Каттнер Генри
Наш демон-хранитель
Генри Каттнер
Наш демон-хранитель
Уже несколько дней в мозгу Карневана звучал тихий зов. Он был тих, но настойчив, и Карневан сравнивал свой разум со стрелкой компаса, которая рано или поздно обязательно повернется, чтобы безошибочно указать на ближайший магнитный полюс. Ему без особого труда удавалось сосредоточиться на текущих занятиях, но расслабляться, как он заметил, было опасно. Стрелка тут же начинала вращаться, а неопределенный зов усиливался, будоража его сознание. Но Карневан никак не мог понять, кто его зовет и куда.
О безумии не могло быть и речи. Джеральд Карневан хорошо знал, что нервы у него расшатаны не более, чем у большинства его современников. Он имел несколько научных степеней и был младшим компаньоном в процветающем нью-йоркском рекламном концерне, являясь при этом источником большинства идей. Он играл в гольф, плавал и неплохо разбирался в бридже. В свои тридцать семь лет он выглядел сухим, суровым пуританином -- вот уж с кем не имел ничего общего! -- и в последнее время его не слишком настойчиво шантажировала любовница. Это его особенно не волновало, потому что его рациональный ум уже проанализировал все возможности, выбрал оптимальную модель поведения, а затем успокоился.
Впрочем, не до конца. Эта мысль колотилась где-то в уголках подсознания и сейчас пришла Карневану в голову. Разумеется, "голос" можно было объяснить и этим: подавленным желанием окончательно решить назревшую проблему. Такое объяснение вполне подходило, учитывая недавнее обручение Карневана с Филлис Мардрейк. Филлис, которая была родом из Бостона, не простила бы своему жениху амуров на стороне, если бы вдруг узнала об этом. А Диана, бесстыдная не менее, чем красивая, не остановилась бы перед таким шагом, если бы до него дошло.
Стрелка компаса вновь задрожала, повернулась и остановилась. Карневан -- в тот вечер он засиделся допоздна в своей конторе -- гневно откашлялся. Под воздействием внезапного импульса он откинулся на спинку кресла, выбросил сигарету в открытое окно и стал ждать.
Психологи утверждают, что подавленные желания следует извлечь на поверхность сознания, где их легко можно обезвредить. Следуя этой рекомендации, Карневан расслабился и просто ждал, закрыв глаза.
Через окно доносились звуки нью-йоркской улицы, потом они утихли и почти незаметно уплыли куда-то вдаль. Карневан пытался проанализировать свои чувства. Ему казалось, будто его сознание заперто в герметичной коробке и мечется в ней, колотясь о стенки. Световые пятна постепенно угасали под закрытыми веками: сетчатка приспосабливалась к темноте.
До его мозга донесся немой приказ, но он снова не понял его.
Это было слишком непривычно, слишком непонятно. Однако в конце концов зов оформился в слово. Это было имя, маячившее на краю темноты, туманное, едва уловимое: "НЕФЕРТИТИ... НЕФЕРТИТИ..."
Он узнал его и вспомнил сеанс, в котором участвовал на прошлой неделе вместе с Филлис и по ее просьбе. Это было обычное жалкое надувательство -гонги, блуждающие огни свечей и шепчущие головы. Медиум организовывала сеансы три раза в неделю в старом доме недалеко от Колумбус-Сайкс. Ее звали Мадам Нефертити -- по крайней мере так она утверждала. Выглядела же она скорее ирландкой, чем египтянкой.
Карневан уже знал, куда звал его беззвучный голос. Приказ гласил: "ИДИ К МАДАМ НЕФЕРТИТИ!"
Карневан открыл глаза -- в комнате совершенно ничего не изменилось. Впрочем, ничего иного он и не ожидал. В его мозгу уже возникла -- хотя еще не оформилась окончательно -- догадка, что кто-то манипулирует его "я". Вероятно, гипноз, подумалось ему. Во время сеанса Мадам Нефертити неизвестно каким образом сумела его загипнотизировать, и странный зов, донимавший его в последнее время, был постгипнотическим следствием внушения. Предположение было слегка натянутым, но вполне допустимым.
