Эл узнал своего друга клерка.
— Она воткнулась в рифы почти у самого Род-Тауна… Капитана смыло в море пару суток назад. Пассажиры привели яхту сами…
— Какие пассажиры? — Теперь Эл уже полностью проснулся.
— Мужчина и две куколки. Одна из них уже вдова! Ее супруг угодил туда же, куда и капитан яхты. Черт знает, что им пришлось пережить. На них кто-то напал…
— Так мне сообщили. Если будут новости, я вам позвоню.
— Шуруй, малыш! Я это оценю, — ободрил клерка Вестон.
Эл был озадачен. Он сам, собственными глазами, видел Синди на борту яхты. Зачем же пассажирам понадобилось избавляться от нее уже после атаки вертолета? Подобное поведение не укладывалось в голове Вестона. Но самый болезненный удар по своему самолюбию он испытал при известии, что эти подонки живы. Какую он совершил глупость, что бросил дело незавершенным. Теперь на карту поставлена его репутация. Стоя под холодным душем, он наказывал себя нестерпимо ледяными струями за собственный идиотизм.
ПЯТНИЦА
72
Синди дождалась момента, когда солнце выползло из-за холмов и высушило горячими лучами ее волосы и одежду. До этого она не решалась выйти на шоссе в виде русалки и, может быть, стать объектом сексуальных домогательств со стороны какого-нибудь ночного водителя.
При дневном свете такая опасность ей не грозила. Первый же грузовичок, подвозивший овощи в рестораны Род-Тауна, быстро доставил ее на окраину города. Шофер был словоохотлив и сообщил множество сведений о том, как можно выбраться с Тортолы. Самым удобным видом транспорта ей показалось морское такси, курсирующее между Тортолой и островом Сент-Томас, где также располагался международный аэропорт.
— Огромная посудина ярко-голубого цвета, с двумя палубами и рядами белых скамеек, — восторженно описывал водитель этот паром. — К отправлению там собирается целая толпа! Ужас, сколько разного народа желает смотаться на Сент-Томас.
Пристань, откуда отправлялся в свои регулярные рейсы паром, находилась сразу же за волнорезами, ограждающими гавань, но добираться туда по пустынным улицам Синди не решалась. Она пряталась среди парковых зарослей, вспоминая последние тревожные минуты, проведенные на палубе «Стройной девчонки». Одежда Дженни изменила ее внешний вид. Длинная свободная блуза и макси-юбка скрывали соблазнительные очертания фигуры. Волосы были убраны под соломенную шляпку, крепившуюся лентой под подбородком. Но если она столкнется с Вестоном, никакой маскарад ей не поможет.
Путь до причала парома занял полчаса. Город еще не отряхнулся после ночного веселья и всеобщей попойки, но ранние пташки, желающие попасть на Сент-Томас, уже заполняли палубы парома. Такси подвозили их — в основном семейства с маленькими детьми, которым дорог каждый доллар, потраченный на отпуск. С каждой минутой очередь у сходней росла. Желающих попасть на комфортабельный и относительно дешевый паром было очень много.
Напротив пристани располагался городской госпиталь. Несмотря на то, что уже давно рассвело, в его окнах горели огни. Там еще продолжалось ночное бдение. Сколько трагедий случается за ночь даже на таком маленьком острове, как Тортола! Синди набралась терпения. Она выжидала, пока весь паром не заполнится и команда не даст первый предупредительный сигнал об отправке. Вот тогда она сможет проскользнуть в людской муравейник с уверенностью, что не попала в ловушку. Ей было очень страшно выйти на открытое пространство. Готовясь к решительному моменту, она оглядывалась по сторонам. К госпиталю подъезжали машины, кто-то входил, кто-то выходил из дверей внушительного здания.
И тут она засекла Вестона.
Он выпрыгнул из фургончика, припарковавшегося неподалеку от главных ворот, и о чем-то переговорил с водителем.
У Синди за спиной была цементная стена. Она прижалась к ней со всей силой, словно желая вдавиться в этот цемент и раствориться в нем.
