Зази в метро
ModernLib.Net / Зарубежная проза и поэзия / Кено Раймон / Зази в метро - Чтение
(стр. 7)
- Вроде бы,- ответила Зази,- как бы то ни было, я эту дрянь жрать не буду. - Чего изволите? - осведомился почуявший что-то недоброе официант с печатью порока на лице. - Хочу другое,- ответила Зази. - Наша солянка по-эльзасски вам не нравится, мадемуазель? - спросил печатнопорочный официант. - Нет,- громко и властно ответил Габриель,- ей это не нравится. Официант оценивающе смерил взглядом параметры Габриеля, затем, принюхавшись, учуял в личности Хватьзазада полицейского. Такое количество козырей в тонкой детской руке заставило его заткнуться. Он уже готов был ползти на брюхе, когда вдруг в разговор вмешался еще более глупый, чем он, управляющий, который тут же предстал перед присутствующими во всей своей красе. - Чиво, чиво? - прощебетал он.- Опять иносранцы позволяют себе говорить о кухне! Ну и наглый же турист в этом году пошел! Может, эти засранцы еще скажут, что в жратве разбираются? И он обратился непосредственно к некоторым из них (жест): - Послушайте, неужели ж вы думаете, что мы одержали столько блистательных побед в стольких войнах для того, чтобы вы плевали в наше мороженое? Неужели вы считаете, что мы здесь в поте лица селекционируем дешевое красное и спирт для спиртовок только для того, чтобы вы пришли и все охаяли, восхваляя вашу дрянную кокаколу и киянти? Вот бездельники! Когда вы еще были людоедами и высасывали мозг из косточек поверженных врагов, наши предки крестоносцы уже готовили бифштексы с жареной картошкой, причем еще до того, как Парментье доказал, что эту картошку вообще можно есть, не говоря уже о кровяной колбасе с зеленой фасолью, которую вы никогда не умели готовить. Что, не нравится? Нет? Можно подумать, что вы в этом хоть что-то понимаете? Он набрал в легкие воздуха и продолжил в следующих вполне вежливых выражениях: - Может быть, вам цена не по душе? Так у нас еще по-божески. Вам, жмотам, этого не понять. Как бы наш хозяин умудрялся не платить налоги, если бы не ваши доллары, с которыми вы и так не знаете, что делать?! - Кончай дурака валять,- сказал Габриель. Управляющий взревел от возмущения. Он что, еще считает, что умеет говорить по-французски? - заорал он. Управляющий повернулся к печатнопорочному официанту и поделился впечатлениями: - Нет, ты слышишь? Этот кусок дерьма позволил себе обратиться ко мне на моем родном наречии. Меня чуть не вырвало от отвращения! - А по-французски он неплохо говорит,- ответил печатнопорочный в страхе огрести. - Предатель,- раздраженно и сурово отозвался управляющий. Голос его дрожал. - Чего ты ждешь? - сказала Зази.- Набей ему морду! - Тсс,- отозвался Габриель. - Лучше отвинтите ему яйца,- предложила вдова,- чтобы он впредь так не делал. - Я не хочу при этом присутствовать,- сказал Хватьзазад и позеленел.Пока вы будете этим заниматься, я, пожалуй, выйду, мне как раз надо звякнуть в префектуру. Порочнопечатный официант дал управляющему локтем под дых, чтобы обратить его внимание на слова клиента. Ситуация резко изменилась. - Итак, я, собственно, хотел спросить,- начал управляющий,- что вам угодно, мадемуазель? - То, что вы мне подали,- повторила Зази,- это просто говно. - Вышла ошибка,- сказал управляющий с милой улыбкой,- вышла ошибка, это предназначалось для соседнего столика, для туристов то есть. - Они с нами,- сказал Габриель. - Не беспокойтесь,- сказал управляющий и сообщнически подмигнул Габриелю.