По характеру своей работы в рекламе Карневан мыслил штампами. Мадам Нефертити неявно гипнотизирует клиента, и вскоре тот возвращается к ней, обеспокоенный и не понимающий, что с ним происходит; а медиум заявляет ему, что в дело, мол, замешаны злые силы. Когда клиент уже достаточно созрел -это первый шаг в любой рекламной кампании, -- Мадам Нефертити выкладывает на стол то, что желает продать.
Это основное правило игры -- убедить клиента, что для счастья ему требуется нечто. А потом продать ему это.
Вот оно, значит, что. Карневан встал, закурил и надел плащ. Поправляя перед зеркалом галстук, он внимательно пригляделся к своему лицу. Выглядел он совершенно здоровым, реакции имел нормальные и вполне контролировал движения глазных яблок.
Пронзительно зазвонил телефон. Карневан поднял трубку.
-- Алло? Это ты, Диана? Как дела, дорогая? -- Несмотря на здорово отдающую шантажом деятельность Дианы, Карневан предпочитал не осложнять ситуацию. Мысленно он заменил слово "дорогая" другим эпитетом, пришедшим ему в этот момент в голову.
-- Не могу, -- сказал он наконец. -- Сегодня вечером у меня важный визит... Минутку, не надо волноваться -- я вовсе не пытаюсь от тебя избавиться! Чек я вышлю почтой еще сегодня.
Это обещание, похоже, успокоило страсти на другом конце провода, и Карневан положил трубку. Диана еще не знала о близящейся свадьбе с Филлис, и его несколько беспокоило, как она примет это известие. Филлис же отличалась восхитительным телом и невероятной провинциальной глупостью. Поначалу это радовало Карневана, давая иллюзорное чувство превосходства, но в дальнейшем глупость Филлис могла доставить ему уйму неприятностей.
Ничего, он разберется с этим позже, а пока самым важным была Нефертити. Мадам Нефертити. Его губы скривились в презрительной улыбке. Громкое имя прежде всего. Вечные поиски торговой марки. Лишь бы зацепить клиента.
Он вывел машину из гаража и, доехав до центра, свернул в Колумбус-Сайкс. В апартаментах Мадам Нефертити был салон впереди и несколько комнат сзади, которых никто никогда не видел, потому что скорее всего она держала там свое оборудование. О роде занятий хозяйки сообщал плакат, наклеенный на оконное стекло.
Карневан поднялся по лестнице и позвонил. Не дождавшись ответа, он толкнул дверь, вошел внутрь, повернул направо, протиснулся в еще одну полуоткрытую дверь и закрыл ее за собой. Окна были затянуты шторами, комнату заполняло приглушенное красноватое сияние от ламп, расставленных в углах.
Всю мебель из комнаты убрали, свернутый ковер лежал у стены. На полу виднелись знаки, нанесенные фосфоресцирующим мелом, а посреди пентаграммы стоял почерневший горшок. Больше ничего не было, и Карневан недовольно покачал головой. Такой декорум мог произвести впечатление только на исключительного простака. Однако он решил продолжать игру до тех пор, пока не раскусит механизм этого странного рекламного трюка.
Сквозь щель в слегка приоткрытом занавесе виден был альков, а в нем на простом жестком стуле сидела Мадам Нефертити. Карневан заметил, что женщина даже не потрудилась переодеться в надлежащие одежды. Со своим мясистым красным лицом и запущенными волосами она напоминала уборщицу из какой-нибудь комедии Джорджа Бернарда Шоу. Одета она была в цветастый халат, а под ним видна была грязно-белая сорочка.
По лицу ее метались отблески красного света.
Женщина посмотрела на Карневана стеклянными глазами.
-- Духи... -- начала она и вдруг умолкла, а из горла ее донесся сдавленный хрип. Все ее тело потрясала конвульсивная дрожь.
