Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Специальные агенты - В западне

ModernLib.Net / Полицейские детективы / Келли Фиона / В западне - Чтение (стр. 3)
Автор: Келли Фиона
Жанр: Полицейские детективы
Серия: Специальные агенты

 

 


Вдруг тишину прорезал пронзительный телефонный звонок.

Мэдди стремительно натянула наушники.

–Да.

– Ты не поверишь, что я сейчас держу в руке, – донесся голос Дэнни. – Я подскажу: слово начинается с буквы «К», но это не кокаин.

Алекс тут же схватил другие наушники.

– Чем нас порадуешь, Дэнни?

– Камешками, – ответил тот. – Под подкладкой ее сумочки я нашел целую пригоршню алмазов. Грейс с дружком, как заводные, твердят, будто они фальшивые. А камешки, ручаюсь головой, настоящие и стоят, должно быть, миллионы фунтов.

Алекс нахмурился:

– Патрик О'Коннор, по-твоему, здесь замешан?

– По-моему, скорее да, чем нет, – ответил Дэнни. – Приятель Грейс, некий Генри Дин, утверждает, будто он работает на ее папашу. Сейчас их развели по разным комнатам для задержанных. Я собираюсь пойти поговорить с ними. Полагаю, тебе не терпится услышать, каков тут улов, – он рассмеялся. – Похоже, ребята, этого с лихвой хватит на всех.

– Свяжись с нами, как только освободишься, – сказал Алекс.

– Непременно. – В наушниках раздались гудки: Дэнни отключился.

Алекс с Мэдди переглянулись.

– Ну, неужто нам и впрямь попалась крупная рыба? – У Мэдди загорелись глаза.

Алекс утвердительно кивнул головой и развернулся к клавиатуре.

– Посмотрим, удастся ли нам что-нибудь выудить из мистера Дина.

***

Генри Дин страшно вспотел в костюме от братьев Брукс. По его лицу стекали тонкие ручейки пота. Он сидел напротив Дэнни и нервно барабанил кончиками пальцев по столу.

– Это произвол, – бушевал он. – Мы с мисс О'Коннор не совершили ничего противоправного. – У него сверкнули глаза. – Мы туристами приехали в вашу страну, в отпуск, и не заслуживаем подобного обращения.

Откинувшись на спинку стула, Дэнни наблюдал за Генри Дином, пытаясь раскусить его.

– Бриллианты-то настоящие, сэр, – промолвил Дэнни. – Зачем вам было лгать, а? Меня ваша неискренность крайне насторожила.

– Я не лгал, – медленно протянул мистер Дин. – Насколько мне было известно, бриллианты, что везла мисс О'Коннор, поддельные. Ни у меня, ни у Грейс не было оснований считать иначе.

– Понятно, – прибегнув к одному из приемов ведения допроса, преподанных ему Джеком Купером, Дэнни поджал губы. Пусть его жертва еще чуть-чуть попотеет. Он чиркнул несколько слов в блокноте.

«Ты, дружок, врешь, как сивый мерин!» После затянувшейся паузы Дэнни спросил:

– Ну, а если бриллианты фальшивые, мистер Дин, то с какой стати прятать их под подкладку сумочки мисс О'Коннор?

Пальцы задержанного перестали отстукивать барабанную дробь.

– Представления не имею, – резким тоном ответил он. – Вам следует спрашивать на сей счет мисс О'Коннор, а не меня… сумочка-то ее!

Дэнни ухмыльнулся.

– Право, сэр, не хлопочите, – отвечал он. – Спрошу, непременно спрошу, кстати, мистер Дин, какие у вас отношения с мисс О'Коннор?

Откашлявшись, тот сказал:

– Она дочь моего работодателя. Мистер О'Коннор попросил меня сопровождать ее во время поездки в Лондон. Ему не по нраву, когда его дочь путешествует в одиночку. Уверен, теперь вам ясна причина его беспокойства.

– Так вы ее провожатый? – промолвил Дэнни. Мистер Дин утвердительно кивнул головой.

– И только? – не отставал Дэнни.

– Разумеется, – отрывисто произнес Генри. – А к чему вы клоните?

