Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Язычник языка

ModernLib.Net / Поэзия / Кедров Константин / Язычник языка - Чтение (стр. 3)
Автор: Кедров Константин
Жанр: Поэзия

 

 


      ЗНАНИЕ - ЭТО ВЫСОТА СВЕТА
      КОНЬ - ЭТО ЗВЕРЬ ПРОСТРАНСТВА
      КОШКА - ЭТО ЗВЕРЬ ВРЕМЕНИ
      ВРЕМЯ - ЭТО ПРОСТРАНСТВО СВЕРНУВШЕЕСЯ В КЛУБОК
      ПРОСТРАНСТВО - ЭТО РАЗВЕРНУТЫЙ КОНЬ
      КОШКИ - ЭТО КОТЫ ПРОСТРАНСТВА
      ПРОСТРАНСТВО - ЭТО ВРЕМЯ КОТОВ
      ПУШКИН - ЭТО ВОР ВРЕМЕНИ
      ПОЭЗИЯ ПУШКИНА - ЭТО ВРЕМЯ ВОРА
      СОЛНЦЕ - ЭТО ТЕЛО ЛУНЫ
      ТЕЛО - ЭТО ЛУНА ЛЮБВИ
      ПАРОХОД - ЭТО ЖЕЛЕЗНАЯ ВОЛНА
      ВОДА - ЭТО ПАРОХОД ВОЛНЫ
      ПЕЧАЛЬ - ЭТО ПУСТОТА ПРОСТРАНСТВА
      РАДОСТЬ - ЭТО ПОЛНОТА ВРЕМЕНИ
      ВРЕМЯ - ЭТО ПЕЧАЛЬ ПРОСТРАНСТВА
      ПРОСТРАНСТВО - ЭТО ПОЛНОТА ВРЕМЕНИ
      ЧЕЛОВЕК - ЭТО ИЗНАНКА НЕБА
      НЕБО - ЭТО ИЗНАНКА ЧЕЛОВЕКА
      ПРИКОСНОВЕНИЕ - ЭТО ГРАНИЦА ПОЦЕЛУЯ
      ПОЦЕЛУЙ - ЭТО БЕЗГРАНИЧНОСТЬ ПРИКОСНОВЕНИЯ
      ЖЕНЩИНА - ЭТО НУТРО НЕБА
      МУЖЧИНА - ЭТО НЕБО НУТРА
      ЖЕНЩИНА - ЭТО ПРОСТРАНСТВО МУЖЧИНЫ
      ВРЕМЯ ЖЕНЩИНЫ - ЭТО ПРОСТРАНСТВО МУЖЧИНЫ
      ЛЮБОВЬ - ЭТО ДУНОВЕНИЕ БЕСКОНЕЧНОСТИ
      ВЕЧНАЯ ЖИЗНЬ - ЭТО МИГ ЛЮБВИ
      КОРАБЛЬ - ЭТО КОМПЬЮТЕР ПАМЯТИ
      ПАМЯТЬ - ЭТО КОРАБЛЬ КОМПЬЮТЕРА
      МОРЕ - ЭТО ПРОСТРАНСТВО ЛУНЫ
      ПРОСТРАНСТВО - ЭТО МОРЕ ЛУНЫ
      СОЛНЦЕ - ЭТО ЛУНА ПРОСТРАНСТВА
      ЛУНА - ЭТО ВРЕМЯ СОЛНЦА
      ПРОСТРАНСТВО - ЭТО СОЛНЦЕ ЛУНЫ
      ВРЕМЯ - ЭТО ЛУНА ПРОСТРАНСТВА
      СОЛНЦЕ - ЭТО ПРОСТРАНСТВО ВРЕМЕНИ
      ЗВЕЗДЫ - ЭТО ГОЛОСА НОЧИ
      ГОЛОСА - ЭТО ЗВЕЗДЫ ДНЯ
      КОРАБЛЬ - ЭТО ПРИСТАНЬ ВСЕГО ОКЕАНА
      ОКЕАН - ЭТО ПРИСТАНЬ ВСЕГО КОРАБЛЯ
      КОЖА - ЭТО РИСУНОК СОЗВЕЗДИЙ
      СОЗВЕЗДИЯ - ЭТО РИСУНОК КОЖИ
      ХРИСТОС - ЭТО СОЛНЦЕ БУДДЫ
      БУДДА - ЭТО ЛУНА ХРИСТА
      ВРЕМЯ СОЛНЦА ИЗМЕРЯЕТСЯ ЛУНОЙ ПРОСТРАНСТВА
      ПРОСТРАНСТВО ЛУНЫ - ЭТО ВРЕМЯ СОЛНЦА
      ГОРИЗОНТ - ЭТО ШИРИНА ВЗГЛЯДА
      ВЗГЛЯД - ЭТО ГЛУБИНА ГОРИЗОНТА
      ВЫСОТА - ЭТО ГРАНИЦА ЗРЕНИЯ