-- Мадам Нефертити, -- сказал Карневан, стараясь не улыбаться, -- я хотел бы задать вам несколько вопросов.
Она не ответила. Неловкое молчание затягивалось. Выждав какое-то время, Карневан демонстративно повернулся к двери, но и это не заставило женщину заговорить.
Оглядевшись по сторонам, Карневан заметил в почерневшем горшке что-то белое и сделал шаг вперед, чтобы заглянуть внутрь. В следующую секунду он, сдерживая тошноту, выхватил из кармана платок, прижал его ко рту и с трудом повернулся, чтобы взглянуть на Мадам Нефертити.
Однако слов не было. Взяв наконец себя в руки, он успокоился, глубоко вздохнул и сообразил, что его эмоциональное равновесие едва не нарушила забавная фигурка из картона.
Мадам Нефертити никак не реагировала. Подавшись вперед, она с трудом хватала воздух ртом. Карневан почувствовал едва уловимый неприятный запах.
-- Пора! -- резко произнес кто-то.
Рука женщины чуть шевельнулась в медленном, неуверенном жесте, и в ту же секунду Карневан ощутил в комнате присутствие третьего. Резко повернувшись, он увидел, что посреди пентаграммы кто-то сидит и смотрит на него неподвижным взглядом.
Красные лампы в углах давали не так уж много света, и Карневан видел только голову и бесформенное тело сидящего на корточках мужчины -- а может, мальчика, -- скрытое под темной накидкой. Но и этого хватило, чтобы сердце его забилось быстрее.
Дело в том, что голова эта была не совсем человеческой. В первый момент Карневану показалось, что это голый череп. Лицо было худым, обтянутым прозрачной кожей цвета слоновой кости и совершенно безволосым. Форма его была треугольной, но без выступающих скул, которые так часто делают лица людей уродливыми. Глаза были совсем уж нечеловеческими: они шли наискось до места, где находилась бы линия волос, имей это существо волосы, и цветом напоминали серо-зеленый авантюрин, испещренный танцующими искорками, сейчас окрашенными в красный цвет.
Словом, это было необычайно красивое лицо, напоминавшее чистое, холодное совершенство полированной кости. Тела Карневан не видел, его скрывала накидка.
Может, это удивительное лицо было маской? Но Карневан знал, что нет. Отвращение, которое вдруг переполнило все его чувства, подсказывало ему, что перед ним -- воплощенный ужас.
Он машинально вытащил сигарету и закурил. Существо не шевельнулось, и Карневан вдруг понял, что компасная стрелка исчезла из его мозга.
От сигареты спиралью поднимался дым. Джеральд Карневан стоял в этой мрачной комнате, освещенной красным светом, с фальшивым медиумом и существом, сидевшим на корточках в двух метрах от него. За окном, всего в одном квартале, бурлила жизнью Колумбус-Сайкс со своими неоновыми вывесками и бойким уличным движением.
Электрический свет ассоциировался у него с рекламой. В мозгу Карневана как заезженная пластинка крутилась одна мысль: "Удивить клиента". В данном случае клиентом был, пожалуй, он. Поначалу ему пришло в голову послать ко всем чертям этих дешевых шарлатанов вместе с их фокусами. Карневан двинулся прямо на странное существо.
Мягкие по-детски розовые губы раздвинулись.
-- Остановись, Карневан, -- приказал тихий голос. -- Не переступай пентаграммы. Это тебе все равно не удастся, но может случиться пожар.
-- Ну и дела, -- буркнул Карневан, едва сдерживая хохот. -- Духи не пользуются разговорным английским. Что это за глупости?
-- Прежде всего, -- ответило создание, не двигаясь с места, -- называй меня Азазел. Я вовсе не дух, скорее демон. Что касается разговорного английского, то, оказавшись в твоем мире, я естественным образом приспособился к нему. Мой собственный язык не может здесь звучать. Я говорю на нем, но ты слышишь его земной эквивалент.