- Эту солянку я как-нибудь пристрою. Что вы бы хотели взамен? - Другую солянку. - Другую солянку? - Да,- подтвердила Зази,- другую солянку. - Дело в том, что другая будет не лучше. Я вас сразу предупреждаю, чтобы вы потом не жаловались. - В общем, вы хотите сказать, что, кроме солянки, у вас ничего нет? - К вашим услугам,- ответил управляющий.- Ах, если бы не эти налоги!.. (Вздох.) - Ням, ням, ням,- сказал какой-то турист, доскребая солянку. Он показал жестом, что хотел бы еще. - Вот видите! - торжествующе воскликнул управляющий. И тарелка, которую только что порочнопечатный официант забрал у Зази, появилась перед страдающим обжорством туристом. - Поскольку в вашем лице мы видим настоящих ценителей хорошей кухни, позвольте посоветовать вам говяжью тушенку,- сказал управляющий.- Банку я открою при вас. - Наконец-то. Доходит, как до жирафа,- сказала Зази. Управляющий униженно попятился к кухне. Габриель, добрая душа, чтобы как-то его утешить, спросил: - А гранатовый сироп у вас как, ничего? XII Вот уже три секунды Мадо Ножка-Крошка смотрела на звонивший телефон и лишь с наступлением четвертой решила наконец послушать, что происходит там, на другом конце провода. Снятая с насеста трубка тут же раскудахталась голосом Габриеля. Он заявил, что ему нужно сказать пару слов своей супруге. - Давай поживее! - добавил он. - Не могу,- сказала Мадо Ножка-Крошка,- я тут совсем одна. Мсье Турандота нет. - Болтай, болтай,- вмешался Зеленуда,- вот все, на что ты годен. - Дура ты! - сказал голос Габриеля.- Если в зале пусто - закрой дверь, если кто-то есть - выстави. Понятно, балда? - Да, мсье Габриель. Она повесила трубку. Но все было не так просто. Действительно в кафе был клиент. Впрочем, она прекрасно могла оставить его одного - ведь это был Шарль, а Шарль конечно же не из тех, кто полезет в кассу, чтобы извлечь оттуда горсть мелочи. Шарль человек порядочный. Хотя бы потому, что за минуту до этого он сделал ей предложение. Мадо Ножка-Крошка только было начала со всем этим разбираться, как телефон зазвонил снова. - Черт возьми,- зарычал Шарль.- Что за бардак! Ни минуты покоя! - Болтай, болтай,- сказал раздосадованный сложившимся положением Зеленуда,- вот все, на что ты годен. Мадо Ножка-Крошка снова подняла трубку, и оттуда в ее адрес с шумом вырвалась целая очередь самых что ни на есть обидных эпитетов. - Не бросай трубку, стерва, ты же не знаешь, как мне перезвонить! Иди за Марселиной, наконец. Ты там одна или еще кто-то есть? - Тут Шарль. - Интересно, кому здесь понадобился Шарль? - с достоинством поинтересовался Шарль. - Болтай, болтай, вот все, на что ты годен,- сказал Зеленуда. - Это он так орет? - спросил телефон. - Нет, это Зеленуда. Шарль мне о женитьбе толкует. - Решился наконец,- равнодушно отозвался телефонный аппарат.- Но это не помешает ему сходить за Марселиной, если тебе лень взбираться по лестнице. Шарль ведь пойдет на такую жертву ради тебя, правда? - Сейчас спрошу,- сказала Мадо Ножка-Крошка. (Пауза.) - Не хочет он. - Почему? - На вас сердится. - Дурак. Скажи ему, чтоп трупку взял. - Шарль,- закричала Мадо Ножка-Крошка (жест). Шарль молчит (жест). Мадо начала терять терпение (жест). - Ну скоро там? - поинтересовался телефон. - Да,- сказала Мадо Ножка-Крошка (жест). Наконец Шарль, допив стакан, медленно подошел к своей, быть может, будущей супруге, вырвал трубку из ее рук и произнес кибернетическое слово: - Алле. - Это ты, Шарль? - М-да. - Давай по-быстрому! Сходи за Марселиной. Мне надо срочно с ней поговорить. - А ты тут не командуй. - Ох! При чем тут это? Давай скорее, говорю, это очень важно. - А я говорю, чтоп ты тут не командовал. И повесил трубку. Затем он вернулся к стойке, за которой Мадо Ножка-Крошка, судя по всему, предавалась мечтаниям. - Ну? - сказал Шарль.