– Когда я вас заметил, вы держались за руки, – сказал Дэнни. – И она так смотрела на вас… ну, будь я ее отцом, мне бы уж точно не захотелось, чтоб она бросала подобные взоры на одного из моих служащих. – Он посмотрел Дину прямо в глаза. – На его месте я б, пожалуй, заподозрил, что за моей спиной творится нечто неладное… полагаю, вы догадываетесь, что я имею в виду?

– Мне нечего больше добавить, – строгим голосом заявил мистер Дин. – Разве только, что мне не нравятся ваши вопросы. Я бы хотел видеть вашего начальника.

– Исполнить ваше желание будет, пожалуй, несколько затруднительно, – промолвил Дэнни. – В настоящее время он в Кенте.

В этот момент его мобильный телефон заиграл мелодию. Он сунул руку в карман и вытащил трубку. Звонили из конторы.

– Мы тут проверяли твоего мистера Дина, – раздался голос Алекса. – Он работает у О'Коннора бухгалтером. За ним ничего не числится, в том числе и по нашей части. Однако Мэдди раскопала кое-что интересное. Передаю тебя ей.

В трубке послышался звонкий голосок Мэдди.

– Привет, Дэнни. Я проверяла их билеты. У обоих до Лондона, в один конец. Оплачены карточкой Грейс. Однако здесь какая-то неувязка: на его имя имеется билет, приобретенный на более позднее число. Расплатился своей кредиткой. Билет в один конец до Цюриха рейсом «Swissair». В Лондоне он всего на сутки».

– Интересно, – произнес Дэнни. – Не отключайся. Я быстро.

Отложив телефон в сторону, он улыбнулся мистеру Дину.

– Ну-с, поведайте мне, – проговорил он, – кто бы присматривал за Грейс, покамест вас носило бы в Швейцарию?

***

Стоя в коридоре, в простенке между комнатами для задержанных, Дэнни разговаривал по телефону с конторой.

– Как только я заикнулся о Швейцарии, Дин словно язык проглотил, – рассказывал он, – и теперь молчит, как бирюк. Странные, подозрительно странные дела творятся.

– Мне ясно, какие мысли не дают тебе покоя, – сказал Алекс. – Почему он не попросил о звонке? Исполняй Генри волю Патрика О'Коннора, ты вправе был ожидать, что он поднимет бучу, едва мы задержим его.

– Верно, – согласился Дэнни. – На его месте я б надрывал глотку, требуя адвоката. Или адвоката, или кого-нибудь из американского посольства. Однако парень просто сидит здесь сиднем, потеет в три ручья и молчит, как пень. Уму непостижимо, во всяком случае моему.

– Ребята, в чем тут, по-вашему, дело? – спросила Мэдди. – О'Коннор, что, на самом деле использует собственную дочь и этого бухгалтера для нелегального ввоза в Великобританию алмазов, или как?..

– Я так не думаю, – ответил Алекс. – Как тогда объяснить покупку билетов в один конец? Если они прилетели сюда лишь передать ворованные камешки, то им не терпелось бы поскорее отправиться назад, в Штаты. Ну, пускай они собирались провести здесь затянувшийся отпуск, да и то у них на руках, наверняка, были бы обратные билеты с открытой датой.

– Здравое суждение, – промолвила девушка. – Приобретение билетов в один конец можно объяснить только одним: в их планы не входило возвращение в ближайшем будущем на родину, если вообще они собирались возвращаться.

– Ты уже говорил с Грейс? – спросил Алекс.

– Как раз иду к ней, – сказал Дэнни. – Быть может, она разговорится, когда узнает от меня, что у ее дружка имеется билет в Швейцарию, где он, по-видимому, намеревался в полном одиночестве дышать чистым горным воздухом.

***

Опухшие красные глазки Грейс О'Коннор свидетельствовали о том, что она плакала. Дэнни принес ей чашку кофе, но девушка даже не прикоснулась к ней. Уже более получаса она сидит в совершенно пустой побеленной комнате. Бездна времени – для того, чтобы подумать… и начать жалеть себя.

Грейс, казалось, поборола слезы и с мертвенно-бледным лицом сидела напротив Дэнни. Выпрямив спину, она вызывающе смотрела на него.

