Кэтлин А. Макензи,
………………………………………………………………………………………………..
……………………………………………………………………………………………….
Дневник Кейт Макензи
Дейл снова подсунул под дверь песню про меня, на этот раз он нацарапал ее на обороте программки. Крейг наткнулся на нее, вернувшись с работы, ну что мне с ним делать? В смысле, с Дейлом, не с Крейгом. Восемь песен про меня – это уже чересчур (можно ли считать, что «Снежная ласка выгрызает мне мозг» – это тоже обо мне? Нет, конечно, нет. Ну какое я имею отношение к снежным ласкам? Кто ТАКИЕ эти снежные ласки? Они существуют? Это ласки, которые живут на снегу? Тогда чем они питаются?).
Господи, надо хоть немного поспать, нельзя, чтобы я завтра выглядела как с похмелья, ведь меня будет допрашивать брат Стюарта Герцога. Что мне ему говорить? Вдруг я случайно сболтну, что вообще считаю неправильным увольнение миссис Лопес, а он передаст это ТОД? А он непременно передаст, ведь он же БРАТ Стюарта Герцога. Того самого Герцога, который помолвлен с ТОД. К тому же он адвокат. Адвокат + брат Стюарта Герцога = подлый, бездушный человек без всякой совести. Он скажет Стюарту, а Стюарт скажет Эми – и тогда я уволена, меня уволят точно также, как миссис Лопес. Вот только я не состою в профсоюзе, поэтому защищать меня будет некому, я просто стану еще одним манхэттенским безработным бомжом.
Господи, как же я ненавижу свою жизнь! Ну должно же мне хоть в чем-то повезти! Просто обязано!
……………………………………………………………………………………………….
Снятие показаний с Кэтлин Макензи
по делу Иды Д. Лопес / Объединенного профсоюза
служащих НИД, № 6884
против «Нью-Йорк джорнал»
проводится в офисе «Герцог Веббер и Дойль»
Мэдисон-авеню, 444, офис 1505
Нью-Йорк, НИ 10022
Присутствуют:
Кэтлин Макензи (КМ)
Митчел Герцог (МГ)
Записано Анной Келли (АК) для последующего
сравнения со стенограммой
Мириам Лоуи, стенографиста и общественного
нотариуса от штата Нью-Йорк.
АК: Доброе утро, мисс Макензи, спасибо что пришли, Садитесь, пожалуйста. Хотите чай, кофе, содовую?
КМ: Кофе был бы в самый раз, спасибо.
АК: Хорошо. Мистер Герцог сейчас к нам присоединится. Я отойду на минутку сделать вам кофе. Вам с сахаром или ее сливками?
КМ: И с тем, и с другим, если можно.
(Дверь закрылась)
(Дверь открылась)
МГ: Ой, извините, ошибся комнатой.
КМ: Ничего.
(Дверь закрылась)
(Дверь открылась)
МГ: Подождите-ка, вы – Кэтлин Макензи?
КМ: Кэтлин. Но лучше Кейт.
МГ: Кэтлин, простите. Я не… Я думал увидеть…
КМ: Кого?
МГ: Нет, ничего. Приятно познакомиться. Я – Митч Герцог.
КМ: Вы Митчел Герцог?
МГ: Был я, когда последний раз смотрел документы. А что?
КМ: Я… Ничего. Я просто… вы не…
МГ: Думаю, можно смело сказать, что мы оба оказались не такими, как нам представлялось.
КМ: Просто… Вы совсем не похожи на вашего брата.
МГ: И слава богу. Извините. Все дело в галстуке, правда?
КМ: Что? Ах, да, галстук. Это что… Роки и Бульвинкль?
МГ: Боюсь, что да. Подарок от племянниц.
КМ: Довольно… яркий.
МГ: Я знаю, людей это удивляет, когда оказывается, что у нас есть чувство юмора.
КМ: У нас?
МГ: У юристов. О, я смотрю, Анна уже включила магнитофон. А где она сама?
КМ: Пошла делать кофе.
МГ: Отлично. А вот и стенографист. Думаю, можно начинать…
КМ: А разве миссис Лопес и ее адвокат не должны присутствовать?
МГ: Это всего лишь досудебное разбирательство, а не слушание в суде. По моему опыту, очень полезно выявить все факты, прежде чем приступать к формальным правомочным процедурам. Меньше сюрпризов, знаете ли. Вы не против?