Он нашел ее — в этом не было сомнений, — нашел и теперь играет с ней, как кот с пойманным мышонком, притворяясь, что занят чем-то другим, например, беседой с водителем фургончика. «Все ясно! — подумала она. — Любой водитель на этом крохотном островке уже давно завербован Вестоном. И девчонка с такой трижды проклятой внешностью, как у нее, сразу привлечет к себе внимание. Конечно, водитель настучал Вестону… Ей от Эла никуда не скрыться!»
Синди постаралась взять себя в руки и выработать план действий. Сейчас Эл ее не видит. У нее есть шанс. Если он отвернется, то она спокойно выйдет из укрытия и также спокойно пересечет открытое пространство до сходней парома. Со спины он ее не узнает. Главное, не бежать, как вспугнутый заяц, а идти размеренным шагом.
Пока она размышляла, как ей все-таки поступить, Эл исчез. Только что он был преградой на ее пути к спасению, а теперь его нигде не было видно. Как она могла потерять из виду соломенную шляпу с пестрой лентой, украшающую его голову? Неужели он заметил Синди и притаился теперь в засаде? Выходить из укрытия нельзя, не зная, где находится Эл.
Куда он делся? Фургон ждал его с открытой дверцей и включенным мотором. Среди пассажиров, устремляющихся к парому, он не появлялся. Он растаял в воздухе подобно привидению. Она заледенела при мысли, что так теперь будет всегда в ее жизни — Эл где-то здесь, но его нельзя обнаружить.
Синди собрала все свое мужество, чтобы сделать первый шаг на открытую площадку. И когда она сделала этот шаг, то заметила шляпу с пестрой лентой, возвышающуюся над кучкой посетителей, покидающих госпиталь.
Эл не торопясь спустился по ступенькам парадного входа, прошел к ограде и остановился у обочины шоссе. Мимо него, спеша куда-то, проносились микроавтобусы «скорой помощи». Он выглядел усталым, ко всему равнодушным соглядатаем. Но Синди знала, что это далеко не так. Вестон побывал в здании, но что он там делал?
Он не разыскивал Синди. Это ясно. Синди никогда не рискнула бы обратиться в больницу. Его взгляд буквально прилип к входным дверям госпиталя. Его интересовал кто-то другой. И не среди толпы курортников, заполнившей паром, он выискивает свою жертву.
Синди семенящими шажками приближалась к сходням парома. До них оставалось совсем немного, но искушение оглянуться и узнать, что делает в эти мгновения Вестон, было слишком велико. И она поддалась этому искушению.
Она увидела, как все трое — Билл, Дженни и Мэрилин — выходят из госпиталя. Лицо Мэрилин было плотно забинтовано под темными очками, но Синди ее узнала. У подножия лестницы их встретил полицейский офицер в небесно-голубой униформе. Между ними завязался разговор. Синди казалось, что эта беседа длится бесконечно. Вот кого выслеживает Эл! Не ее, а людей, спасших ей жизнь.
Возле трубы громадного парома взвыла сирена, предупреждающая, что посадка близится к концу. Опаздывающие пассажиры перешли на бег. Наступил момент выбора. Если Синди сейчас отдаст на растерзание Вестону Мэрилин, Дженни, Билла и успеет вспрыгнуть на готовые к подъему сходни, ее жизнь, пусть на некоторое время, но будет в безопасности. Она скроется от всевидящих глаз жаждущего мщения зверя. Еще минута, и ее уже не будет на Тортоле…
Полицейский офицер помог Биллу и женщинам разместиться в такси. Эл, как бы гуляючи, прошел мимо них и тигриным прыжком нырнул в ожидающий его фургон.
Сирена парома прогудела вторично. Синди растерялась. Матросы морского такси уже готовы были убрать сходни. Их раздражали опаздывающие пассажиры.
Фургончик Эла в точности повторил маневры таксиста, увозившего Билла и женщин, на дорожной развязке возле госпиталя и влился в поток уличного движения.
Последний гудок парома был самым продолжительным и самым тревожным. Пристань опустела. Синди метнулась к стоянке такси.
— Следуйте за этими машинами! — крикнула она несколько озадаченному водителю.
— Какими? — спросил он.