– Я желаю видеть Генри, – сказала она. – Мы ни в чем не преступили закон. Эти алмазы мои. Я потому спрятала их под подкладку, что боялась: вдруг мешочек заметят, тогда бы меня ограбили. По-моему, даже вам должны быть понятны мои опасения. Вся эта ерунда и так уже затянулась. Я хочу повидаться с Генри. Давайте покончим с этой волынкой, отпустите нас.

– Попробуйте кофе. – предложил ее мучитель. – Превосходное, по британским меркам.

– Не хочу, – отвечала Грейс. – У меня одно желание, чтобы вы позволили мне уйти.

– Куда? – осведомился ее палач. Девушка нахмурилась.

– Простите?

– Вопрос довольно простой, – промолвил Дэнни. – Если я вас, положим, отпущу, то куда вы отправитесь?

– Я не понимаю, какое вам-то дело, – неприязненно произнесла Грейс.

– Пожалуй, кататься на лыжах? – не отставал он. – Или вас больше тянет в горы?

Девушка с явным неодобрением уставилась на него.

– О чем вы толкуете?

– О Швейцарии. Ай, ну конечно же… – Дэнни щелкнул пальцами. – Я запамятовал вы ведь не летите в Швейцарию, так? Мистер Дин едет туда один.

Понадобилось всего несколько секунд, чтобы до нее дошел смысл сказанного.

– Это какая-то ошибка. Мы с Генри остаемся в Лондоне.

Дэнни покачал головой.

– Боюсь, что нет, мисс О'Коннор. У вашего возлюбленного билет до Цюриха в один конец. Разве вы не знали? Неужели он не сказал вам? – Не позволяя ей опомниться, он всем корпусом подался к девушке. – Ну, почему бы вам теперь не сказать всю правду про те злосчастные алмазы, а? – Вынув из бумажника удостоверение УПР, Дэнни бросил его к девушке через весь стол. – Я полицейский, мисс О'Коннор.

Ее глаза от удивления округлились, а затем вновь сузились.

– Не может быть, – промолвила она. – Вы слишком молоды.

– Моя молодость не помешает мне отправить вас на всю ночь в камеру, – веско возразил он. – Или мы раскрываем карты здесь, или едем в участок. Выбор за вами.

Воцарилось гробовое молчание: Грейс О'Коннор обдумывала его слова.

– Вы американец, – сказала девушка. – Из ФБР?

– Нет, я из британской полиции, и мне смертельно надоела ваша ложь, Грейс, – ответил ей Дэнни. – Послушайте, либо вы говорите мне правду о бриллиантах, либо мы всю ночь проведем в этих четырех стенах.

Вызывающий огонь в глазах девушки потух, губы задрожали.

– Но если у Генри билет до Цюриха.., – начала было она. Дэнни ждал. Она закрыла лицо руками.

– Что я натворила? – пробормотала Грейс. – Какой же дурой я была!

Несколько минут он сидел молча, девушке надо было собраться с духом. Когда она подняла голову и взглянула на него, по ее щекам текли слезы.

– Отец не одобрял наших с Генри отношений, – начала она свой рассказ. – Он не дал нам разрешения на брак. Вот мы и сбежали.

Твердый тон Грейс поразил Дэнни, ведь он понимал, сколь горько у нее на душе.

– Мысль о побеге родилась у Генри, – продолжала девушка. – Он все продумал. Он же и уговорил меня взять бриллианты из домашнего сейфа отца. Папа на несколько дней уехал из города, и мы были уверены, что, пока их хватятся, мы будем уже далеко.

– Билеты оплачены вашей кредиткой, – проговорил Дэнни, – Довольно глупо, не правда ли? Сколько времени, как вы полагаете, понадобилось бы вашему батюшке, чтобы вас выследить?

Тихие слезы еще обильней заструились по ее щекам.

– Генри велел мне расплатиться наличными, но я забыла вовремя снять деньги с карточки… а мне вовсе не хотелось, чтобы он сердился на меня. Вот почему я воспользовалась кредиткой. – Девушка пристально посмотрела в лицо Дэнни. – Генри хотел бросить меня, да? Забрать деньги и удрать. Я никогда не была нужна ему… он лишь охотился за бриллиантами.