КМ: Да нет, наверное.
МГ: Отлично. Как я уже сказал, я Митчел Герцог, и представляю «Нью-Йорк джорнал» против Иды Лопес. И вы, как я понимаю, были ее…
(шелест бумаг)
МГ: (продолжает)… куратором?
КМ: Правильно. Но недолго. Я только начала работать в «Джорнал».
МГ: Правда? Как давно вы начали здесь работать?
КМ: С прошлой осени. До этого я была социальным работником.
МГ: Да? Но – простите, что указываю на это, – вы ведь, очевидно, родом не отсюда…
КМ: Нет. Вы о моем акценте? Вообще-то я из Кентукки. Просто перебралась сюда, когда получила диплом. Социальная работа.
МГ: Понятно. И если ты социальный работник, то тебе самое место в Нью-Йорке?
КМ: Ну да. И еще мой парень – бывший парень – он музыкант…
МГ: Можете не продолжать. У него все сложилось удачнее?
КМ: В каком смысле?
МГ: Ну, социальная работа – вы ведь ею больше не занимаетесь.
КМ: А… нет. Я перешла в «Джорнал», потому что работа на город немного… угнетала.
МГ: Конечно.
КМ: Все эти люди – у них ничего нет, и им, на самом деле, никак не улучшить своего положения. Есть всякие программы помощи, но… все оказалось не совсем так, как я представляла. Ведь множество программ закрыли, просто потому что у города закончились деньги, или же мои клиенты по каким-то причинам не подходили под такие программы… Как бы я ни старалась, ничего не менялось. Я пошла на эту работу, потому что хотела делать мир лучше. А оказалось, мне это не по плечу. Я приходила домой и каждый вечер рыдала над тарелкой с цыпленком в чесночном соусе и наконец решила, что для меня же лучше сменить работу.
МГ: Цыпленок. В чесночном соусе.
КМ: Глупо прозвучало, да?
МГ: Вовсе нет.
КМ: Нет, глупо. Вы просто не хотите меня обидеть.
МГ: Нет, уверяю вас, вернее…
(Дверь открылась)
О, вот и Анна с кофе.
АК: Пожалуйста.
МГ: Сливки или сахар, мисс…
КМ: Кейт. И то и другое, пожалуйста. Я… ой!
МГ: Простите.
КМ: Нет, это я виновата…
МГ: Вот, пожалуйста. Итак, на чем мы остановились? Ах, да, вы ушли с социальной работы…
КМ: Верно. Моя подруга Джен получила работу в газете сразу после колледжа, и как только в ее отделе появилась вакансия, она порекомендовала меня. С тех пор я там и работаю. Не скажу, что эта работа – мечта всей моей жизни. На самом деле, мы никому ничем не помогаем. Ну разве что изредка. Но, по крайней мере, понимаете, я больше не прихожу домой и…
МГ: Не плачу над цыпленком в чесночном соусе.
КМ: Вот именно.
МГ: Ладно. Как я понимаю, Ида досталась вам от предшественницы?
КМ: Да, от Эми Дженкинс. Она теперь моя начальница. У Иды личное дело толщиной сантиметров десять.
МГ: То есть Ида считалась нарушителем спокойствия и до того, как вы пришли.
КМ: Нет, не все в ее деле плохое. Там есть письма от администрации, где говорится, как они все ее любят. Она на самом деле очень, очень популярна – была…
МГ: Но не у всех, очевидно.
КМ: Да, не у всех. Но те, кто ее не любит, знаете ли, сами особой популярностью не пользуются. В основном это люди, вроде Стюарта Гер…
МГ: Продолжайте.
КМ: Э-э. Нет, простите. Больше мне нечего добавить.
МГ: Вы что-то хотели сказать насчет Стюарта Герцога.
КМ: Нет, не хотела.
МГ: Нет, хотели.
КМ: Нет, не хотела. На самом деле не хотела.
МГ: Кейт, наш разговор записывается на магнитофон, не забывайте. Если хотите, можно открутить пленку назад и послушать. К тому же Мириам все записывает. Мириам, зачитайте, пожалуйста, последние слова Кейт…
КМ: Ладно. Я просто начала говорить… что все в нашей газете очень любят мистера Герцога. Среди сотрудников он чрезвычайно популярен.