- Что ты решила? Да или нет? - Повторяю,- вкрадчиво прошептала Мадо Ножка-Крошка.- Яш не могу так с бухты-барахты. Это все так неожиданно. Я просто в шоке. Мне такое даже и в голову не приходило! Надо подумать, мсье Шарль. - Неужели ш ты еще не подумала? - Ах! Мсье Шарль! Какой же вы скелептик! Вышеупомянутый телефон снова заверещал. - Ну штоштакое! Штоштакое! - Не обращай внимания,- сказал Шарль. - Не надо быть таким бессердечным, он ведь все-таки вам друг. - Да, но из-за этой девчонки наша дружба совсем разладилась. -- Вы о ней забудьте! В этом возрасте все дети с приветом. Так как телефонное похрапыванье продолжалось, Шарль снова приставил ухо к трубке. - Аллеееео! -взревел Габриель. - М-да,- ответил Шарль. - Ладно, хватит придуриваться. Быстро иди за Марселиной, а то ты меня уже совсем достал. - Видишь ли,- сказал Шарль с чувством превосходства,- ты мне мешаешь. - Нет! Вы только послушайте! - заголосил телефон.- Он занят! Чем ты вообще можешь быть занят, олух? Быстрым и энергичным жестом Шарль прикрыл трубку рукой и, повернувшись к Мадо, спросил: - Ну так да? Или ну так нет? - Так да,- краснея, ответила Мадо Ножка-Крошка. - Без дураков? (Жест.) Шарль отнял руку от трубки и сообщил все еще бдящему на том конце провода Габриелю следующее: - Так вот. У нас тут важное событие произошло. - Плевать я хотел на твои события. Сходи лучше.. - За Марселиной. Знаю. И выпалил скороговоркой - Мы с Мадо только что обручились - Что ж, прекрасно. Вообще-то, я подумал, пожалуй, не надо.. - Ты что, не понял? Мы с Мадо решили пожениться. - Женитесь на здоровье. Да, действительно, не надо беспокоить Марселину. Ты просто скажи, что я повезу малышку в "Старый ломбард", пусть посмотрит спектакль. С нами поедут иностранцы - очень изысканная публика, еще несколько друзей, одним словом, целая компания. Я уж постараюсь выступить как следует. Пусть и Зази посмотрит, считай, ей крупно повезло. Да, кстати,- как я об этом раньше не подумал,- ты тоже приходи с Мадо Ножкой-Крошкой, там и помолвку отпразднуете, правда ведь? А то как же! Отметить-то надо! За все плачу я. Заодно и программу посмотрите. И олух Турандот тоже пусть приходит. И Зеленуду захвати - вдруг и ему будет интересно? И Подшаффэ не забудьте. Ох уж мне этот Подшаффэ! На этом Габриель закончил свою речь. Трубка безжизненно повисла на кончике провода, и Шарль, обращаясь к Мадо Ножке-Крошке, произнес следующие памятные слова: - Ну как? - сказал он.- Значит, заметано? - Еще как заметано,- сказала Мадлен, внезапно обретя свое полное имя. - Мы с Мадлен женимся,- сказал Шарль вошедшему Турандоту. - Прекрасно,- сказал Турандот.- Это надо отметить. Я вас угощу чем-нибудь бодрящим. Только мне жаль терять Мадо. Она так хорошо со всем справлялась. - Да, но ведь я никуда не ухожу! - сказала Мадлен.- Не буду же я торчать без дела дома, пока он мотается по городу! - Действительно,- сказал Шарль.- По сути, все остается по-прежнему, с той только разницей, что теперь, если перепихнемся,- то уже на законных основаниях. - В конце концов все складывают оружие,- сказал Турандот.