-- Пусть так, -- сказал Карневан. -- И что дальше? -- Он выдохнул дым через нос.
-- Ты все-таки не веришь, -- заметил Азазел, по-прежнему неподвижный. -- Покинув пентаграмму, я убедил бы тебя в одно мгновение, на не могу этого сделать без твоей помощи. Пространство, которое я сейчас занимаю, находится в двух наших мирах одновременно. Я демон, Карневан, и хочу заключить с тобой сделку.
-- Полагаю, сейчас последует вспышка. Можешь фотографировать сколько угодно, я не позволю шантажировать себя, -- заявил Карневан, думая о Диане.
-- Уже позволяешь, -- заверил его Азазел и кратко описал неприглядную историю связи Карневана с Дианой Беллами.
Карневан почувствовал, что краснеет.
-- Достаточно, -- коротко сказал он. -- Так, значит, это шантаж?
-- Позволь мне объяснить все с самого начала. Впервые я вступил с тобой в контакт здесь, на сеансе, на прошлой неделе. Установить контакт с людьми невероятно трудно для жителей моего... моего измерения. Но в данном случае мне удалось. И внедрил в твое подсознание кое-какие... мысли и с их помощью удержал тебя.
-- Что это за мысли?
-- Удовлетворение тщеславия, -- сказал Азазел. -- Смерть твоего старшего компаньона. Избавление от Дианы Беллами. Здоровье. Власть. Триумф. Ты тайно лелеял эти мысли, и потому связь между нами стала возможной. Однако она была неустойчивой, и я не мог полноценно общаться с тобой, пока работал над Мадам Нефертити.
-- Валяй дальше, -- спокойно произнес Карневан. -- Но не убеждай меня, будто она не шарлатанка.
-- Ты прав, -- усмехнулся Азазел. -- Но она родом из кельтов, а скрипка без смычка ничего не стоит. Мне удалось опутать ее и заставить сделать все необходимое для моей материализации. А потом я вызвал сюда тебя.
-- И ты надеешься, что я тебе поверю?
Демон досадливо пожал плечами.
-- В этом главная трудность. Если ты меня примешь -- я могу хорошо послужить тебе, даже очень хорошо. Но сперва ты должен поверить в меня.
-- Я ведь не Фауст, -- насмешливо заметил Карневан. -- Даже если бы я в тебя поверил, с чего ты решил, что я склонен... -- он умолк.
Одно мгновение было тихо. Карневан гневно швырнул окурок на пол и растоптал его.
-- Во всех старых легендах, -- заговорил он наконец, -- полно историй о договорах с демонами. И всегда с одним и тем же результатом. Но я атеист, а может, даже агностик. Я не верю, что у меня есть душа. После смерти остается просто ничто.
Азазел задумчиво смотрел на него.
- Разумеется, какая-то цена должна быть. -- Странное выражение промелькнуло по лицу существа. В нем была насмешка, но и страх тоже. Он вновь заговорил, но уже торопливо.
-- Я могу изрядно послужить тебе, Карневан. Могу сделать все, что ты пожелаешь.
-- Почему ты выбрал именно меня?
-- Меня привлек тот сеанс. А из всех собравшихся ты был единственным, с кем мне удалось связаться.
Карневан нахмурился, услыхав этот сомнительный комплимент. Он все еще не мог поверить в демона.
-- Я бы не имел ничего против... -- сказал он, -- если бы был уверен, что это не фокус. Мне нужно больше подробностей. Что конкретно ты мог бы для меня сделать?
Азазел принялся развивать тему. Когда он кончил, глаза Карневана блестели.
-- Даже часть этого...
-- Все это довольно просто, -- убеждал Азазел. -- Все уже готово. Церемония длится недолго, и я проведу тебя через нее шаг за шагом.
Карневан с улыбкой причмокнул.