Синди не могла произнести ни слова. Во рту у нее пересохло. Она указала пальцем на белый фургон Вестона, не уверенная, что водитель понял ее жест.
73
Как только они отъехали от госпиталя, Билл освободил руку из повязки и начал ею шевелить. Он мог вытянуть ее вперед и в сторону, некоторую боль он ощущал, только когда поднимал ее над головой.
— Дай наконец своей руке покой, — посоветовала Дженни.
— Моя рука в порядке.
Все было бы прекрасно, если б не вновь возобновившиеся страхи. С прошлым было покончено, но его не так легко было забыть.
Краткое расследование в полиции не имело никакого отношения к истине. Они изложили часть правды. Другая часть, причем наибольшая, была похоронена в их сознании. Мэрилин ответила на вопросы полицейского офицера весьма твердым голосом и поведала ему правдоподобную и весьма трогательную историю их злоключений. Захват в плен, шторм, гибель капитана в момент, когда ее муж боролся с ним, чтобы перехватить у преступника оружие. А потом атака неизвестного вертолета, смерть мужа в перестрелке и пожар на корабле. Только один факт она интерпретировала по-своему. По ее версии, Синди пропала уже на Тортоле, когда яхту выбросило на скалы.
— Дай Бог, чтобы она осталась жива! — Тут Мэрилин приложила платок к глазам.
Каждое ее слово дышало правдой, и все же эта история обходила истину стороной.
— А что же произошло с деньгами? — вежливо поинтересовался офицер полиции.
Тут подал голос Билл.
— Я выбросил их за борт. Я считал, что из-за них мы все погибнем. — Он заметил, как в удивлении поползли вверх брови полицейского. Это опять была полуправда.
Билл обошел молчанием все, что касалось превращения их из нормальных людей в чудовищ, готовых расправиться с безоружной испуганной девчонкой. Не имело смысла толковать с полицией о морали. Дженни была рада, что ей задали очень мало вопросов. Она равнодушно приняла поздравления офицера по поводу их чудесного спасения, удержавшись от признания, что в море погибло самое главное — их с Биллом вера друг в друга и их надежды на будущее. По поводу Синди она произнесла:
— Надеюсь, что ей повезло.
Она действительно надеялась на это. В противном случае Синди могла бы навести на их след мстителей.
Такси свернуло на подъездную дорожку гостиницы, в которой полиция заказала им номера. Как обычно на этом острове, она представляла собой скопление бунгало среди тропических деревьев. В центре парка располагался бассейн, к которому вели тропинки, мощенные камнем или покрытые деревянным настилом. В домике была всего одна спальня, которую Билл, естественно, предоставил Дженни и Мэрилин. Сам он устроился на софе в гостиной. Они надеялись, что их пребывание на Тортоле будет очень кратким. Визит в муниципальный госпиталь, где врач осмотрел рану Билла и дал понять, что она несерьезна, и весьма краткая беседа с властями — все говорило о том, что их хотят побыстрее спровадить с острова. Билл прекрасно понимал причины такой спешки. Капитан чартерной яхты, изменивший своему долгу, не предсказанный никем опасный тропический ураган, гангстеры, обстрелявшие яхту с наемного вертолета и убившие одного из пассажиров, вдобавок еще какие-то смутные намеки на преступную сделку — разве всего этого было не достаточно, чтобы подорвать процветающий туристский бизнес?
Местным жителям был памятен прискорбный случай, когда один из островов был напрочь закрыт для посещений на целый месяц из-за того, что парочку туристов кто-то неизвестный ухлопал на поле для игры в гольф. Власти Тортолы торопились замять неприятное дело. Они обошлись с уцелевшими пассажирами «Стройной девчонки» со всей вежливостью, на какую были способны, предложили щедрое возмещение морального и материального ущерба и тактично намекнули, что им нежелательно наткнуться в газетах на описание их приключений.
Билл заверил их, что ни он, ни женщины никаких интервью давать не собираются. Вот на этом они и расстались.