- Что будете пить? - Мне плевать,- сказал Шарль. - Позволь, на сей раз я тебя обслужу,- галантно предложил Турандот Мадлен, шлепая ее по заднице, чего он никогда не позволял себе в нерабочее время, прибегая к этому лишь для того, чтобы как-то оживить обстановку. - Шарль мог бы выпить стаканчик ферне-бран-ка,- сказала Мадлен. - Это пить невозможно,- сказал Шарль. - Однако ты выпил стаканчик перед обедом,- заметил Турандот. - И вправду ведь. В таком случае дайте мне божоле. Они чокнулись. - За ваш законный отныне трах! - сказал Турандот. - Спасибо,- ответил Шарль, вытирая губы фуражкой. И добавил, что программа еще не исчерпана и что он должен подняться к Марселине. - Не беспокойся, дорогой,- сказала Мадлен,- я сама схожу. - Ну а ей-то что до того, что ты женишься? - сказал Турандот.- Завтра она и так узнает. - Не в этом дело,- сказал Шарль.- Габриель просил ей передать, что Зази сейчас с ним. Он, кстати, всех - и тебя в том числе - приглашает в свое заведение пропустить по стаканчику и посмотреть его номер. По стаканчику, и, надеюсь, не по одному. - Ну знаешь ли! - сказал Турандот.- Не понимаю, как тебе не противно? Неужели ты пойдешь отмечать помолвку в ночной бар для педиков? Действительно, как тебе только не противно?! - Болтай, болтай, вот все, на что ты годен,- сказал Зеленуда. - Вы только не ссорьтесь,- сказала Мадлен,- я сама пойду и все скажу мадам Марселине и заодно приоденусь в честь нашего милого Габи. Она вспорхнула вверх по лестнице. Долетев до третьего этажа, новоиспеченная невеста нажала на кнопку звонка. От столь изящного нажатия открылась бы любая дверь. Открылась и эта. - Здравствуйте, Мадо Ножка-Крошка,- тихо сказала Марселина. - Видите ли...- сказала Мадлен, переводя сбившееся между этажами дыхание. - Заходите, заходите! Выпейте стаканчик гранатового сиропа,- тихо перебила ее Марселина. - Но мне надо успеть одеться. - Глядя на вас, не скажешь, что вы голая,- тихо сказала Марселина. Мадлен покраснела. Марселина тихо сказала: - Ведь мы можем выпить по стаканчику гранатового сиропа? Посидеть в женском кругу? - Но все-таки... - Вы, кажется, чем-то взволнованы? - Мне только что сделали предложение. Так что сами понимаете. - Вы случайно не в положении? - Пока что нет. - Ну тогда вы не откажете мне и выпьете со мной стаканчик гранатового сиропа. - Вам невозможно отказать. - Я тут ни при чем,- тихо сказала Марселина и опустила глаза. Заходите. Мадлен прошептала еще что-то невнятно-вежливое и вошла. Когда ее попросили сесть, она села. Хозяйка дома принесла два стакана, кувшин с водой и литровую бутылку гранатового сиропа. Из последнего сосуда она осторожно, но не скупясь, налила большую порцию гостье и совсем чуть-чуть себе. - Я вообще остерегаюсь,- тихо сказала она, заговорщически улыбаясь. Потом она разбавила сироп водой, и они с ужимками и гримасками начали прихлебывать из стаканов. - Ну так? - тихо спросила Марселина. - Ну так вот...- сказала Мадлен.- Звонил мсье Габриель и сказал, что поведет девочку с собой в бар. чтобы она посмотрела его выступление. Нас с Шарлем он тоже пригласил, чтоб мы там помолвку отпраздновали. - Так, значит, это Шарль? - Не все ли равно кто. А он человек серьезный. и мы давно друг друга знаем. Они продолжали широко улыбаться, глядя друг на друга - Послушайте, мадам Марселина.- сказала Мадлен.- Что мне надеть? - Ну,- тихо сказала Марселина.- На венчание надо что-нибудь в меру белое с элементами серебристой девственное! и - Ну. насчет девственности не стоит преувеличивать.- сказала Мадлен. - Так принято. - И даже в бар для гомов? - Это не имеет значения. - Да, но если V меня нет совсем белого платья с элементами серебристой девственности, нет даже фартука с капюшоном и домашней блузки на подвязках! Ну что мне делать в таком случае? Скажите на милость, как мне быть? Марселина опустила голову. Весь ее вид явно свидетельствовал о том, что она напряженно думает. - В таком случае,- тихо сказала Марселина,- почему бы вам не надеть ваш малиновый пиджак с желто-зеленой плиссированной юбкой, которую я как-то видела на вас четырнадцатого июля. - Вы обратили внимание на мой костюм? - Да,- тихо сказала Марселина.