Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Простая задача

Автор: Казаков Дмитрий Львович
Жанр: Фэнтези
Серия: Игры начал

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Елена комментирует книгу «Анти-Зеланд или На халяву и уксус сладкий» (Преображенский Николай):

Дело в том, что в изотерике не возможно придумать что -то принципиально новое, может для г - на Преображенского это новость - но Законы Вселенной незыблимы, они не дополняются и упраздняются они есть и всегда были, просто объясняют их все авторы по - разному, кому как доходчивей, тот так и воспринимает. А транмерфинг не может не работать, поскольку создан в соотвествии с этими законами. Подобными вещами - строительством своей судьбы, мы занимаемся постоянно, просто не осознанно, Зеланд просто предлагает делать это осознанно, аот и все. А по поводу знаменитой русской халявы ... где Вы увидели, чтобы автор предлагал сидеть и ждать с моря погоды? Он наоборот учит не отступать от своих намеченных целей и двигаться к ним с полной уверенностью в победе. Ведь, Вы наверное тоже поди не в лаптях ходите? Наверное у Вас кроме духовного есть и материальные потребности? Попробйте развиваться духовно, когда у Вас семья голодная и голова занята только тем, как заработать денег? Замкнутый круг, однако получается.

любовь комментирует книгу «Субъект власти» (Абдуллаев Чингиз Акифович):

Что-то долгая прилюдия, а где скаюать не вижу

Максим комментирует книгу «Одиссея капитана Блада» (Сабатини Рафаэль):

Классика приключенческой литературы. Хорошо читается в подростковом возрасте. Местами слишком сентиментально и романтично. Для людей с воображением вобщем.

кот комментирует книгу «На пятьдесят оттенков темнее» (Э. Л. Джеймс):

выложите вторую и третью часть 50 оттенков

BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

Валерий комментирует книгу «Мастер и Маргарита» (Булгаков Михаил Афанасьевич):

Эта книга - целая Вселенная. И все рассуждения, имеющие здесь место быть сравнимы с рассуждениями муравьёв ползающих по песчинке затерянной в этой Вселенной. P.S.Это сравнимо с ситуацией из "Пикника на обочине".

ангел комментирует книгу «Поллианна» (Портер Элинор):

Книга просто жутко интересная, не могла оторваться!

Петр комментирует книгу «Монолог: Стихи, воспоминания, дневники» (Тальков Игорь):

Вот здесь можно скачать рабочие файлы:http://thelib.ru/books/talkov_igor/monolog_stihi_vospominaniya_dnevniki.html


Информация для правообладателей