Мэрилин ушла в спальню. Билл и Дженни, кажется, впервые после того, как они ступили на борт «Стройной девчонки», остались наедине. И он, и она страшились этого момента. Они расселись по креслам и долго хранили молчание, словно незнакомые люди, ожидающие своей очереди в приемной врача или адвоката. Дженни заговорила первой, спросив, не болит ли у него плечо, на что получила бравый ответ, что плечо не болит. Потом он, в свою очередь, поинтересовался, не причиняют ли ей страдания синяки и царапины, полученные на камнях во время бегства с разваливающейся яхты. Ответ был таким же бодрым. Никто не решался заговорить о том, что свинцовой тяжестью лежало у обоих на Душе.
— Билл… — произнесла Дженни тихо.
Это простое слово… имя… короткое имя прозвучало в тишине так неожиданно. Билл весь обратился в слух. Дженни после паузы продолжила:
— Ты меня простишь когда-нибудь?
— Я постараюсь все забыть, — откликнулся он. — И ты тоже постарайся.
— Я не смогу… Я буду всегда помнить… эту сломанную спичку.
— А я буду помнить только то, как ты спасла Синди от Говарда. И бросилась в воду, чтобы спасти меня. Будь к себе справедливой. В критический момент ты держалась молодцом.
— Неужели ты так думаешь?
— Дженни! — прервал Билл ее едва начавшуюся исповедь. — «Стройная девчонка» протащила нас через ад. И в нем, в этом аду, были зеркала. В них мы увидели черную сторону нашей души. Невидимую сторону, как у луны. Это было страшно. Но зато мы узнали себя.
— Тебе нечего стыдиться, — горестно сказала Дженни. — А как мне жить дальше?
— Неправда. Мне тоже должно быть стыдно, что я не смог вовремя вправить вам мозги! И остановить безумие Говарда.
— А нельзя начать жизнь заново?
— Наверное, нельзя. Но надо постараться.
Они вновь надолго замолчали.
— Разреши мне побыть одному, Дженни, и хорошенько подумать. Я прогуляюсь по саду. Вряд ли мы скоро выберемся опять из каменных джунглей в настоящие.
Не дожидаясь ответа, он покинул комнату.
Дорожка увлекала его запутанными поворотами через кусты и деревья, увешанные диковинными, почти райскими плодами. Сквозь листву проглядывал голубой залив с сотнями замерших при полном штиле яхт. Штиль действительно казался мертвым, он внушал тревогу.
Желанный покой к Биллу не приходил. В памяти неоднократно возникал образ его погибшего друга. Был ли Говард его настоящим другом? Были ли они близки в своих мечтах, поступках, образе жизни? Ему не хотелось вспоминать о нем как об озверевшем убийце, схватившем за горло Синди. Пусть Говард останется в памяти бесстрашным рыцарем, расстреливающим с палубы «Стройной девчонки» зловещую металлическую «стрекозу».
Прогулочная дорожка уперлась в низкую ограду, за которой простиралось шоссе, пропахшее выхлопными газами и расплавленным от жары битумом. Билл собрался было повернуть обратно, но вдруг увидел грузного мужчину в смешной курортной широкополой шляпе, украшенной яркой лентой. Этот человек явно направлялся к нему и дружелюбно махал рукой. Билл, немного удивленный, помахал ему в ответ. Он даже инстинктивно улыбнулся, приветствуя незнакомца, но, когда тот приблизился, улыбка тотчас же сползла у него с лица.
Билл вспомнил эти глаза и этот широкий тонкогубый рот…
Он видел это искаженное яростью лицо в кабине нависшего над яхтой вертолета, и сам он целился в это лицо из пистолета. Тогда их поединок закончился вничью. Теперь этот человек явился сюда. Билла не удивило, что рука зловещего пришельца скользнула под полу пиджака' и извлекла на свет Божий тускло поблескивающую голубую сталь. Их разделяло не больше десятка футов.
Эл произнес очень спокойно:
— Ты прихватил то, что принадлежит мне, парень.
— Что ты имеешь в виду? — Билл отвел взгляд от оружия в руке Вестона и посмотрел ему прямо в глаза.
— То, что находилось в кофре, который ты швырнул в море.
— Оно там и осталось.
— Врешь! Никогда не поверю. — Эл хитро ухмыльнулся.