– Похоже на то, – нежно промолвил Дэнни. В глазах Грейс О'Коннор сверкнула злоба.

– Ну что ж, теперь он их не получит. Я пальцем не шевельну, чтобы выручить его. Дэнни наблюдал за ней.

– Итак, – произнес он, – вы взломали отцовский сейф, купили два билета. А дальше-то что?

– В аэропорту нас должен был встретить какой-то человек, – ответила Грейс. – Генри узнал бы его. Каким образом – не знаю. Он должен был дать нам за бриллианты хорошие деньги. Генри сказал, что нам следует как можно быстрее избавиться от камней.

– Итак, сейчас этот человек ждет вас? Здесь?

– Наверно, ждет, – промолвила девушка. – Впрочем, какое теперь-то это имеет значение. Все потеряло смысл. Мне хочется только вернуться домой!

Дэнни видел, что она на грани нервного срыва. Однако девушка сумела взять себя в руки: на людях плакать ей не позволяла гордость.

– Вам известно, как зовут того, кто вас встречает в аэропорту? – допытывался он.

Грейс несколько раз тяжело вздохнула.

– Кажется, Брайсон, – проговорила она. – Да, Ричард Брайсон.

Дэнни поднялся со стула.

– Благодарю вас, мисс О'Коннор!

Выходя из комнаты, он уже доставал мобильный телефон. Такая новость непременно заинтересует Алекса с Мэдди. Если Ричард Брайсон и впрямь столь крупная рыба, если он и в самом деле в один присест готов заплатить за камешки миллионы долларов, то в УПР о нем должны знать обязательно… если, конечно, он уже не попал в их поле зрения.

***

– Ричард Брайсон? – проговорила Мэдди, глядя на Алекса. – Тебе его имя что-нибудь говорит?

Тот лишь покачал головой.

– Проверю, есть ли что на него в базе данных.

Грейс по-прежнему смотрела с монитора Мэдди. Девушка спросила у Дэнни:

– Она также хороша в жизни, как и на снимке?

– Нет, – последовал ответ Дэнни. – Еще краше.

– Во как?! А в чем собственно там дело? – осведомилась Мэдди. – Она, что, безумно влюблена в Генри Дина, или тут нечто другое?

– Ей, вероятно, казалось, будто она влюблена, – донесся голос Дэнни. – Но, услышав о Цюрихе, она быстро смекнула, что он за тип.

Алекс, уставясь на экран своего монитора, тихо присвистнул.

– Погоди, Дэнни, – сказала девушка. Она взглянула на Алекса. – Кажется, в базе данных кое-что нашлось.

– Ага, и не просто кое-что, – радостно воскликнул юноша. – Тебе слышно, Дэнни?

– На все сто.

– Ричард Брайсон – один из директоров правления компании «Стоункор». У Мэдди перехватило дыхание.

– «Стоункор», – еле слышно промолвила она. Ричард Брайсон, выходит, работает на Майкла Стоуна. Весь кошмар того дождливого вечера вновь нахлынул на нее.

Девушка стала белее полотна, и Алекс, догадавшись, отчего она побледнела, почувствовал прилив сострадания.

– Более того, – добавил он. – Ричард Брайсон – заместитель главы компании. Он был правой рукой Майкла Стоуна.


Глава шестая

При последних словах Дэнни негромко присвистнул.

Алекс продолжал читать досье на Ричарда Брайсона: «Благодаря занимаемому положению он принимал участие в выработке всех важнейших решений Стоуна».

– Все близкое окружение Стоуна обязательно должно быть замарано с ног до головы, – высказал свое мнение Дэнни. – У нас на него что-нибудь есть?

– Нет, – ответил Алекс. – За ним ничего нет. Святее святого. Впрочем, как и все руководство компании. Неприкасаемый.

– А вот и нет, уже нет, – отрывисто бросила Мэдди. – Если он стоит в Хитроу с чемоданом, полным банкнот, надеясь выгодно приобрести краденые алмазы, это же укрывательство краденого.