- Я на вас их заметила. (Пауза.) Вы были прелестны. - Как это мило с вашей стороны,- сказала Мадлен.- Так, значит, вы иногда меня замечаете? - Да,- тихо сказала Марселина. - А для меня,- сказала Мадлен,- вы такая красавица. - В самом деле? - тихо спросила Марселина. - О да! - ответила Мадо с большой убедительной силой.- Это уж точно да! Вы просто потрясающая женщина! Я бы очень хотела быть такой, как вы. У вас роскошная фигура. И к тому же вы такая элегантная! - Не надо преувеличивать,- тихо сказала Марселина. - Нет, нет. Вы действительно потрясающая женщина. Почему мы вас так редко видим? (Пауза.) Мы хотели бы видеться с вами чаще. Я (улыбнулась) хотела бы видеться с вами чаще. Марселина опустила глаза и тихо порозовела. - Да,- не унималась Мадлен.- Почему вы так редко показываетесь? Вы ведь такая цветущая, такая здоровая, если так можно выразиться, и к тому же красавица! Да, действительно, почему? - Дело в том, что я не люблю выставлять себя на показ,- тихо ответила Марселина. - Но можно ведь и без этого... - Не настаивайте, дорогая моя, не настаивайте,- сказала Марселина. И они замолкли, предавшись задумчивости и мечтаниям. Меж ними не спеша протекало время. Они слышали, как вдалеке на ночных улицах медленно спускают шины, а через приоткрытое окно было видно, как на крыше почти бесшумно свет луны отражается в поблескивании телевизионной антенны. - Хорошо бы вам все-таки переодеться,- тихо сказала Марселина.- А то вы опоздаете к выходу Габриеля. - Хорошо бы,- сказала Мадлен.- Значит, мне надеть тот самый пиджак цвета зеленого яблока с лимонно-апельсиновой юбкой, который был на мне четырнадцатого июля? - Да-да. (Пауза.) - Все-таки мне как-то грустно бросать вас здесь одну,- сказала Мадлен. - Что вы, что вы,- сказала Марселина.- Я привыкла. - И вас-таки... В едином порыве они встали. - Ну раз так, я, пожалуй, пойду переоденусь,- сказала Мадлен. - Вы будете прелестны,- сказала Марселина, бесшумно подходя к ней вплотную. Мадлен посмотрела ей прямо в глаза. Раздался стук в дверь. - Скоро вы там? - заорал Шарль. XIV Как только все загрузились в такси, Шарль включил зажигание, и машина тронулась. Турандот сел рядом с ним. Мадлен - сзади между Подшаффэ и Зеленудой. Мадлен посмотрела на попугая и затем обратилась ко всем присутствующим: - А вам не кажется, что ему будет безумно скучно смотреть программу? - Не беспокойся,- сказал Турандот, отодвинув стекло, отделяющее заднее сиденье от переднего, специально для того, чтобы слышать, что там, сзади, происходит.- Ты же знаешь, он всегда найдет, чем себя занять, если ему вступит. Может, и в номере Габриеля он найдет для себя что-нибудь интересное. Почему бы и нет, в конце концов? - Ах, эти твари! Никогда не знаешь, что у них на уме,- сказал Подшаффэ. - Болтай, болтай, вот все, на что ты годен,- отозвался Зеленуда. - Вот видите,- сказал Подшаффэ,- они понимают гораздо больше, чем мы думаем. - Это правда,- с чувством поддержала его Мадлен.- Чистая правда! Вот мы, например, разве мы понимаем чтобытанибыло в чембытанибыле? - Што в чем? - Ну, в жизни, например. Иногда кажется, что все как во сне. - Так всегда говорят, когда идут под венец.- И Турандот звонко шлепнул Шарля по ляжке, отчего такси чуть не перевернулось. - Отстань,- сказал Шарль. - Да нет,- сказала Мадлен.