— А мне плевать, веришь ты мне или нет… — Билл ответил ему обезоруживающей улыбкой.
— Ты делаешь большую ошибку, парень. Лучше расстанемся по-хорошему. Ты вернешь мне мое барахлишко, а я смоюсь из твоей жизни навсегда. Ты уже обошелся мне недешево. Не приписывай к счету лишний ноль.
— У меня нет ничего твоего.
— Значит, будем разговаривать по-другому. — Эл грустно покачал головой.
Вестон опустил дуло пистолета, направив его в колено Билла.
— Ты лишишься ноги, парень. Я уже один раз сказал, что ты допускаешь ошибку… Я тебе это докажу.
— Стой! — послышался отчаянный женский крик с другой стороны бассейна.
Эл Вестон вздрогнул и повернул голову. Синди, задыхаясь, выкрикивала на ходу:
— Стой, Эл! Он ни при чем… Ты же меня ищешь, Вестон!
Билл, согнувшись, рванулся вперед в тот миг, когда Вестон переключил свое внимание на Синди. Билл перехватил запястье Вестона и с силой ударил его пистолетом по колену. Оружие выпало из руки Эла и, закрутившись в воздухе, отлетело куда-то в сторону.
Мощная атака застала Вестона врасплох. Биллу удалось выкрутить гангстеру руку и подсечь его. Словно срубленное дерево, Эл рухнул на спину. Билл навалился на него, надавил локтем на горло и пригвоздил гиганта к земле.
— Найди пистолет! Дай мне! — умолял Билл Синди, но пистолет отлетел в густую траву.
Эл недолго оставался беспомощным. Преодолевая тяжесть Билла, он смог встать на колени и приподнять над собой противника. Потом он сбросил его с себя. Они оба покатились по деревянному настилу пешеходной дорожки. Эл успел приподняться первым. Он навис над Биллом. Билл изловчился и нанес удар кулаком в ненавистное, залитое потом лицо. Из разбитого носа Вестона хлынула кровь.
Билл отвел руку для нового удара, но пальцы Вестона уже сомкнулись на его шее. Теперь уже Билл не атаковал, а только защищался. Обеими руками сжав руку бандита, он пытался избавиться от удушающей хватки. Удар левой руки Вестона обрушился на Билла сверху и сокрушил ему челюсть. Дерущиеся оказались в той же позиции, что и вначале, только теперь Вестон был наверху и, по-видимому, вышел из боя победителем. Билл терял сознание от боли в раненом плече и от удушья. Он перестал надеяться на помощь Синди. Из последних сил он, согнув колено, ударил им Вестона в подбородок и сбросил его с себя. Не разжимая объятий, они скатились через край бассейна. Первым в прозрачной голубой воде очутился Эл. Он потянул Билла за собой. Еще через мгновение они уже опускались на дно лицом к лицу. Каждый сдавливал другому горло.
Билл использовал Вестона как опору, чтобы вытолкнуть себя на поверхность. Он нажал на голову противника обеими руками, всем весом налегая на Эла и заставляя его опуститься глубже себя. Но Вестон был непоколебим, как скала. Билл не мог даже слегка сдвинуть его. Зато Вестон, в свою очередь, давил на плечи Билла.
Это была самая жестокая проверка их сил и выносливости. Билл находился на какой-то дюйм выше противника, и это давало ему некоторое преимущество. Но Эл Вестон был намного сильнее. Постепенно Билл опускался вниз. Его глаза поравнялись с глазами убийцы. Потом лицо Эла всплыло уже выше. Билл мог видеть мрачную улыбку на разбитых губах Вестона. И вот уже лицо врага лишь смутно виднеется сквозь водную толщу! И сам Эл Вестон превращается в громадную черную тень, заслоняющую солнечный свет.
У Билла уже не оставалось воздуха в легких, но он продолжал борьбу. Держаться за плечи Вестона стало уже бессмысленно. Он отвел руки и начал наносить удары врагу в живот. Вода замедляла и смягчала его движения. Сколько бы он ни колотил Вестона, это не давало никакого результата. Кулаки Билла сонно плыли в пространстве. Он даже не чувствовал, что они натыкаются на тело противника. Билл снова обхватил руками шею Эла… но это было все равно что пытаться задушить дерево. Билл испытывал чувство невесомости, не зная, на что опереться. Легкие, разрываемые пронзительной болью, требовали кислорода.
