.
Мистер Хичкок кивнул.
— И, конечно, так скоро Гомес на свободу не выйдет. Но объясните, как он узнал, в каком отеле остановился Сантора? И каким образом Сантора оказался на складе в Сан-Педро в решительную минуту?
— Сеньор Сантора и Гомес следили друг за другом, — начал Юп. — Каждый опасался, что другой раньше завладеет зеркалом. Мы полагаем, что Гомес узнал про приезд Санторы, потому что вел слежку за домом миссис Дарнли. Наверное, он видел, как Сантора уходил оттуда, и выследил его до отеля. Он понимал, какой помехой будет ему Сантора и потому напал на него. Сантора узнал, где остановился Гомес, проделав то, на что у нас не было времени: взял такси и кружил по Силверлейку, пока не узнал адрес родственников Гомеса. Выслеживая Гомеса после этого, он обнаружил, что тот заглядывал в склад в Сан-Фернадо-Вэлли, хотя и не догадывался, зачем. Когда его выписали из больницы, он выследил Гомеса до сторожки, но не знал, что там заперт Джефф. Просто увидел машину Гомеса у сторожки и поехал за ним в Сан-Педро.
— Сеньору Санторе очень повезло, — заметил мистер Хичкок. — Гомес мог бы его убить. Ну, а этот фокусник? Балдини? По-моему, мне эта фамилия знакома.
Юпитер Джонс засмеялся.
— Сантора видел Балдини во время его выступлений в Руффино. У Балдини в репертуаре был такой фокус: на него надевали наручники, обматывали цепями, запертыми замком, и за считанные секунды он высвобождался из оков. Поэтому Сантора решил, что Балдини не остановят даже такие надежные замки, как на дверях миссис Дарнли. А разыскал он Балдини очень просто — обзвонил агентства, которые устраивают ангажементы эстрадным артистам, и узнал его адрес. Он хотел, чтобы Балдини забирался в дом, являлся привидением и незаметно ускользал. Но Балдини был знаком с Дрейкстаром и знал про потайную дверь в библиотеке. Он просто забрался в подвал и обосновался там. Сантора хорошо ему заплатил, убедив его, что хочет только подшутить над миссис Дарнли. Бедный Балдини! Когда мы отыскали потайную дверь и он услышал наши голоса и шаги, ему сразу расхотелось шутить. Хотя он и спасся бегством, но понял, что впутался в какое-то темное дело, а потому переехал на другую квартиру и затаился. Но миссис Дарнли его простила и поместила объявление в двух голливудских газетах, что ему нечего опасаться. Кстати, он будет выступать у нее после обеда. Облачится в мантию Дрейкстара и повторит его знаменитый фокус — исчезнет из библиотеки. Естественно, воспользовавшись потайной дверью.
— Видимо, эта дверь прекрасно сконструирована, — заметил мистер Хичкок. — Хотелось бы мне ее досмотреть.
— Если вы примете приглашение, то мы ее вам непременно покажем, — пообещал Пит.
— Очень, очень интересно, — сказал Альфред Хичкок. — Но, надеюсь, у Генри Андерсона, вашего симпатичного приятеля, потом не было никаких неприятностей из-за того, что он прокатил вас в своем фургоне?
— Наоборот! Полицейские после налета на пустой склад до того все проголодались, что в две минуты расхватали товар Генри до последней плюшки. Его хозяин просто в восторге был, когда он вернулся с пустым фургоном. — Тут Пит ухмыльнулся. — Только Генри теперь решил, что развозить хлеб — слишком уж спокойное дело, и задумал стать частным сыщиком! Миссис Дарнли обещала помочь ему чем сможет.
— Превосходно! — воскликнул мистер Хичкок. — И вы все целы и невредимы. То, что вы мне рассказали, я сохраню в полном секрете.
— Это, разумеется, само собой, — ответил Юпитер Джонс.
— А если я приму приглашение, то и магическое зеркало увижу? — осведомился мистер Хичкок.
Юп кивнул.
— Но только не в библиотеке, — сказал он. — Сеньора Манолос на днях приезжает погостить из Руффино, а она это зеркало терпеть не может. И миссис Дарнли распорядилась, чтобы его убрали в потайную комнату. По-моему, миссис Дарнли оно тоже очень не по душе. Ведь из-за него с Джеффом чуть не случилась беда. А кроме того…
Юп улыбнулся.
— Я считаю, что оно жутко безобразное, и будь оно мое, я бы тоже убрал его в подвал.