- Дело не в этом. Я не только о женитьбе думала, я думала так, обо всем. - Иначе нельзя,- сказал Подшаффэ тоном знатока. - Нельзя, а то что? - То, что ты сказала. (Пауза.) - Все-таки жизнь (вздох) - тоскливая штука,- сказала Мадлен. - Ты не права,- сказал Подшаффе.- Не права. - Болтай, болтай, вот все, на что ты годен,- сказал Зеленуда. - Однако скудный у него репертуар,- заметил Подшаффэ. - Ты намекаешь на то, что он у меня бездарный? - крикнул Турандот через плечо. Шарль, который никогда Зеленудой особо не интересовался, наклонился к его хозяину и тихо сказал: - Спроси, как там со свадьбой. Все остается в силе? - У кого спросить? У Зеленуды? - Господи! Чего только не приходится выслушивать. - Что, и пошутить нельзя? - примирительно сказал Турандот. И крикнул через плечо: - Мадо Ножка-Крошка! - Сию минуту! - отозвалась Мадлен. - Шарль спрашивает, хочешь ли ты еще, чтоп он был твоим мужем. - Д-д-д-а,- уверенно сказала Мадлен. Турандот повернулся к Шарлю и спросил: - Ты по-прежнему хочешь жениться на Мадо Ножке-Крошке? - Д-д-да,- твердо ответил Шарль. - В таком случае,- столь же твердо сказал Турандот,- объявляю вас мужем и женой. - Аминь,- сказал Подшаффэ. - Очень глупо! - рассердилась Мадлен.- Очень глупая шутка! - Почему? - спросил Турандот.- Так ты хочешь или не хочешь? Надо как-то определиться. - Да я не об этом. Просто вы глупо пошутили. - А я не шутил, я серьезно. Я давно хочу, чтобы вы с Шарлем поженились. - Не ваше это свинячье дело, мсье Турандот. - Последнее слово все равно осталось за ней,- невозмутимо констатировал Шарль.- Приехали. Все на выход. Я поставлю машину и догоню вас. - Слава богу,- сказал Турандот.- А то у меня даже шея заболела. Ты на меня не сердишься? - Да нет,- сказала Мадлен.- На таких дураков, как вы, даже сердиться грех. Роскошный адмирал в полном обмундировании распахнул перед ними дверь. - Какая прелесть! - сказал он, глядя на попугая.- Птичка, что, тоже из этих? Зеленуда взбеленился: - Болтай, болтай, вот все, на что ты годен. - Ему, кажется, тоже неймется,- сказал адмирал. И, обращаясь к вновь прибывшим, сказал: - Вы гости Габриэллы? Я сразу просек! - Послушай, ты, педик, не хами! - сказал Турандот. - А вот этот вот тоже к Габриэлле? И он посмотрел на попугая так, как будто смотрел на него с величайшим омерзением. - Он тебе что, мешает? - спросил Турандот. - В какой-то степени,- ответил адмирал.- Я от птиц комплексую. - Надо сходить к птицеаналитику,- сказал Подшаффэ. - Я уже пытался анализировать свои сны,- сказал адмирал,- но они дурные какие-то. Ничего не получается. - А что вам снится? - спросил Подшаффэ. - Кормилицы. - Ну и говнюк же вы все-таки,- пошутил Турандот. Шарль наконец нашел место и поставил машину. - Вы что, еще не вошли? - спросил он. - Пришла тут и командует! - сказал адмирал. - Я не люблю, когда со мной так шутят,- сказал таксист. - Учту на будущее,- сказал адмирал. - Болтай, болтай,- сказал Зеленуда... - Ну и гвалт же вы здесь устроили,- сказал Габриель, выходя им навстречу.- Заходите, не бойтесь. Публика еще не собралась. Тут только туристы. И Зази. Заходите. Заходите. Сейчас повеселитесь в свое удовольствие. - А почему, собственно, ты пригласил нас именно сегодня? - спросил Турандот. - Вы ведь всегда окутывали стыдливым покровом двусмысленной тайны свои ночные занятия,-- продолжил его мысль Подшаффэ. - К тому же вы никогда не давали нам возможности видеть вас на сцене,добавила Мадлен. - Да,- сказал Зеленуда.- Мы совершенно не понимаем как хик сего нунка, так и квид сего квода"(.