МГ: Кейт, вы ничего не перепутали – вы ведь говорите о Стюарте. Стюарта никто не любит. Но какие у Иды были с ним проблемы?
КМ: Она мне не сказала. Если миссис Лопес решала, что кто-то не достоин ее десертов, то все. Их просто… понимаете… их просто лишали сладкого.
МГ: И что же? Случай с моим братом стал последней каплей?
КМ: Ну, у нее было несколько устных предупреждений, и мы отправили ее на тренинг по обслуживанию клиентов. Несколько раз отправляли. Но, как я понимаю, это не подействовало. Иногда требуется больше, чем пара тренингов. Нельзя ко всем сотрудникам подходить с одинаковой меркой. Вот вы бы хотели, чтобы вас считали точно таким же, как остальные юристы, мистер Герцог?
МГ: Митч. Зовите меня просто Митч. Мне кажется, некоторые уже так и считают.
КМ: Я могу понять, почему миссис Лопес сделала то, что сделала. Понимаете, иногда даешь, даешь, даешь, а люди просто берут и берут, и берут, и начинаешь думать, что уже ничего не получишь взамен, никакого признания, хотя бы такой крохи, как: «Да, я хочу быть с тобой до конца жизни, а не только до тех пор, пока не появится кто-то лучше, и да, я бывший наркоман и живу одним днем, но я точно знаю, что хочу, чтобы ты была в моем будущем». Да только такого не дождешься. И вот ты уже осматриваешь конуры в Хобоконе за тысячу сто в месяц, а какой-то домовладелец по имени Рон не хочет тебе даже перезвонить… и… то есть… Я о чем…
МГ: Я понял, что вы хотите сказать.
КМ: Да, так я о пироге.
МГ: Точно. О пироге.
КМ: Да. Миссис Лопес обычный человек. И, как и всем, ей хочется, чтобы люди уважительно относились к ее нелегкому труду. А если они берут ее пирог и, даже не сказав «Как вкусно», просто лопают его и…
МГ: Понимаю, это может раздражать. Если ты все время поставляешь… пироги и не получаешь положительных откликов…
КМ: Точно! Ведь как же тогда думать о будущем? Откуда вам знать, что люди и дальше захотят есть ваши пироги? Предположим, они станут известной рок-звездой или еще кем-то. Да им везде начнут предлагать пироги. Если они не пообещали есть только ваши пироги, то что вам остается?
МГ: Вполне обоснованные сомнения в собственной ценности.
КМ: Вот именно! Вы поняли, к чему я веду? Я хочу сказать, неудивительно, что она не выдержала. Я о миссис Лопес.
МГ: Да. Миссис Лопес.
КМ: Тогда вы понимаете, что я хочу сказать? Несправедливо увольнять человека, если у него выдался тяжелый день. К тому же без всякого предупреждения. Нуда, конечно, она была на испытательном сроке, но все равно ей должны были сначала выдать письменное предупреждение. Чтобы она была в курсе. И вот если бы она и после этого провинилась, тогда мы могли бы уволить ее. Но уволить вот так просто, за то, что она не дала кому-то пирога…
МГ: Да, теперь я вас понял. Значит, письменного предупреждения не было?
КМ: Нет, только устное. Не то чтобы я считала, что «Джорнал» неправильно уволил миссис Лопес. Я бы такого никогда не сказала. Мне нравится здесь работать, и я никогда не скажу ничего порочащего «Джорнал».
МГ: Не надо так пугаться, Кейт. Ничего из того, что вы говорите здесь, не дойдет до вашего начальства.
КМ: Да, но ведь ТОД, то есть Эми, невеста вашего брата.
МГ: Ее здесь нет.
КМ: Но… ладно, неважно.
МГ: Вы говорили, что, на ваш взгляд, увольнение миссис Лопес было неоправданным.
КМ: Я не это сказала. Совсем не это. Разве я это сказала?
МГ: Вы сказали – простите, Мириам, – несправедливо увольнять человека, если у него выдался тяжелый день.
КМ: Да, несправедливо. Ну да, у миссис Лопес таких дней бывало много. Но только потому что плохие люди…
МГ: Типа моего брата.
КМ: О господи! Уже так поздно? Точно? Мне надо бежать.
МГ: Бежать?
КМ: Да. У меня встреча с брокером.