– Так и было бы, – прервал ее Дэнни, – если бы мы не сорвали эту сделку, ведь мы взяли Грейс с ее приятелем до того, как они встретились с ним.

– Если б нам удалось заполучить Брайсона, – проговорил Алекс, – то, пожалуй, смогли бы проникнуть в самое логово. Теперь, когда Майкл Стоун уже не стоит цепным псом на страже своей империи. А Эдди Стоун, возможно, и не столь уж осторожен…

– Поздно сожалеть, – констатировал Дэнни. – Сделка не состоялась.

– Так ли? – Алекс обратился к Дэнни. – Ты бы смог договориться с Грейс? Сумеешь убедить ее довести все до конца? Встретиться, как они условились, с Брайсоном?

– Ничего не выйдет, – ответил тот. – Она совсем пала духом. Ей ни за что не взять себя в руки. Она хочет только одного: вернуть бриллианты папочке и сделать вид, будто ничего и не было.

Мэдди не отрывалась от фотографии Грейс О'Коннор. В ее головке забрезжила мысль.

– Дэнни, – спросила девушка, – ей прежде случалось сталкиваться с Брайсоном?

– Нет. Мне она сказала, что переговоры с ним всегда вел Генри.

Мэдди неторопливо наклонилась вперед.

– Дэнни, ты можешь выяснить, знает ли Брайсон, как выглядят Грейс и Генри? – попросила она.

– Разумеется, – ответил тот. – Я сейчас. Алекс уставился на девушку.

– Что ты задумала? – поинтересовался он.

– Секунду. – Мэдди поводила мышкой по подушечке. Когда она перестала с ней возиться, фотографии Грейс О'Коннор и Генри Дина оказались рядышком. – Я, по-твоему, сойду за двадцатилетнюю? – спросила девушка у Алекса. Юноша пристально посмотрел на Мэдди.

– По-моему, да, – промолвил он. – Но зачем?

Мэдди, нетерпеливо встряхнув головой, поинтересовалась:

– Ты можешь говорить с акцентом?

– Я был не так уж плох в школьной постановке «Взятки»! – с легкой улыбкой на устах воскликнул юноша.

– Да я тоже не лыком шита, – ухмыльнулась девушка, – Одна из моих лучших подружек родом из Филадельфии. – Тут она без усилий заговорила с американским акцентом. – Звали ее Жаклин Халтон. Я, бывало, часто передразнивала ее, ребята говорили, что у меня здорово получается.

– Да тут у нас кладезь скрытых талантов, – промолвил ей в ответ Алекс. Речь его стала такой же протяжной, как и у жителей южных штатов: – В детстве я с ума сходил по сцене, – пояснил он. – И чуть там не оказался. Однако мои родители весьма неодобрительно, так сказать, отнеслись к моей затее. Они твердили, что мне следует получить приличную и спокойную работу с твердым заработком.

Глаза у Мэдди сияли.

– Нам это по силам, Алекс. Мы сойдем за Грейс и Генри. Нам смело можно отправляться на встречу с Брайсоном.

Подумав, Алекс яростным кивком выразил свое согласие.

– Как только он обменяет наличность на бриллианты, мы сразу зовем службу безопасности аэропорта.

– А когда начальство вернется домой с экономического саммита, – сверкая глазами, проговорила Мэдди, – то мы упрячем за решетку одного из руководителей «Стоункор» по обвинению в получении краденого товара!

***

Спустя несколько минут раздался звонок из Хитроу.

– Ребята? – сквозь потрескиванье прорезался голос Дэнни.

– Привет, – откликнулась Мэдди. – Ну, Брайсон и Генри лично когда-нибудь встречались?

– Нет, – ответил тот. – Они обменялись несколькими посланиями по электронной почте, вот и все.

– Они договаривались о деле подобного рода по электронной почте? – удивленно произнесла девушка. – Разве они не подвергали себя риску?

– «Стоункор» – охранная фирма, – напомнил ей Алекс. – Там такая защита, что не пробьешься. УПР вот уже целую вечность старается подключиться к их системе, но тамошние ребята на голову выше нас.

В наушниках вновь раздался треск, и сквозь него прорвался голос Дэнни.