-- Невероятно. Я убеждаю себя, что ты реален, но где-то в глубине души стараюсь найти логическое объяснение. И потом, все это слишком просто. Будь я уверен, что ты тот, за кого себя выдаешь, и можешь...
-- Ты что-нибудь знаешь о тератологии? -- прервал его Азазел.
-- О чем? А, понял... что-то такое слышал.
Существо медленно выпрямилось. Карневан заметил, что накидка его сделана из какого-то темного, непрозрачного, чуть поблескивающего материала.
-- Если нет иного способа убедить тебя, -- сказал Азазел, -- и поскольку я не могу покинуть пентаграмму, придется прибегнуть к этому.
Карневан смотрел, как длинные пальцы возятся с застежками накидки, и его охватило тошнотворное предчувствие. Азазел распахнул полы.
В следующее мгновение он вновь соединил их. Карневан не сделал ни малейшего движения, но по подбородку его текла кровь -- он прокусил губу.
На мгновение воцарилась тишина, а когда Карневан наконец решил заговорить, раздалось лишь хриплое бормотание.
Неожиданно для него самого он истерически вскрикнул. Потом он вдруг повернулся, метнулся в угол и застыл там, прижавшись лбом к стене. Когда он вновь посмотрел на Азазела, лицо его снова было спокойно, хотя и блестело от пота.
-- Да... -- пробормотал он. -- Да...
-- Здесь проходит дорога... -- начал Азазел.
Назавтра Карневан сидел за своим столом и разговаривал, понизив голос, с демоном, который развалился в кресле напротив, невидимый для всех, кроме одного человека. При этом и голос его был замаскирован таким же образом. Солнечные лучи косо падали через окно, холодный ветерок доносил приглушенный шум улицы. Азазел выглядел на удивление реально; его тело закрывала накидка, голая голова белела на солнце.
-- Говори тихо, -- предостерег демон Карневана. -- Меня никто услышать не может, но тебя слышат. Шепчи или просто думай. Я пойму.
-- Ну ладно... -- Карневан потер свежевыбритую щеку. -- Начнем разрабатывать план кампании. 'Ты должен заработать мою душу.
-- Что?.. -- на мгновение демон показался ему смущенным, потом тихо рассмеялся. -- Я к твоим услугам.
-- Во-первых, нам нельзя вызывать подозрений. Никто бы не поверил, что это правда, но я не хочу, чтобы меня принимали за сумасшедшего, хотя вовсе не исключено, что так оно и есть, -- продолжал Карневан свои логические рассуждения. -- Но пока не будем углубляться в эту тему. Что с Мадам Нефертити? Что ей известно?
-- Абсолютно ничего, -- заверил его Азазел. -- Она находилась в трансе и была под моим контролем. Проснувшись, она ровным счетом ничего не помнила. Но если хочешь, я могу ее убрать.
Карневан поднял руку.
-- Только без эксцессов! Именно в этом была ошибка людей вроде Фауста. Они входили в раж, власть ударяла им в голову, и они впутывались в неприятности, из которых потом уже не могли выбраться. Все убийства, которые нам придется совершить, должны быть продиктованы абсолютной необходимостью. Кстати, какова моя власть над тобой?
-- Немалая, -- признал Азазел.
-- Допустим, я велю тебе покончить с собой... ты сделаешь это?
Вместо ответа демон взял со стола нож для бумаг и вонзил его в накидку. Вспомнив то, что находится под ней, Карневан поспешно отвернулся.
Азазел с улыбкой отложил нож.
-- Самоубийство в любой форме невозможно для демона.
-- А убить тебя можно?
Последовала пауза.
-- Ты бы не смог, -- наконец ответил Азазел.
Карневан пожал плечами.
-- Я рассматриваю все возможности, хочу знать, как обстоят дела. Ты должен быть послушен моим желаниям, верно?
Азазел кивнул.