      ПРОСТИТУТКА - ЭТО НЕВЕСТА ВРЕМЕНИ
      ВРЕМЯ - ЭТО ПРОСТИТУТКА ПРОСТРАНСТВА
      ЛАДОНЬ - ЭТО ЛОДОЧКА ДЛЯ НЕВЕСТЫ
      НЕВЕСТА - ЭТО ЛОДОЧКА ДЛЯ ЛАДОНИ
      ВЕРБЛЮД - ЭТО КОРАБЛЬ ПУСТЫНИ
      ПУСТЫНЯ - ЭТО КОРАБЛЬ ВЕРБЛЮДА
      ЛЮБОВЬ - ЭТО НЕИЗБЕЖНОСТЬ ВЕЧНОСТИ
      ВЕЧНОСТЬ - ЭТО НЕИЗБЕЖНОСТЬ ЛЮБВИ
      КРАСОТА - ЭТО НЕНАВИСТЬ К СМЕРТИ
      НЕНАВИСТЬ К СМЕРТИ - ЭТО КРАСОТА
      СОЗВЕЗДИЕ ОРИОНА - ЭТО МЕЧ ЛЮБВИ
      ЛЮБОВЬ - ЭТО МЕЧ СОЗВЕЗДИЯ ОРИОНА
      МАЛАЯ МЕДВЕДИЦА - ЭТО ПРОСТРАНСТВО БОЛЬШОЙ МЕДВЕДИЦЫ
      БОЛЬШАЯ МЕДВЕДИЦА - ЭТО ВРЕМЯ МАЛОЙ МЕДВЕДИЦЫ
      ПОЛЯРНАЯ ЗВЕЗДА - ЭТО ТОЧКА ВЗГЛЯДА
      ВЗГЛЯД - ЭТО ШИРИНА НЕБА
      НЕБО - ЭТО ВЫСОТА ВЗГЛЯДА
      МЫСЛЬ - ЭТО ГЛУБИНА НОЧИ
      НОЧЬ - ЭТО ШИРИНА МЫСЛИ
      МЛЕЧНЫЙ ПУТЬ - ЭТО ПУТЬ К ЛУНЕ
      ЛУНА - ЭТО РАЗВЕРНУТЫЙ МЛЕЧНЫЙ ПУТЬ
      КАЖДАЯ ЗВЕЗДА - ЭТО НАСЛАЖДЕНИЕ
      НАСЛАЖДЕНИЕ - ЭТО КАЖДАЯ ЗВЕЗДА
      ПРОСТРАНСТВО МЕЖДУ ЗВЕЗДАМИ
      ЭТО ВРЕМЯ БЕЗ ЛЮБВИ
      ЛЮБОВЬ - ЭТО НАБИТОЕ ЗВЕЗДАМИ ВРЕМЯ
      ВРЕМЯ - ЭТО СПЛОШНАЯ ЗВЕЗДА ЛЮБВИ
      ЛЮДИ - ЭТО МЕЖЗВЕЗДНЫЕ МОСТЫ
      МОСТЫ - ЭТО МЕЖЗВЕЗДНЫЕ ЛЮДИ
      СТРАСТЬ К СЛИЯНИЮ - ЭТО ПЕРЕЛЕТ
      ПОЛЕТ - ЭТО ПРОДОЛЖЕННОЕ СЛИЯНИЕ
      СЛИЯНИЕ - ЭТО ТОЛЧОК К ПОЛЕТУ
      ГОЛОС - ЭТО БРОСОК ДРУГ К ДРУГУ
      СТРАХ - ЭТО ГРАНИЦА ЛИНИИ ЖИЗНИ В КОНЦЕ ЛАДОНИ
      НЕПОНИМАНИЕ - ЭТО ПЛАЧ О ДРУГЕ
      ДРУГ - ЭТО ПОНИМАНИЕ ПЛАЧА
      РАССТОЯНИЕ МЕЖДУ ЛЮДЬМИ ЗАПОЛНЯЮТ ЗВЕЗДЫ
      РАССТОЯНИЕ МЕЖДУ ЗВЕЗДАМИ ЗАПОЛНЯЮТ ЛЮДИ
      ЛЮБОВЬ - ЭТО СКОРОСТЬ СВЕТА
      ОБРАТНО ПРОПОРЦИОНАЛЬНАЯ РАССТОЯНИЮ МЕЖДУ НАМИ
      РАССТОЯНИЕ МЕЖДУ НАМИ
      ОБРАТНО ПРОПОРЦИОНАЛЬНОЕ СКОРОСТИ СВЕТА
      ЭТО ЛЮБОВЬ
      1983
      Орхидея
      Я презираю тебя всемирная деточка
      и клянусь тебе в том
      что нет меня и не будет
      пока не откроют дальнюю дверь
      в ту мрачную бездну
      где нет никого кроме я
      Остекленелые глазные ступени к дому
      где нет меня никогда
      Сирота имеет три знака
      тризну и распахнутый омут