МГ: С брокером?
КМ: Ну, с риэлтером по недвижимости. Понимаете, я сейчас ищу квартиру, это довольно срочно, потому что пока я живу у своей подруги Джен – я о ней говорила – так вот, я сплю у нее на диване, а они с мужем пытаются зачать ребенка, и мне надо убраться оттуда поскорее. Я должна была смотреть одну квартирку вчера вечером, но риэлтер так и не объявилась. Но потом она перезвонила и сказала, что мы можем встретиться сегодня в одиннадцать, и она покажет мне квартиру, поэтому мне срочно надо идти, а если сейчас уйти нельзя, то надо перезвонить и узнать, смогу ли я встретиться с ней после работы.
МГ: А. Да. Думаю… думаю, мы на сегодня закончили. Может, вы оставите Анне свои телефоны на случай, если у меня возникнут вопросы…
КМ: Конечно. Спасибо. Было приятно с вами познакомиться. Надеюсь, я не сказала ничего такого… ну, ничего плохого о «Джорнал». Или о вашем брате. Я уверена, он… очень хороший человек.
МГ: (издалека, чуть слышно) Не переживайте. Я провожу вас.
…………………………………………………………………………………………..
Привет, вы позвонили на голосовую почту Джен Сэдлер. После звукового сигнала оставьте, пожалуйста, свое имя и номер, и я перезвоню вам, как только смогу. Пока!
(Бип)
Джен! Это Кейт! Господи, ты ни за что не поверишь – нет, извините, у меня нет лишней мелочи. Слушай, я ходила утром на эту встречу в «Герцог Веббер и Дойль», и я – нет, у меня действительно нет лишней мелочи, простите. Так о чем я? Ах, да. Я встречалась с его братом – ну, знаешь, брат жениха ТОД – и, бог мой, он такой симпатичный… Самой не верится, что я говорю такое об адвокате… и к тому же о родственнике Стюарта Герцога! Слушайте, вот все, что у меня есть. Берите и идите отсюда. Господи, я уже начинаю сомневаться, что это хороший район, и черт его знает, где носит этого риэлтера и – нет, извините, я уже отдала все деньги вон тому парню. Я – о, вот и Паула, слава богу! Я позже тебе позвоню. Передай ТОД, что я вернусь к обеду. Если, конечно, меня раньше не прирежут тут.
(Клик)
………………………………………………………………………………………………..
Дневник Кейт Макензи
Эта квартира оказалась такой омерзительной! Да я лучше до конца жизни буду спать у Джен на диване, чем еще хоть раз переступлю порог подобной выгребной ямы. Что творится с этим городом? Тебя вроде как наказывают за то, что ты одинок и не можешь платить две штуки в месяц за приличное жилье. Мало того, что ты остался без личной жизни, так они еще норовят сделать все в сто раз хуже, предлагая квартиры-студии либо рядом с онкологическими клиниками, либо с окнами на вентиляционную шахту.
Господи, а что я наговорила Митчелу Герцогу? У меня будто словесный понос начался – я все говорила и говорила. ДА ЧТО СО МНОЙ ТАКОЕ? Мне и без того забот хватает, так я еще ставлю под угрозу свою работу, заявляя, что газета увольняет людей несправедливо.
Просто он такой… симпатичный! Ну зачем он был так очарователен??? И мил… Он носит галстуки, которые ему дарят племянницы!
Ну почему бы ему не быть таким же чудовищем, как его брат?
Погоди-ка… так он и есть чудовище. Точно такой же, как его братец. Кто ж еще примет сторону огромной корпорации против бедной беззащитной пекарши? кто как не чудовище согласится работать в таком месте?
Уверена, он передаст ТОД все, что я сказала. Хотя, может, и не передаст. Все равно я не помню, что там наговорила. Может, ничего страшного…
В любом случае она все узнает, и меня уволят, и я сама буду во всем виновата. Господи, как я ненавижу адвокатов, они ВСЕ ВСЕМ портят. Но почему он был такой милый?
………………………………………………………………………………………………..
Кому: Долли Baprac
ОТ: Митчел Герцог
Тема: Кейт Макензи
Я искал ее в Гугле,[4] но там нет никаких данных. Что ты о ней знаешь? Поделись. За тобой должок, не забыла?
Митч
………………………………………………………………………………………………..