-- Вот и хорошо. Итак, уясни с самого начала: я вовсе не хочу, чтобы на меня вдруг свалился с неба миллион долларов золотом. Пришлось бы платить чудовищный налог, а кроме того, люди начали бы задавать вопросы. Все выгоды, которые я получу, должны приходить естественным путем, не вызывая ни малейших подозрений. Если бы Эли Дейл умер, фирма осталась бы без старшего компаньона и его место занял бы я. С этим связан рост доходов, вполне достаточный для моих потребностей.
-- Я могу дать тебе самое большое состояние в мире, -- предложил демон.
Карневан снисходительно рассмеялся.
-- И что потом? Все стало бы для меня слишком простым. Я хочу испытывать дрожь азарта, добывая все самостоятельно... с некоторой твоей помощью. Одно дело разок смухлевать в пасьянсе, и совсем другое -заделаться шулером. У меня хватает веры в себя, и я хочу в этом утвердиться. Люди вроде Фауста быстро изматывались. Царь Соломон должен был смертельно скучать. Впрочем, он никогда не пользовался своим мозгом, и держу пари, он у него атрофировался. А взять Мерлина! -- Карневан усмехнулся. -- Он настолько привык вызывать демонов, чтобы те его выручали, что начинающий чародей без труда победил его. Нет, Азазел, я хочу, чтобы Эли Дейл умер естественной смертью.
Демон разглядывал свои гибкие белые пальцы.
Карневан пожал плечами.
-- Ты можешь менять облик?
-- Конечно.
-- Можешь превратиться во что угодно?
Вместо ответа Азазел стал большим черным псом, ящерицей, гремучей змеей и самим Карневаном; и все это в ошеломляющем темпе. Затем он вернул себе прежний вид и вновь вальяжно раскинулся в кресле.
-- Ни одно из этих воплощений не помогло бы тебе убить Дейла. -Карневан откашлялся. -- Нам нужно нечто другое, совершенно прозаичное. Ты знаешь, что такое микробы, Азазел?
Тот кивнул.
-- Я узнал это, пошарив в твоем мозгу.
-- Ты можешь превратиться в токсин?
-- Почему бы и нет? Если бы я знал, что именно ты имеешь в виду, то нашел бы образец, размножил его атомную структуру и наполнил бы ее своей жизненной энергией.
-- Менингит... -- задумчиво произнес Карневан. -- Это чаще всего смертельно, особенно для такого дряхлого старика, как Дейл. Не помню только, микробом он вызывается или вирусом.
-- Это не имеет значения, -- сказал Азазел. -- Я найду микроскопический препарат или пробу -- скорее всего в какой-нибудь больнице, -- а потом материализуюсь в теле Дейла в виде болезни.
-- И все будет естественно?
- Да.
-- Значит, так тому и быть. Токсин, как я полагаю, начнет распространяться по организму, и Дейлу конец. Если не выйдет, попробуем что-то другое.
Он вернулся к своим делам, а Азазел исчез. Утренние часы тянулись, как бесконечная макаронина в итальянской забегаловке. Карневан, теряясь в догадках, чем занимается сейчас демон, сходил в соседний ресторан, удивляясь своему волчьему аппетиту. В полдень он позвонил Диане. Та, оказывается, узнала об обручении Карневана с Филлис и уже успела поговорить с той по телефону.
Карневан положил трубку, с трудом сдержав вспышку дикой ярости. Потом набрал номер Филлис. Ему ответили, что ее нет дома.
-- Передайте ей, что я загляну сегодня вечером, -- буркнул он и швырнул трубку на рычаг.
Полегчало ему, лишь когда он поднял голову и увидел в кресле закутанного в накидку Азазела.
-- Сделано, -- сказал демон. -- У Дейла воспаление мозговых оболочек. Он еще об этом не знает, но токсин распространяется весьма быстро. Интересный эксперимент.
Карневан попытался собраться с мыслями. Теперь следовало разобраться с Филлис. Разумеется, он ее любит, но... какая же она твердокаменная. В своей жизни он совершил всего одну глупость, но в ее глазах и этого могло хватить. Расторгнет ли она помолвку? Наверняка нет! В нынешние времена любовные интрижки считались более или менее естественными даже на взгляд девушки, которая воспитывалась в Бостоне. Карневан принялся внимательно разглядывать свои ногти.