      ЭЛЬ АЛЬ АЙ
      Срастается
      срастается в сердце шов
      это ОРХИДЕЯ
      она пожрала свет
      скоро выпадет снег
      и она остановит время
      Свидетельствую
      пыльца мимолетна
      1982
      Петух
      Тристоединый ночной петух
      переполняющий пеньем слух
      высь заполнивший зычный зов
      переполненный звездный зоб
      Тристоединый петух ночной
      перерастающий в шар земной
      огнь пылающий из золы
      пах пронзающий прах земли
      Тристоединый петух ночной
      из огня и золы печной
      взвился пламенем и потух
      тристоединый ночной петух
      и терзают меня в ночи
      когти острые как лучи
      1982
      x x x
      Златоуст или автопилот
      это златокузнец
      он стучит в моем сердце
      он выковывает луну
      и четыре камеры изнутри
      возликовала тонная ночь
      от нетерпения
      я преображен в падаль-даль
      диаметр воздуха параллелен неоытию праха
      земледелец возделывающий радиус
      и землевладелец очерчивающий округу
      трансцендентальны
      и черепно-обнажены.
      1982
      Позади зодиака
      Тебя долбят изнутри
      и вот ты - челн из зыби
      в глазной изнанке нет горизонта
      угольный зрачок стекает с резьбы винта
      небо - гаечный ключ луны
      медленно поверни
      из резьбы вывернется лицо
      хлынет свет обратный
      на путях луны в пурпурных провалах
      друг в друге алея.
      Марс - Марс
      каменное болото
      костяное сердце
      отзовись на зов
      Кто поймет эту клинопись
      провалов носов и глаз
      Черепа - черепки известковой книги
      в мерцающей извести зияющие провалы
      твоя звенящая бороздка
      долгоиграющий диск черепной
      повторяющий вибрацию звонких гор.
      В том извиве прочтешь
      ослепительный звук тошнотворный
      и затухающий взвизг
      при скольжении с горы вниз
      в костенеющую черепную изнанку.
      В том надтреснутом мах и пристанище
      ночная грызня светил.