Здесь этого теперь, так и зачем этого почему (лат.).) Оставив без внимания реплику Зеленуды, Габриель таким образом ответил на предшествующие вопросы: - Почему? Вы спрашиваете почему? Ах! Это странный вопрос, особенно если учесть, что сам не всегда знаешь, кто, кого, зачем и почему. Почему? Да, почему? Вы спрашиваете меня почему? О! Позвольте мне в это сладостное мгновенье сказать о слиянии бытия с почти ничем в горниле залогов и задатков. Почему, почему, почему, вы спрашиваете меня, почему? Вы что, не слышите, как трепещут глоксинии в эпиталамах? - Ты это нам говоришь? - спросил Шарль, которому частенько доводилось решать кроссворды. - Нет. Вовсе нет! - ответил Габриель.- Но посмотрите! Посмотрите! Занавес из красного бархата как по мановению волшебной палочки разомкнулся точно по линии меридианы, открывая перед завороженными зрителями бар, столики, сцену и танцевальную дорожку "Старого ломбарда", самого известного в столице ночного бара для педиков,- а в столице, как известно, этого добра хватает. В этот сравнительно ранний час здесь ощущалось лишь весьма слабое оживление, вызванное совершенно нелепым для этих мест и в целом неожиданным присутствием учеников Цицерона Габриеля, среди которых царило и парило дитя Зази. - Подвиньтесь, дайте им сесть, о благородные чужеземцы,- обратился к ним Габриель. Туристы, испытывавшие к нему полное доверие, пришли в движение, чтобы дать возможность вновь прибывшим занять место в своем тесном кругу... Когда все как следует утрамбовались, Зеленуда был водружен на краешек одного из столиков. Он выразил свое удовлетворение при помощи разбрасывания во все стороны семечек подсолнуха. Какой-то девушка в шотландском костюме - а именно официант, прикрепленный к означенному ночному заведению,- посмотрел на Зеленуду и поделился вслух своими наблюдениями. - Бывают все-таки психи,- сказал он.- С попугаем я бы ни за что... - А ты что же, жирный гом, думаешь, у тебя нормальный вид в этой юбчонке? - отпарировал Турандот. - Оставь его в покое,- сказал Габриель.- Это его рабочая одежда. Что до Зеленуды - так это я его пригласил,- обратился он к шотландке,- так что ты уж заткнись и свои соображения оставь при себе. - Здорово ты его,- сказал Турандот, торжествующе глядя на шотландку.Да, кстати, чем вы можете нас угостить? Шампанским или еще чем? - Здесь без шампанского нельзя,- сказала шотландка.- Разве что виски закажете. Если вы вообще знаете, что это такое. - Ионэтамнегаварит! - воскликнул Турандот.- Мне! Держателю кафе! - Так бы сразу и сказали,- сказала шотландка, разглаживая юбочку тыльной стороной руки. - Ну ладно, давай,- сказал Габриель.- Неси сюда нашу фирменную шипучку. - Сколько бутылок? - Все зависит от того, сколько это стоит,- сказал Турандот. - Так мы ш договорились - я за все плачу,- сказал Габриель. - О тебе-то я и пекусь,- сказал Турандот. - Как эта цыпочка прижимиста, однако,- заметила шотландка. Ущипнув хозяина кафе за ухо, она тут же удалилась со словами: - Я принесу большую. - Что большую? - неожиданно вмешалась Зази. - Он хотел сказать - двенадцать дюжин бутылок,- объяснил Габриель, привыкший мыслить масштабно. Зази наконец соизволила обратить внимание на вновь прибывших. - Эй, вы там! Человек с таксомотором! - обратилась она к Шарлю.Говорят, вы женитесь? - Говорят,- коротко ответил Шарль. - Значит, вы наконец нашли женщину, которая вам понравилась? Зази наклонилась, чтобы получше рассмотреть Мадлен. - Она? - Здравствуйте, мадемуазель,- приветливо сказала Мадлен. - Привет,- сказала Зази. И она повернулась к вдове Авот'е, чтобы ввести ее в курс дела. - Вот эти двое женятся,- сказала она, указывая пальцем на Шарля и Мадлен. - Как это трогательно,- воскликнула вдова Авот'я.