Кому: Митчел Герцог
От: Долли Baprac
Тема: Кейт Макензи
Митч, дорогой, какой сюрприз! Как поживаешь? Сто лет тебя не слышала! Я ведь тебя толком и не отблагодарила за то, что ты вытащил Джулио из скандала с иммиграцией… господи, иногда полезно иметь в друзьях адвоката, правда?
Дай-ка сообразить насчет Кейт… Какое совпадение. Я как раз ОЧЕНЬ хорошо с ней знакома, поскольку она – мой куратор в газете.
Слушай, давай созвонимся часов, скажем, в пять. Я только что сделала маникюр, и мне вредно сейчас печатать.
Чао…
ХХХООО
Долли
P.S. Она и впрямь куколка, правда?
………………………………………………………………………………………………..
ФанаткаСлитеркинней: Слава богу, ты вернулась. Ты ушла и С КОНЦАМИ. Ну давай, рассказывай про симпатичного брата Стюарта. Насколько он хорош? У него хоть не такая огромная голова? У них это не фамильная черта?
КараКатица: С УМА СОШЛА? Хватит писать мне. Она же нас застукает. Она с меня глаз не спускает, как я зашла.
ФанаткаСлитеркинней: Да ладно, я за ней слежу. Если она подключится, я тебе просигналю. Итак. Его голова. По-мультяшному огромная или как?
КараКатица: Совершенно обычная голова, нормальных размеров. Я же сказала, он симпатичный. Ну, для адвоката.
ФанаткаСлитеркинней: А точнее? Симпатичен, как мишка-коала? Или он из разряда «привяжи меня к кровати»?
КараКатица: Ты больная. Но я бы привязала его к кровати, если б она у меня была.
ФанаткаСлитеркинней: А ягодицы?
КараКатица: Я не смотрела на его ягодицы. Ты с ума сошла? Он же АДВОКАТ. Ну какая разница, какие у него ягодицы, если он наживается на бесправных?
ФанаткаСлитеркинней: С каких это пор Ида Лопес у нас бесправная? Она состоит в профсоюзе и зарабатывает, поди, больше меня. Атеперь я требую описания его попы.
КараКатица: Ну какая разница? Вряд ли он мною заинтересуется. Я такая дура. Начала болтать о Дейле. Я, само собой, не называла его по имени и вообще… Давать показания – так ЧУДНО. Ведь приходится говорить о чем-то личном. И все смотрят на тебя. То есть он сидел прямо напротив меня. Я могла протянуть руку и дотронуться до него. Мы даже соприкоснулись руками, когда я пролила кофе, и мы оба потянулись вытереть его. У него очень красивые руки. Кстати, без обручального кольца.
ФанаткаСлитеркинней: ПЛЕВАТЬ НА ЕГО РУКИ! ПРО ПОПУ ДАВАЙ!
КараКатица: Ладно, ладно. У него обычные данные: рост метр восемьдесят пять. Вес… нормальный для такого роста.
И он казался вроде как… накаченным. Хотя из-за костюма трудно сказать. К тому же по сравнению с Дейл ом все кажутся накаченными. Красивый строгий костюм, но в сочетании с галстуком, на котором нарисованы Роки и Бульвинкль…
ФанаткаСлитеркинней: Врешь!
КараКатица: Вовсе нет. Это был Роки и Бульвинкль также точно, как то, что я сижу и переписываюсь тут с тобой, вместо того чтобы работать над делом по обвинению Долли Варгас в сексуальном домогательстве. Он сказал, что галстук ему подарили племянницы. У него темные волосы, чуть длиннее, чем у Стюарта. Это я могу сказать наверняка, так как столкнулась со Стюартом на выходе. Митч выше Стюарта. К тому же у него пока не редеют волосы, как у Стюарта. И не седеют. Аеще у него на подбородке ямочка. И зеленые глаза. Правда. Нет, может, они серо-зеленые, но казались зелеными. Я сказала, что у него красивые руки?
ФанаткаСлитеркинней: Ягодицы!
КараКатица: Да не смотрела я на его ягодицы!!!!!!
ФанаткаСлитеркинней: Врешь!
КараКатица: Ну, ладно. Смотрела. Округло-упругие.
ФанаткаСлитеркинней: Ммммммммммммм…
КараКатица: Эй, ты же замужем! Тебе нельзя облизываться на чужих мужчин!