– Я вам вот что скажу про мистера Дина, ребята. – проговорил он. – Стоило мне упомянуть имя Ричарда Брайсона, как он скис и выложил всю подноготную. И… ручаюсь… вы не поверите тому, что я узнал. – Дэнни на мгновение замолк. – По его словам, Патрик О'Коннор и наш обожаемый Майкл Стоун втайне вели переговоры о поставке через океан крупных партий краденых бриллиантов. Пока не арестовали Стоуна. Сейчас за это дело взялся Эдди Стоун. Их представители вот уже несколько месяцев обговаривают условия сделки. Видно, возникли кое-какие затруднения, и переговоры в настоящий момент на грани срыва.

– Стало быть, Генри узнал о том, что Брайсон занимается скупкой краденого, благодаря сделке между «Стоункор» и О'Коннор? – заключил Алекс.

– Верно. – Даже в обычно бесстрастном голосе Дэнни зазвучали взволнованные нотки. – Крупное дело-то, ребята. Если нам удастся расколоть Брайсона, то мы поднимем шум по обе стороны Атлантики. Только с чего начать?

– У Мэдди имеются кое-какие соображения. – сказал Алекс.

– Дэнни, – промолвила девушка, – мы с Алексом выдадим себя за Грейс и Генри.

– Что?

– Моя задумка не так уж и плоха, Дэнни, – настаивала Мэдди. – Мы с Алексом выезжаем в Хитроу.

– А ты пока, – добавил Алекс, – отправляйся в зону, где встречают пассажиров, и по радио вызови Ричарда Брайсона. Хоть и прошло немало времени после прибытия рейса, могу ручаться, что он еще в аэропорту. На кон поставлены слишком большие деньги, и он не уйдет ни с чем. Разыщи его и скажи, что Грейс с Генри задерживаются.

– Да, но по какой причине? – донесся голос их приятеля.

– Придумай что-нибудь, Дэнни, – ответила девушка. – Не отпускай его. Задержи его до нашего появления. Да, Дэнни… бриллианты у тебя?

– Конечно, но…

– Прекрасно, – промолвил Алекс. – До нас ни на секунду не расставайся с ними. Если у нас все получится, они нам понадобятся.

– Погодите…

– До скорого, Дэнни, – сказала Мэдди и отключила связь.

– У нас, Мэдди, времени в обрез, – предупредил Алекс. – Мне известен лишь один способ, как в короткий срок поспеть в Хитроу. Надеюсь, у тебя крепкий желудок.


Глава седьмая

Из глубин цокольного этажа Центра появился серебристый «Дукати». Небо над Лондоном уже потемнело, и дороги запрудил транспорт.

Мэдди вжималась в спинку мотоцикла, когда Алекс, петляя среди сгрудившихся машин, пробирался на запад. Промчавшись на бешеной скорости вдоль Пикадилли, они обогнули угол Гайд Парка и стремительно миновав еще два поворота, понеслись по Хаммерсмит к магистрали М4, ведущей в аэропорт Хитроу.

В лицо девушке яростно хлестал ветер. Живительные соки вливались в ее тело. Она до сих пор пребывала в некотором ошеломлении от нарастающих, как снежный ком, событий.

Всего пару часов назад все, что у них было, —это имя в компьютерном файле. А теперь они собирались оставить в дураках крупнейших дельцов преступного мира по обе стороны океана.

Тем временем от Дэнни требовалось лишь задержать Ричарда Брайсона до их приезда. И если Алекс не сбросит скорость, скоро они будут на месте!

***

Дэнни стоял за стойкой в справочной американских авиалиний Имя Ричарда Брайсона уже объявили по громкой связи, теперь ему оставалось только ждать и надеяться, что один из руководителей «Стоункор» откликнется на его призыв.

– Прошу прощения, меня зовут Ричард Брайсон. Кажется, меня ищут.

Элегантно одетому мужчине уже перевалило за третий десяток. Черные коротко остриженные волосы оттеняли угловатое, гладко выбритое лицо В руке он держал дипломат от Зеро Хэллибертона.