Откуда-то издалека донесся грохот. Слой воды в бассейне смягчил звук, но все равно это было похоже на громовой раскат. Судороги пробежали по телу Вестона. Могучие руки, давящие на горло Билла, вдруг ослабели. Билл, извиваясь как угорь, выскользнул из смертоносных объятий.
Он видел темное пятно над собой. Кто-то наклонил голову над бассейном. Но вода уже не была ни прозрачной, ни голубой… Она мутнела, окрашиваясь в алый цвет. Подъем на поверхность казался бесконечным. Мимо Билла промелькнуло вновь лицо Вестона. Глаза Эла были широко раскрыты, как бы в удивлении. На лбу виднелась темная дыра. Билл всплывал, а тело его врага уходило на дно.
Билл крепко схватился за бортик бассейна в страхе, что какая-нибудь злобная сила вновь потянет его вниз. Он широко раскрыл рот. Оттуда хлынула вода. Через несколько секунд он пришел в себя и различил возле бассейна фигуру Синди. Девушка не двигалась, словно парализованная. Ее взгляд был прикован к той точке, откуда, ей казалось, должен вновь появиться непотопляемый грозный «горилла». Обеими руками она направляла туда пистолет.
Билл выбрался из бассейна, подошел к ней, но она его не замечала. Он осторожно забрал у нее оружие.
— Ты спасла мне жизнь, — сказал Билл.
Она взглянула на него, постепенно возвращаясь в реальный мир.
— Теперь уходи. Уходи немедленно! — приказал ей Билл. — Не теряй времени. Сейчас еще можно скрыться, потом будет поздно.
Синди была не в силах даже пошевелиться. Он взял ее за руку и повел к калитке в ограде сада.
— Уходи и не оглядывайся. И скорее уезжай домой.
Она вроде бы очнулась и согласно кивнула, но не двинулась с места, пока он шлепком не подтолкнул ее. Только тогда Синди, глубоко вдохнув воздух, пошла прочь.
Билл следил за ней до тех пор, пока она не скрылась за оградой. Потом он вернулся в коттедж и попросил ожидающих его Дженни и Мэрилин:
— Пожалуйста, позвоните в полицию.
СУББОТА
74
Самолет оторвался от взлетной полосы и, лихо накренившись, описал полукруг над мысом Биф-Айленд. В ожерелье из скал и рифов предстала на прощание Тортола. Под правым крылом мелькнул залив Бренди-Вайн, на дне которого подводные течения баюкали останки «Стройной девчонки», потом открылся порт Род-Харбор, откуда яхта вышла в свое трагическое плавание. Билл увидел с высоты почти все места, которые они успели посетить. Расстояния казались ничтожными. Как будто они путешествовали в крохотном кукольном мирке. Но путь, пройденный ими внутри самих себя, нельзя было измерить никаким количеством миль…
Когда самолет взлетал, Дженни, сидящая рядом, сжала руку Билла и с тех пор не отпускала ее. Дженни всегда тяжело переносила путешествия по воздуху. Мэрилин сидела через проход от них. Ее взгляд был устремлен за линию горизонта. Где-то там, в ярко-голубом пространстве, бесследно пропал Говард. Никаким значком не будет отмечено это место — ни на географической карте, ни в ее памяти. И все-таки ее глаза что-то искали в безбрежной морской дали. Не важно, в каком участке моря пуля гангстера оборвала его жизнь. Говард, которого она знала прежде, погиб в тот момент, когда увидел деньги и понял, что есть шанс присвоить их.
Билл жалел Говарда, но еще больше жалел Мэрилин. Он неоднократно описывал ей сцену гибели ее мужа, рассказывал, как Говард в одиночку сражался с вертолетом. Говард принял смерть, защищая их всех. Мэрилин была благодарна Биллу. Эта история годилась для детей. Она сама хотела поверить в нее. Может быть, со временем эта версия событий вытеснит из ее памяти реальную картину, на которой муж выступает не благородным рыцарем, а обезумевшим маньяком.