      За этой свободой
      ничем не очерченный
      не ограненный
      за этими пьянящими контурами
      проявляющейся фотобумаги
      не ищи заветных признаков
      не обременяй громоздким
      твое грядущее шествие в неограненность
      и когда эти камни
      эти щемящие камни
      отпадая от тела
      упадут в пустоту
      ты пойдешь по полю
      наполненному прохладой
      отрывая от земли букет своих тел
      1982
      Конь окон
      Распрями свой мозг в извилистом пространстве
      распрямись на мозговом коне
      Хрустнули суставы потекли
      выкатилась громкосуставная песнь
      заполняя вселенную звездными костями
      пирамиды хрустального света
      низвергая в низины
      В расколотом солнце
      голубой молот дробит хрусталь
      Громыхнул сиянием
      проскакал над полем
      всадник серебряной колесницы
      раздробился в костях
      весь из летящего тела, наполненного теплом
      На окне иконном
      на коне оконном
      закусив удила горизонта
      скачи конь
      золотых окон
      Там тело твое стало звонким стеклом
      сияющим телом
      Чтобы тело твое добыть
      надо окно разбить
      но в окне все сияет
      ты весь оконный
      конь голубого света
      ты окна разверз за карниз
      ты звон вонзающий ввысь
      оскал голубой
      Твое тело
      рама другого
      небесного окна голубого
      1982
      Дирижер бабочки
      Дирижер бабочки
      тянет ввысь нити
      Он то отражается то пылает
      Бабочка зеркальна
      и он зеркален
      кто кого поймает
      никто не знает
      Дирижер бабочки
      стал как кокон
      в каждой паутинке его сиянье
      Бабочка то падает то летает
      дирижер то тянется то сияет
      Дирижер бабочки стал округлым
      он теряет тень
      между средней Вегой
      он роняет пульт
      посредине бездны
      он исходит светом, исходит тенью
      Будущее будет посередине
      в бабочке сияющей среброликой
      в падающем дальше
      чем можно падать
      в ищущем полете
      в середине птицы
      1981
      Свирель
      За мной крадется вор с тупой свирелью
      в ней все заполнено очами
      слепой свирелью стал туманный посох
      врастающий в туман
      гремит туманом
      свирельная ночная мгла
      зрачки перебирая
      окутанный свирелью горизонт
      встает из праха
      мертвый как младенец
      спеленатый свирелью грозовой
      слепые роды
      грозовой свирели
      1981
      Море
      Нету у моря края
      Бездны кроя
      лезет в небо лестница водяная
      Море край мира
      мир края
      Переполнен трезубцами горизонт
      Моря взлет
      Миг и взлет лазури
      воды излом
      россыпь гроз
      громоздящих гроздья шипов из роз
      Велосипедное море колес
      море велосипедных колес
      1980, Одесса
      Туфато
      Тщэ - атщ заморгал
      Абзп - пздба бризант
      Елепрадлж жадно однажд
      Аматапарабль бакабль
      Абаката - ктабак
      Бтк - ктб - ткб
      Апр - мрпа
      Мрп - прм - рпм
      Фюзднг - гднзюфа
      Репатаду
      Врю - юрв - рвю
      Ветиграла горгомют
      Апатль
      Льтап
      Рюзю - варв - рвав - врав
      Авервюветь етв втетве евт
      Заоплач - плч - члп - лпч
      Смехоэлс и смерхольд
      Мадам чтиво
      Меду витач
      Отчего - гечтого - оготч - того - чти
      Туфато - артифе - фируль
      Эмпактуа
      пта кле
      1980
      Теорема Геделя о неполноте
      Итак - дуэль!
      Дано:
      а) Дантес
      б) Пушкин
      Пушкин целится в Дантеса
      Дантес целится в Пушкина
      Требуется доказать:
      а) Пушкин бессмертен
      б) Дантес не вечен
      Берем томик Пушкина, читаем ............
      Что и требовалось доказать
      "Суровый Дант(ес) не презирал сонет" (с-с-с)
      Как маялся стилист высокий на диване
      прилипая кровью
      и как Дантес был далеко отсюда
      Он с приближеньем смерти от-далялся
      от выстрела
      и пули раны
      теперь он дальше всей вселенной
      хотя "рука бойцов колоть устала"
      и может быть гора кровавых те"
      не может быть горою никогда
      поскольку тело больше
      чем гора любая
      и нет в полях кровавая гора
      а в животе кровавая дыра,
      и залпы тысячи орудий
      слились в протяжный вой Ивана Ильича
      не хочу-у-у-у-у-у-у-у
      (Читай одноименного Толстого
      с тотемным знаком африканским ЛЬВА
      откуда родом по отцовской ветви Пушкин
      куда уехал не Дантес - охотник ГумиЛЕВ
      стрелять во ЛЬВА но не в Толстого
      а в африканского
      но рикошетом пули был сражен
      в одноименном городе
      где ныне
      умирал от Пули Пушкин
      а шкура ЛЬВА валялась под диваном
      у ГумиЛЕВа до расстрела)
      Итак, дано:
      Дантес, ЛЕВ, ГумиЛЕВ, Толстой и Пушкин
      Их связывает Африка и пуля
      Что общего меж Африкой и пулей?