ФанаткаСлитеркинней: Это тебе так кажется. Ну, так когда вы встречаетесь в следующий раз?
КараКатица: МЫ НЕ ВСТРЕЧАЕМСЯ! ОН – ПОДЛЫЙ КОРПОРАТИВНЫЙ ЮРИСТ. Я НЕ ВСТРЕЧАЮСЬ С ПОДЛЫМИ КОРПОРАТИВНЫМИ ЮРИСТАМИ. И вообще ни с кем не встречаюсь. У меня в жизни и так полно потрясений.
ФанаткаСлитеркинней: Разве ты не сказала, что у него красивые руки?
КараКатица: Да, красивые. И что из этого? Ты же помнишь, какими были парни с юридического, когда мы учились в колледже? Увальни. Бездельники. Я тебя умоляю!
А этот – вообще враг, не забывай. Он собирается засудить миссис Лопес! Я бы никогда не стала встречаться с тем, кто зарабатывает на жизнь, защищая Питера Харгрейва и ему подобных против рабочих лошадок, которые хотят, чтобы с ними поступали по справедливости. И неважно, что он красавчик, которого так и хочется привязать к кровати.
ФанаткаСлитеркинней: Вруша.
КараКатица: Я не вру!
ФанаткаСлитеркинней: В женский туалет. Немедленно.
КараКатица: Нет!
ФанаткаСлитеркинней: Сейчас же! Кто-то же должен вразумить тебя, и, похоже, этим кем-то буду я, как всегда.
КараКатица: отключение
ФанаткаСлитеркинней: отключение
………………………………………………………………………………………………..
Кому: Эми Дженкинс
От: Кортни Алингтон
Тема: Вчерашний вечер
Эми, он – просто мечта. Тебе ТАК повезло. И кольцо… оно великолепно. Нам просто необходимо пообедать вместе и познакомить наших парней. Брэд будет БЕЗ УМА от него. И тогда, может, вы поедете с нами в Аспен в декабре!
Где вы проводите медовый месяц? Вы ДОЛЖНЫ поехать в Сен-Барт. У Брэда там фамильная вилла. Они сдают ее, когда сами там не живут, – двадцать тысяч в неделю, но это с горничной, поваром, садовником и шофером. Там волшебно! Кстати, пощеголяешь в бикини от Бэрберри, которое мы с тобой купили на распродаже в «Барни». Я спрошу у Брэда, когда вилла будет свободна.
У тебя прекрасная прическа. Ты все еще ходишь в салон «Бамбл» или перешла в «Фекай»?
С любовью,
Корти
………………………………………………………………………………………………..
Кому: Эми Дженкинс
От: Хизер Ван Джиль Лестер
Тема: Миссис Стюарт Герцог (!!!!)
Господи, вы со Стюартом такая прекрасная пара! Он высок и широк в плечах, а ты такая миниатюрная. Этот бег трусцой просто чудеса делает, Эми. Неужели ты – та самая малышка Эми, которая набирала килограммы на первом курсе? Да, приходится следить за собой, если в родне все полные. Кстати, как они? Надеюсь, больше не дуются за то, что их не пригласили на выпускной? Как бы ты их пригласила? Они же за столом не поместились бы.
Ладно, к твоему сведению, вернувшись домой, я поискала Стюарта в Гугле – знаю, я сволочь! – и выяснила все о Герцоге старшем. Уверяю, тебе не о чем беспокоиться: семейка стоит миллионов десять как минимум, а то и больше, если считать коллекцию антиквариата их сумасшедшей мамаши. У них есть кондо в Скоттсдейле и еще одно в Тахое, и дом в Оджае.
Подруга, ты СОРВАЛА КУШ!!!
Давай пообедаем на следующей неделе. Кстати, ты слышала? Корти хочет устроить вечеринку в честь твоей помолвки. А у меня фишка – заваливать невест дамским бельем!
Целую, Хиз
………………………………………………………………………………………………..
Кому: Эми Дженкинс
От: Мэри Бет Келлог Снид
Тема: Поздравляю
Эми, я так рада за тебя! Он просто душка – мне понравилось, как он отчитал официанта за то, что тот принес нам мерло не того года (эта обслуга уж очень высокого мнения о себе). А твое кольцо великолепно. Захочешь заказать запонки и подвески с бриллиантами в том же стиле, обращайся к Джону из «Харри Уинстона». Он ЛУЧШИЙ.