О том, что сейчас занимает мысли Мэрилин, Биллу было легко догадаться. Труднее было понять, о чем думает Дженни. На яхте она отдалилась от Билла, даже стала его врагом, открыто презирала и ненавидела, а сейчас доверчиво держится за его руку.
Знал ли он когда-либо прежде, о чем действительно думает его жена? Была ли ее вспышка алчности случайной? Или огонь давно уже тлел где-то в глубине ее души, а он долгие годы ничего не замечал?
Он опустил глаза и посмотрел на руку Дженни, лежащую в его руке. Попробовать еще раз? Или они слишком многое уже узнали друг о друге?
Никто их не преследовал. Полиция извлекла тело Вестона из бассейна и, проведя дознание, идентифицировала его. Власти отыскали вертолет и допросили пилота. Пол Донован рассказал о том, как Вестон охотился за «Стройной девчонкой». Было возбуждено уголовное дело и тут же закрыто с общего согласия. Полицейские приняли у Билла заявление о самозащите и торжественно проводили до самолета. «Счастливого вам пути… и скорее убирайтесь отсюда…»
Все формальности были соблюдены.
На острове Сент-Томас они пересели на широкофюзеляжный аэробус, отправляющийся прямым рейсом до Нью-Йорка. Билл предложил проводить Мэрилин домой в Бостон, но та отказалась. Она была готова остаться наедине со своими мыслями и воспоминаниями. Все равно, рано или поздно, ей придется пройти через пытку одиночеством,
В «боинге» они уселись уж все вместе. Три кресла в одном ряду, с одной стороны прохода. Мэрилин протянула Биллу фотоаппарат Говарда.
— Не думаю, что я когда-нибудь займусь фотографией. Может быть, ты найдешь ему применение? Во всяком случае, избавься от всего, что там находится.
Билл не очень понял, на что намекала Мэрилин, но забрал у нее камеру. Говард когда-то неустанно повторял, что это лучший аппарат, который только можно купить за деньги. Билл решил осмотреть его, достать оттуда пленку и вернуть Мэрилин. Ее ребятам такая дорогая камера когда-нибудь пригодится.
Он вынул корпус камеры из футляра, перемотал пленку, потом раскрыл корпус и достал оттуда два цилиндрика, один пустой, другой полный. Так казалось ему, но на самом деле в катушках было что-то другое.
— Бог мой! — прошептал он
Он нащупал в катушках вместо пленки мешочек из тонкой шелковистой материи. Не заглядывая туда, он понял, что Говард решил не покидать «Стройную девчонку» с пустыми руками. Ни при каких обстоятельствах! Судьба зло посмеялась над ним. Человека уже нет на свете, а алмазы — вот они!
— Мне очень жаль… — Единственное, что мог сказать Билл Мэрилин.
— В этом весь Говард. Таким он был. Испытание богатством оказалось ему не по силам, — печально произнесла она, как бы подводя под прошлым черту. Билл старательно привел фотокамеру в прежний вид и положил обратно на колени Мэрилин.
— Храни их! Скоро наступят трудные времена. Они тебе помогут.
Она отстранилась.
— Я не хочу и не могу ими воспользоваться.
— Их некому возвратить, — напомнил он ей. Мэрилин некоторое время молча разглядывала
предмет, лежащий у нее на коленях. Если б кто-то узнал, сколько в действительности стоит эта фотокамера!
— Возьмите их, — обратилась она к Биллу, — они дадут вам шанс!
Билл вопросительно глянул на Дженни.
— Я и без них не упущу свой шанс, — твердо сказала Дженни.
— Я тоже не хотел бы их трогать, — произнес Билл.
Мэрилин не сразу пришла к решению.
— Хорошо, я оставлю их у себя. Но пусть это будет наша общая память Говарду. Он ведь хотел нам добра…
Она подумала, что какое-то добро уже свершилось. Отчуждение между Биллом и Дженни растаяло, как лед под тропическим солнцем.