- А мой бедный Хватьзазад этой темной ночью, быть может, попал в какую-нибудь переделку. Что поделаешь! (Вздох.) Он сам такую работу выбирал. (Пауза.) Будет совсем смешно, если я вторично овдовею, даже не выйдя замуж. И она пронзительно захихикала. - Это что еще за ненормальная? - спросил Турандот у Габриеля. - Представления не имею. Она целый день сегодня за нами бегает. Какого-то легавого по дороге подцепила. - Покажи легавого. - Его здесь нет. Погулять пошел. - Не нравится мне эта компания,- сказал Шарль. - Да,- сказал Турандот.- В этом есть что-то нехорошее. Это может плохо кончится. - Да вы не волнуйтесь,- сказал Габриэль.- Вы совершенно напрасно беспокоитесь. Вот и шипучее пойло принесли. Урра! Пейте-напивайтесь, друзья мои, и вы, туристы! Угощайся, любимая племянница, и вы, о нежные жених и невеста. Действительно! Не надо забывать жениха и невесту! Тост! Тост за жениха и невесту! Растроганные туристы хором исполнили хэппи-бер-сдей туйу и несколько разнюнившихся официантов-шотландок вовремя смахнули нарождавшуюся слезу, способную испортить любой макияж. Габриель постучал по рюмке газовой зажигалкой и тут же добился полной тишины - так велик был его авторитет. Он сел верхом на стул и сказал: - Итак, мои агнцы, и вы, глубокоовечные дамы, сейчас вы наконец сможете в полной мере оценить мои творческие возможности. Вы уже давно знаете - хотя некоторые из вас узнали об этом совсем недавно,- что я занимаюсь хореографией и что это главное вымя кормящей груди моих доходов. Надо же на что-то жить, правда ведь? А чем мы живем, позвольте вас спросить? Дуновением времени конечно же,- я бы сказал, хотя бы отчасти, и оно же нас и губит,- но в большей степени мы существуем за счет живительной субстанции, имя которой - деньги. Это медоточивое, вкусовое, полигенезное вещество испаряется с необыкновенной легкостью, однако добывать его приходится в поте лица своего, по крайней мере, эксплуатируемым мира сего - к ним отношусь и я,- а возглавляет их список некто по имени Адам, которого, как известно, преследовали разные там Элохимы. Несмотря на то что его содержание в Эдеме обходилось им совсем недорого с точки зрения и в представлении наших современников, они послали его в колонии обрабатывать землю и выращивать грейпфруты, и в то же самое время запретили гипнотизерам обезболивать роды его супруги и вынудили змиев пуститься наутек. Одним словом, форменная библейская ерунда и нелепица. Что бы там ни было, я смазал свои коленные суставы вышеупомянутым потом лица своего и именно в этом эдемообразном и адамическом духе зарабатываю себе на жизнь. Через несколько минут вы увидите меня на сцене, но будьте внимательны! Не ошибитесь! В моем исполнении вы увидите не просто номер стриптиза. Вы увидите нечто высокохудожественное! Искусство с большой буквы! 126 Имейте это в виду! Искусство, состоящее из девяти букв, а слова из девяти букв намного качественнее слов, например, из пяти букв, которые так сильно засоряют разного рода грубостями чистый источник французского языка, не говоря уже о словах из трех букв, которые, быть может, даже превосходят их в этом. Заканчивая свою речь, мне остается лишь выразить вам свою благодарность и признание за те нескончаемые аплодисменты, которые прозвучат в мою честь и во славу моего искусства! Благодарю вас! Заранее благодарю! Еще раз благодарю!
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
|