Однако тебе надо подумать о некоторых вещах: например, о генетической экспертизе… знаешь, чтобы убедиться, что никто из вас не является носителем какой-нибудь гадости… хотя, я уверена, что вы оба здоровы. Но все-таки.
А во-вторых, его имя. ГЕРЦОГ? Куда это годится? Подумай, может, он согласится отбросить ОГ. Быть Герцем очень даже незазорно. Взять хоть прокат автомобилей Герца. Подумай на досуге.
О, ты будешь такой очаровательной невестой! Я же говорила, Пилатес[5] подчеркивают красоту плеча. Надеюсь, ты сполна насладишься этим самым волшебным моментом в твоей жизни. Все невесты должны быть столь же прекрасны, как ты, Эми! Если тебе надо будет помочь записаться к Вере, скажи мне – я знакома с ее кузиной.
Обнимаю, МБ
……………………………………………………………………………………………….
«НЬЮ-ЙОРК ДЖОРНАЛ»
Ведущая нью-йоркская иллюстрированная газета
Главная редакция
«Нью-Йорк джорнал»
57-я Восточная улица, 216
Нью-Йорк, НИ 10019
Отдел персонала «Нью-Йорк джорнал»
57-я Восточная улица, 216
Нью-Йорк, НИ 10019
Мы, нижеподписавшиеся, требуем немедленного восстановления Иды Лопес в должности в Службе общественного питания для старшего персонала. Мы считаем, что ее увольнение пагубно сказывается на настроении и общем самочувствии персонала газеты. К тому же сегодня нам к кофе не подали ни булочек, ни оладьев. Некоторым из нас пришлось идти за кремовыми пончиками через улицу. Если не будут поставлять выпечку и нам придется покидать здание, чтобы сходить за пончиками, то Служба персонала может столкнуться с непомерными страховыми выплатами, поскольку сотрудников могут сбить автобусы или велосипедисты, когда они выскакивают из здания в поисках лакомств к завтраку.
Кроме того, содержание насыщенных жиров в одном глазированном пончике примерно 22 грамма – почти вдвое больше, чем в целом пакетике M&Ms. Продолжительное употребление вышеозначенных пончиков может привести к катастрофическим выплатам по больничным, поскольку сотрудники будут страдать диабетом или сердечными заболеваниями.
Итак, восстановление Иды Лопес в должности поставщика десертов в столовую старшего персонала сэкономит компании миллионы на медицинском обслуживании и страховках, а также снизит содержание холестерина и общее неудовольствие персонала. Пожалуйста, примите меры к возвращению Иды Лопес на работу. Спасибо.
Мелисса Фуллер-Трент
Джордж Санчез
Долли Варгас
Тим Грабовски
Джеймс Чу
Надин Уилкок-Салерно
………………………………………………………………………………………………..
Кому: Эми Дженкинс
От: Пенни Крофт
Тема: Ида Лопес
Мисс Дженкинс!
Мистер Харгрейв был обеспокоен сегодня, зайдя в столовую старшего персонала и обнаружив, что Иды Лопес, которая обычно обслуживает десертную тележку, нет на месте. Он еще больше встревожился, когда, расспросив о местонахождении Иды Лопес, узнал, что ей дали уйти. Конечно же, это не так? Вы, возможно, не знаете, но мистер Харгрейв – сладкоежка и очень пристрастился к булочкам с корицей, которые печет миссис Лопес. Я очень надеюсь, вы разберетесь в этом деле и сообщите мне, когда можно ждать миссис Лопес с ее тележкой.
С уважением,
Пенни Крофт,
ассистент Питера Харгрейва,
владельца и исполнительного директора
«Нью-Йорк джорнал»
……………………………………………………………………………………………….
Кому: Митчел Герцог
От: Стюарт Герцог
Тема: Ида Лопес
Мне только что звонила Эми. Она очень расстроена. Она только что узнала, что ты назначил досудебное разбирательство с одной из ее сотрудниц.
Ты сегодня снимал показания с одной из сотрудниц Эми, не поставив меня в известность? После того как я особо попросил тебя информировать меня о ходе дела, ты встречаешься с сотрудниками Эми за моей спиной?