      Но в первый миг творенья
      они еще не от-делились
      друг от друга,
      и более того: Дантес и Пушкин
      в тот миг едва ли были различимы
      поскольку весь объем вселенной
      был менее игольного ушка
      в которое пролез верблюд (богатый)
      Так, соблюдая Правило верблюда
      Дантес и Пушкин вновь соединились
      посредством выстрела и рваной раны
      сквозь 19 миллиардов лет
      хотя виной всему была
      фригидная Наташа
      Она в Дантесе конечно же любила ГумиЛЕВа
      такого же косящего как и она
      хотя Александрина (Катерина)
      гораздо более косила
      и волновала вольного поэта своей раскосостью
      как впрочем и меня
      поскольку я - Дантес и Пушкин
      а стало быть,как и Дантес и Пушкин
      четырежды имел сестер обоих
      Итак, перебираем варианты:
      Пушкин + Натали =
      Натали + Дантес =
      Пушкин + Александрина =
      Катерина + Дантес =
      Итого: смерть Пушкина
      Пушкин Дантес
      ------- = ------
      Пушкин Дантес
      Пушкин Дантес
      ------------ = ------
      Александрина Натали
      Пушкин Дантес
      ------- = -------
      Дантес Пушкин
      Из теоремы Геделя ясно
      Поскольку Пушкин > Дантеса в вечности
      Дантес > Пушкина во времени
      Итак: 37 лет Пушкина = 90 лет Дантеса
      Дорогой читатель то есть я
      Тебя интересует чему равен ты?
      Утешаю тебя ты ничему не равен
      кроме той пули
      которую так просто извлечь сегодня
      о чем свидетельствует Вторая мировая война
      где большинство раненных в живот
      вернулись в строй для нанесения другим
      таких же ранений
      Немцы были Дантесом
      мы - Пушкиным
      Мы победили
      потому что согласно правилам справедливости
      второй раз Пушкин убивает врага
      в разбегающейся вселенной
      всегда побеждает ДРУЖБА
      Вот так далеко разбежались Дантес и Пушкин
      растянулись на два фронта
      А давно ли вся побежденная армия Бонапарта
      сжалась в точку пули Дантеса
      дабы в битве Кутузов - Наполеон
      победила ДРУЖБА
      Покаянный канон 90-летнего Дантеса
      Я раскаялся мерси в том что я пардон
      шерше ля фам
      вся эта история право не стоит Крыма
      увы так и не отвоеванного у русских
      но я как министр иностранных дел скажу
      Александрина-Катерина стоит Крыма
      В 37 лет жизнь прекрасна
      еще прекраснее в 90.
      Я думаю, что Натали была Дантесом
      а ты по отношению ко мне
      кровавая Александрина-Катерина
      но я тебя люблю сильней чем Пушкин
      ведь я по отношению к тебе
      скорей Кутузов чем Наполеон
      заманиваю вглубь
      как ты меня
      хотя твои победы несомненны
      когда
      земля тряслась, как наши груди
      и залпы тысячи орудий
      слились в протяжный вой
      без не - "хочу-у-у-у-у.
      Забил заряд я в пушку туго
      и думал: угощу я друга...
      Друг - это ты
      а ПУШКА - это я
      но я не ПУШКин
      хотя по отношению к тебе
      я - Пушкин и Дантес одновременно
      Но если взять момент
      когда до сотворенья мира
      ДАНТЕС и ПУШКИН были нераздельны
      как ты и я сейчас
      когда от пули рана неотличима
      и опять же вместе
      когда был ПУШКин ПУШКой а я тобой
      вот этот миг желанный
      Его я у тебя напрасно клянчу
      поскольку между нами
      все 19 миллиардов лет
      и радиус вселенной
      стремящийся как я к тебе
      за горизонт со скоростью луча
      Но в тоже время
      за полчаса я мог бы все связать
      и две любви возможно лишь одна
      взаимодополнительны друг к другу
      Так электрон частица и волна
      хотя он не волна и не частица
      А я не я и в то же время я
      Ты - я поскольку ты не я
      я - ты поскольку я не ты
      Бог есть поскольку его нет
      и Бога нет поскольку есть он - Бог
      И далее
      Поскольку в языке содержится его опроверженье
      я утверждаю что люблю тебя
      поскольку это все опровержимо
      а значит
      любовь всегда опережает слово
      вначале было а потом уж слово.