Дэнни старался изо всех сил походить на заурядного сотрудника аэропорта, словно ничего из ряда вон выходящего сейчас и не происходило. Вот только сердце под рубашкой было готово выскочить из груди.

– Ах, да, сэр, – произнес он, заученно улыбаясь Притворяясь, будто что-то ищет, Дэнни зашелестел бумагами – Ага, вот Тут записка от некоего мистера Дина, – легкомысленным тоном проговорил он и вскинул голову, чтобы оценить произведенный этим именем эффект.

Лицо мужчины осталось бесстрастным.

– Мистер Дин просил передать вам, что мисс О'Коннор при перелете занемогла и сейчас ждет врача.

Нахмурившись, Ричард Брайсон склонился над высокой стойкой.

– Что-нибудь серьезное?

– Нет. Вовсе нет. Ее укачало в самолете, только и всего, – ответил Дэнни. – Однако она попросила позвать доктора Мистер Дин сказал, что они с мисс О'Коннор вскоре, как только позволят обстоятельства, подойдут сюда.

Мистер Брайсон, чуть приподняв манжету, посмотрел на «Ролекс» и покачал головой.

– Вы меня вызовите?

– Разумеется, сэр, – последовал вежливый ответ.

Едва Ричард Брайсон отошел от стойки, как Дэнни, достав из кармана сотовый телефон, набрал номер.

***

Алекс и Мэдди бежали по главному за чу третьего терминала После дикой езды, когда Алекс при всяком удобном случае выжимал до предела педаль газа, у нее кружилась голова и не хватало воздуха.

– Кредитка у тебя с собой? – на бегу бросила Мэдди.

– Конечно, – ответил Алекс.

– Чудесно. – Девушка резво подбежала к информационному стенду. – Не то, не то Ага, вот куда нам надо.

Схватив Алекса за руку, она потащила его ко входу в зал ожидания. На глазах у сильно озадаченного юноши девушка что-то горячо доказывала служащему аэропорта, размахивая у того перед носом удостоверением УПР. Через несколько секунд он уже вел их через боковую дверь в ярко освещенную торговую зону аэропорта. Мэдди бросилась прямо к скромному, темно-бордовому входу в бутик Феррагамо.

– Я постараюсь побыстрей! – крикнула она. Алекс, не отставая от нее ни на шаг, потянулся за бумажником.

– Мэдди, боюсь, что я не настолько кредитоспособен. Не сходи с ума! – отозвался он.

Она сорвала два платья с ближайшей вешалки и нырнула в примерочную.

Дэнни сидел в комнате для задержанных и пересыпал бриллианты, любуясь их переливчатой игрой, с одной ладони на другую. Напротив устроилась таможенница. На столе между ними лежали вещи Грейс и Генри.

Из пиджака мистера Дина послышалась мелодия.

– Уж раз в десятый, верно, Ричард Брайсон названивает Генри, – произнес Дэнни. – По-моему, его терпение на исходе. – Он посмотрел на часы. Тридцать четыре минуты девятого.

Телефон замолчал.

Тут же зазвучала другая мелодия, на этот раз весть о себе подавал Алекс.

– Это я, Алекс, – донесся знакомый голос.

– Где вы? – спросил Дэнни. – Если вы не появитесь в ближайшие несколько минут, Ричард Брайсон уйдет.

– Да мы уже почти здесь, – промолвил Алекс.

– Где здесь?

– Проходим через зал регистрации, – прозвучал ответ. – Будем минут через пять. Хорошо?

***

У Дэнни изумленно округлились глаза, когда в комнату ворвалась Мэдди в потрясающем черном платье от Феррагамо и точеных туфельках на высоких каблуках.

Девушке ни разу в жизни не приходилось так быстро покидать магазин. Она была благодарна, что служащий аэропорта оказался так любезен. Сидя за столом в комнате для задержанных и глядя в ручное зеркальце, Мэдди накладывала косметику, позаимствованную из сумочки Грейс О'Коннор.

– Во сколько это обошлось? – поинтересовался Дэнни.

– И не спрашивай, – сказал Алекс. Дэнни ухмыльнулся.

– Неужели так много?

Юноша утвердительно кивнул головой.