      Слияние предшествует началу
      как вдох опережает выдох
      так любовь опережает все что было
      и все что будет
      Выдох бесконечен
      Вдох:
      Пушкин - это Дантес
      Но теорема Геделя требует
      выдох
      Дантес не Пушкин
      Но тут господствует принцип неопределенности
      Вернера Гейзенберга
      пауза между выдохом и вдохом
      не Пушкин Пушкин
      не Дантес Дантес
      За время этой паузы возникла
      вселенная
      принцип дополнительности
      принцип неопределенности
      теорема Геделя
      Пушкин и Дантес
      пуля и рана
      ты и я
      Наполеон и Кутузов
      Дантес поэзии - ГумиЛЕВ
      Пушкин войны - Наполеон
      Наполеон поэзии - Пушкин
      Я прощаюсь с тобой
      моя поэзия, моя война
      Я требую Баха
      когда он бабахнет
      возникнет фуга-канон
      сливающая три темы
      генерал бас
      теорема Геделя о неполноте
      и множество противоположных тем
      от ПУШКИНА до ДАНТЕСА
      1980
      Иероглиф лазури
      Раздвигающий плоскость до горизонта
      втиснувший горизонт в плоскость
      неподвижных зрачков
      устремленных из себя и в себя
      пеленающий фараона и крокодила
      бережно хранящий сердца в сосудах
      восково-медовый
      настоянный на всех травах
      Пусть твое сердце
      крылатое как скарабей
      улетит на восток
      на запад
      останься с пустотой в груди
      с пламенной золотой печатью
      на устах из спелого воска
      Мир переполнен мертвыми птицами
      они летят сквозь мел антрацит и песок
      прибитые к воздуху невидимыми гвоздями
      распластанные на плоскости
      они улетают в плоскость в плоскость
      в плоскость
      О чем щебечут эти люди
      с головами ибисов и шакалов
      о чем они говорят
      - В каталептическом танце
      бирюзовых глазниц
      лазурная золотая
      ты обнажена и я обнажен
      теплые крылья бабочек
      вылетающих веером из гробов золотых
      осыпающих тело бирюзовой пылью
      распахнутым веером мы выпали из гробов.
      Если и это непонятно, читай другой перевод
      - Вейся прах в лазурной выси
      виси в сини синей
      прозревая розовой пылью
      взоры роз разверзая
      липни к теплым листам
      листая
      теплые паруса телесных папирусов
      на лазоревых крыльях
      прах
      улетает
      1980, Одесса
      x x x
      Лижет тину
      приплюснутый кладезный мозг
      кто кормилицу взрезал
      золотой поволокой
      вес искромсан веслом
      безглагольный сиреневый шар
      горломозглая рань
      троекратная музыка пли
      так латая тела
      амбразуру прохладную лепят
      и летят пустотелые
      выгнув себя сквозь себя
      стратосфера заревана
      стая обугленных птиц
      реет горло
      тому отражение
      в жертву
      как зеркальные двери
      вращается мозг
      1980
      Птица рух
      Мелодия для зурны
      Увидев ее, хан воскликнул:
      "О дюляра бикич!" - что значит
      "прекрасная".
      О Дюляра, о бикич!
      Лара де бю и чек бюль
      Полон тьмой тонколистной и зноем
      резанул
      закапала кровь
      полон крови фонтан
      весь высох.
      Правоверные в мраморных чалмах
      спят на кладбищах правоверных
      хрястнул саблей
      Ал-лах!
      закапал фонтан кровавый
      арабской вязью струясь.
      О Дюляра!
      А Дюляра!
      У Дюляра!
      Ы Дюляра!
      АОУЫ Дюляра...
      Душистый прах в садах
      и праха колесо
      в котором вертится воздушное лицо
      там ворох лепестков
      их имена похожи
      на груди женские
      наполненные негой
      направленных сосцами на восток
      наполненный дворцами
      все это густо орошает кровью
      безжалостный
      но и не злой садовник
      в садах уснули розы
      как рыбы золотые спят в садках.
      Бьют в ладони друг в друга сады
      аплодирует семенем прах
      и порхает
      рыхл и тепл
      Аллах.
      И сказал:
      - Разгневан Аллах
      и прах Аллах превращает в прах
      но милостию Аллаха
      мы все из праха!
      Птица Рух снесла яйцо голубое
      и улетела
      даже птица Рух
      стала прах
      и - порх.
      Кто семя свое уронил
      на каменное лоно
      опавших роз лепестками
      тот знает начало
      только камни дети Аллаха.
      Не плачьте жены Востока
      личики ваши рисует зурна
      над пепелищем дворца
      Дай и ай и мне и ты
      звени-звени
      щебечет грудь
      а в устах кровь густа
      млеет лал-ла
      клюет виноградную печень
      розы о розы - звенит муэдзин
      отрывая от капли каплю
      содрогается
      грудки сгрудил
      восторг исторг
      сладок Восток
      колыхнулся
      затих
      рассыпал зурну
      дай
      и
      ай
      и
      мне
      и
      ты
      .
      .
      .
      1979, Ялта
      Поцелуй
      В это время змея сползающая с откоса в мазуте
      оставляет кожу на шпалах как шлейф Карениной
      В это время в гостиную вваливается Распутин
      и оттуда вываливаются фрейлины
      Все охвачено единым вселенским засосом
      млечный осьминог вошел в осьминога
      Двое образующих цифру 8
      друг из друга сосут другого
      Так взасос
      устремляется море к луне
      Так взасос
      пьет священник из чаши церковной
      так младенец причмокивает во сне
      жертвой будущей обескровлен
      1978, Пицунда
      Вдохновение
      Со скрежетом в нас тишина вползает
      как гремящий танк
      в распахнутый люк вертолета
      нитка звука проходит в ушко иглы
      так в непрозрачном кварце
      таится объем прозрачный
      так плоским гусеницам танка
      уготована высота полета
      о которой они не узнают
      выползая из люка обратно
      в яме объема
      вхолостую гусеницами скрежеща
      и тогда из тихого омута
      выплывает тихая лилия
      лелея объем
      1978
      Адамово яблоко
      Червонный червь заката
      путь проточил в воздушном яблоке
      и яблоко упало
      Тьма путей
      прочерченных червем
      все поглотила
      как яблоко Адам
      То яблоко
      вкусившее Адама
      теперь внутри себя содержит древо
      а дерево
      вкусившее Адама
      горчит плодами
      их вкусил Адам
      Но
      для червя одно
      Адам и яблоко и древо
      На их скрещенье
      червь восьмерки пишет
      Червь
      вывернувшись наизнанку чревом
      в себя вмещает яблоко и древо
      1978
      Странник
      Опираясь на посох воздушный
      странник движется горизонтально
      Опираясь на посох горизонтальный
      вертикальный странник идет
      Так два посоха крест образуют идущий
      наполняя пространство
      в котором Христос полновесен
      Виснет кровь
      становясь вертикальной
      Из разорванной птицы пространство ее выпадает
      из распахнутого чрева вылетает лоно
      и чрево становится птицей
      над чревом парящей
      Это дева беременная распятьем
      распласталась крестом
      Угловатое чрево разорвало Марию
      Она как яйцо раскололась
      Крест висит на своей пуповине
      Мария и рама
      в том окне только странник
      теряющий в посохе посох
      Шел плотник неумелый
      с прозрачным топором
      посреди дороги упал раздвоенный череп
      мозг как хлеб преломился
      вошла скорлупа в скорлупу
      вылетела птица прилетела птица
      ты остался собой
      как стал как хлеб преломленный
      но больше всего как птица
      которая улетела
      как колокол деревянный
      сквозь топор пустоты небесной
      летит раздвоенный мозг
      пока поводырь не ведает о слепце
      пока слепец бредет сквозь поводыря
      оставшегося позади
      с беременным посохом.
      1978
      Невеста
      Невеста лохматая светом
      невесомые лестницы скачут
      она плавную дрожь удочеряет
      она петли дверные вяжет
      она пальчики человечит
      стругает свое отраженье
      на червивом батуте пляшет
      ширеет ширмой мерцает медом
      под бедром топора ночного
      рубит скорбную скрипку
      тонет в дыре деревянной
      голос сорванный с древа
      держит горлом вкушает либо
      белую плаху глотает
      Саркофаг щебечущий вихрем
      хор бедреющий саркофагом
      что ты дочь обнаженная
      или ты ничья
      или звеня сосками месит сирень
      турбобур непролазного света
      дивным ладаном захлебнется
      голодающий жернов - 8
      перемалывающий храмы
      В холеный футляр двоебедрой
      секиры можно вкладывать
      только себя
      1978
      Зеркало
      Зеркало
      лекало
      звука
      в высь
      застынь
      стань
      тон
      нет тебя
      ты весь
      высь
      вынь себя
      сам собой бейся босой
      осой
      ссс - ззз
      озеро разреза
      лекало лика
      о плоскость лица
      разбейся
      то пол потолка
      без зрака
      а мрак
      мерк
      и рек
      ре
      до
      си
      ля
      соль
      фа
      ми
      ре
      и рек
      мерк
      а мрак
      без зрака
      то пол потолка
      разбейся
      о плоскость лица
      лекало лика
      озеро разреза
      ссс - ззз
      осой
      сам собой бейся босой
      вынь себя
      высь
      ты весь
      нет тебя
      тон
      стань
      застынь
      в высь
      звука
      лекало
      зеркало
      1978
      Песнь Парфентия Уродивого
      В дар тебе Богоневесто
      принесли парное тесто
      ей в лохани стало тесно
      и оно наверх полезло
      меси-меси тесто
      Богоневесто
      небовместлище
      боговлагалище
      Тесто месит
      а в теле месяц
      сия сияет
      сияя сеет
      вей-вей-вей-вей
      сей-сей-сей-сей
      Колобок колобок
      закатился за лобок
      Что за флейта у тебя
      там
      кто на ней себя играет
      сам
      небесам?