– Надеюсь, что мне удастся списать эту сумму на служебные расходы?

– Уверена, что так и будет, – промолвила Мэдди. Однако тут же, улыбнувшись, добавила: – Быть может.

Алекс, закатив глаза, взглянул на приятеля.

Через мгновение, положив губную помаду на стол, к ним повернулась Мэдди.

– Ну как? – спросила она. – Сойдет? Окинув ее внимательным взглядом, они одобрительно затрясли головами.

– Ты меня положила на обе лопатки, – с улыбкой промолвил Алекс.

– Ладно, ребята, – промолвил Дэнни. – Я тут принес из своего фургона парочку маленьких штуковин.. на тот случай, если что-то не заладится. – У него на ладони лежали две короткие полоски из черной ленты. – Это следящие устройства, – пояснил он. – Достаточно содрать сзади пленку, и они приведены в действие. Можно лепить их к чему угодно После они будут двенадцать часов подавать сигналы. Засечь их я могу только в радиусе двухсот метров. – Дэнни, содрав ленту с одного из устройств, осторожно прилепил его к изнанке мешочка с бриллиантами.

Второе устройство он дал Мэдди и посоветовал:

– Пристрой его куда-нибудь в укромное место.

Девушка, сорвав ленту, прикрепила его под платье к внутреннему шву.

– Прекрасно, – промолвил Дэнни – Теперь мы не потеряем ни тебя, ни бриллианты. – Повернувшись к Алексу, он сказал' – А тебя я снабжу подслушивающим устройством, – и показал радиоэлектронный наушник с гвоздичную шляпку и плоский крошечный передатчик. Почти невесомый микрофон Дэнни приладил на верхнюю пуговицу рубашки Алекса с помощью проволочной, толщиной с волос петельки. А передатчик изоляционной лентой прилепили к труди. Оказавшийся впору наушник ничуть не мешал.

Алекс поправил одежду.

– Превосходно, – промолвил его приятель. – Пока кому-нибудь в голову не стукнет как следует тебя обыскать, никто и не узнает, что у тебя под рубахой.

– Со скольких метров тебе будет слышен наш разговор? – спросил Алекс.

– Если по телефону, то метров с десяти, – ответил Дэнни. – Однако у меня в фургоне есть усилитель, так что и в двухстах метрах я вас буду слышать хорошо. Да, Алекс, – добавил он, – это! наушник – опытный образец, не потеряй его, а то Купер всех нас прибьет.

Мэдди поднялась и поправила платье Ладони у нее вспотели, а сердечко гулко билось. Взглянув на Дэнни с Алексом, девушка увидела в их глазах беспокойство: справится ли она?

«Назвался груздем, полезай в кузов», – пришла ей на ум поговорка.

Несколько раз глубоко вздохнув и успокоившись, Мэдди проговорила:

– Ну, вот и все, ребята…

Приятели кивнули головами.

Бриллианты положили обратно в сумочку. Девушка взяла ее и потянулась за плоским чемоданчиком.

– Нет, – вмешался Дэнни. – Грейс не утруждала себя.

Подхватив оба чемоданчика, Алекс бросил:

– Пошли.

Они зашагали по коридору, ведущему в главный зал для прибывающих пассажиров.

– Так, – произнес Алекс. – Мы проделаем все как можно быстрее и спокойнее, верно? Ничего не предпринимаем, пока не закончим обмен. Лишь затем берем его. Если что-то не так, зовем охрану. Никакого риска. Ясно?

– Ясно Пошел вызывать Брайсона. Ни пуха ни пера, ребята! – проговорил Дэнни и убежал.

Перед входом в зал Мэдди в нерешительности остановилась. Алекс взглянул на нее.

– Что с тобой?

Она посмотрела на него.

– Что, если я что-нибудь сделаю не так? – спросила вдруг девушка осипшим голосом.

– Ты справишься, – уверенным тоном возразил ей Алекс. – Считай, что это спектакль… тебе ведь не раз доводилось танцевать на сцене.

Тут то же самое. Исполнить эту партию тебе, Мэдди, под силу.

– Тебе не страшно? – осведомилась она. Ироничная улыбка тронула его губы.

– Кому… мне?


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9