      Хорошо в небесах - дух
      Тяжело на весах - ух
      От телесной красы
      тяжелеют весы
      а краса небесная
      на весах безвесная
      Ой гора гора гора
      Ой река река река
      Ой нога нога нога
      Руконогорукорек
      рек:
      - Я не ухогорлонос,
      а я носогорлоух,
      ух!
      Ух ты тварь моя голоногая
      голоногая
      лоно голое
      1978
      Лодка
      К Востоку уплывает безвесельная птица
      Она на мертвых крыльях пылает в глубине
      Безликой базиликой Озирис озарился
      Осиротел Озирис в безносой вышине
      Заманчив этот облик
      и этот запах пряный
      из девственного лона
      в межзвездное руно
      Озирис пьяный
      Дионис пьяный
      уткнулся в дно
      1978
      Ура-трагедия
      Спиноза
      Разве разум окинешь взглядом?
      Нами правит всемирный разум
      Радищев
      Все мы разумны были
      а я пожалел сироту
      и меня убили
      Лев Толстой
      Рыбы все мы и немы
      а я над собой увидел небо
      и услышал ржание конское
      когда убили Болконского
      Бетховен
      Меня оглушили как карася
      и я пел, на леске вися
      Мальтус
      Вы рождаетесь
      вырождаетесь.
      Омар Хайям
      О время
      ты превращаешь в глину царей
      и лепишь царей из глины
      старика безумного пожалей
      и дай мне отведать новые вина
      Шекспир
      Быть?
      Или быть "или"?
      Или!
      Фрейд
      Потц - потц - потц
      сознание
      Ницше
      Бог умер!
      Спиноза
      Умер - шмумер
      лишь бы был здоров
      Достоевский
      Красота спасет мышь
      Тютчев
      Мышь изречсенная есть ложь
      Эйнштейн
      Достоевский дал мне больше чем Моцарт
      Моцарт
      Веселися зверь и гад
      E = mc2
      Пушкин
      Сердце в будущем живет
      настоящее умыло
      что печально то пройдет
      что пройдет то будет мыло
      Чайковский
      Там - там - там - там!
      Бетховен
      Что?
      Чайковский
      Там - там - там - там!
      Бетховен
      Что?
      Чайковский
      Да так, это начало моего фортепьянного...
      Бетховен
      Что?
      Пушкин
      Чем меньше женщину мы больше
      тем больше нам она ее
      Хлебников
      Что вы мене тебе мое
      Пушкин
      Чем меньше женщину мы любим
      тем больше нам она тебе.
      Бетховен
      Там - там - там - там!
      Чайковский
      Что?
      Бетховен
      Так судьба стучится в дверь.
      Чайковский
      А, трагедия.
      Суворов
      Трагедия - дура
      штык - молодец
      держи жопу в холоде
      а тело в тепле
      Чайковский
      Тяжело в ученье
      Легко в гробу
      Только, пожалуйста, медленно и печально
      Та-ра-ра-ра-ра,
      та-ра-ра,
      ра-ра...
      Трам-трам та-та-та та там,
      трам тарара рара там там...
      Бетховен (подхватывает)
      Тум-туру-руру-рум,
      турурурурум турурум,
      трум-тум-тум!
      Я
      Там за тихо-тонкатым
      тонут тени листые
      Лес стоит
      лета перелистывает
      Может выживет все же
      журавль тонконогий - время?
      Моцарт
      Ура! Трагедия!!!
      Я
      Величие паяца - быть попугем времени
      1967

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4