Через некоторое время под предлогом консультации по какому-то деловому вопросу он заглянул к Эли Дейлу и внимательно пригляделся к лицу компаньона. Тот раскраснелся, глаза его блестели, но в остальном он выглядел нормально. И все-таки Карневан знал, что старика уже накрыла тень смерти. Он умрет, и место старшего партнера перейдет к другому -- первый шаг к реализации плана Карневана.
Что касается Филлис и Дианы... Ну что ж, в конце концов у него есть собственный демон! Азазел сумеет решить и эту проблему. Как он это сделает конкретно, Карневан пока не знал, но считал, что при любых обстоятельствах следует придерживаться естественных способов. Он не хотел связываться с магией.
Вечером он отпустил Азазела и поехал к Филлис, но по дороге заглянул к Диане. Сцена, которая там разыгралась, была короткой и бурной.
Смуглая, стройная, яростная и прелестная Диана с ходу заявила, что не позволит ему жениться.
-- Но почему? -- допытывался Карневан. -- Если ты хочешь денег, моя дорогая, я могу это устроить.
Диана неуважительно выразилась по адресу Филлис, а потом хватила об пол пепельницу.
-- Так, значит, я недостаточно хороша для жены! А она хороша!?
-- Сядь и успокойся, -- посоветовал ей Карневан. -- Попытайся проанализировать свои чувства...
-- Ты... хладнокровная рыба!
-- ...и реши, наконец, что тебе нужно. Ты не любишь меня. Держишь меня на поводке, и это дает тебе ощущение власти и обладания. Ты не хочешь, чтобы меня получила другая женщина.
-- Сочувствую той, которая тебя заполучит, -- заметила Диана, выбирая очередную пепельницу. Выглядела она очаровательно, но Карневан был не в том настроении, чтобы восхищаться красотой.
-- Ну ладно, -- сказал он. -- Послушай, если ты оставишь меня в покое, у тебя будут и деньги, и все остальное. Но если снова попытаешься подложить мне свинью -- пожалеешь.
-- Меня не так-то легко испугать! -- рявкнула Диана. -- Куда это ты собрался? Конечно, на свидание с этой желтоволосой шлюхой!
Карневан одарил ее невозмутимой улыбкой, надел плащ и вышел. Подъехав к дому желтоволосой шлюхи, он столкнулся с трудностями, которые, впрочем, легко было предсказать. Кое-как убедив горничную, он был допущен пред светлые очи ледяной статуи, молча сидящей на диване. Это была миссис Мардрейк.
-- Филлис не желает вас видеть, Джеральд, -- процедила она сквозь зубы.
Карневан собрался с мыслями и заговорил. Говорил он хорошо. Его рассказ был весьма убедителен, он сам почти поверил в то, что Диана -- это миф, что вся эта клевета вымышлена каким-то его врагом. В конце концов после долгой внутренней борьбы миссис Мардрейк капитулировала.
-- Не должно быть никакого скандала, -- заявила она наконец. -- Если бы я считала, что в словах этой женщины кроется хоть зерно правды...
-- У человека моего положения неизбежно есть враги, -- заметил Карневан, напоминая тем самым, что он -- рыбка, ради которой стоит забросить удочку.
-- Ну, хорошо, Джеральд. -- Женщина вздохнула. -- Я попрошу Филлис, чтобы она вас приняла. Подождите здесь.
Она выплыла из комнаты, а Карневан едва подавил улыбку. Впрочем, он знал, что с Филлис ему так легко не справиться.
Она вышла не сразу, и Карневан понял, что миссис Мардрейк трудно убедить дочь в его порядочности. Прохаживаясь по салону, он вытащил было сигарету, но, оглядевшись по сторонам, тут же спрятал ее. Какой чопорный дом!
Взгляд его привлекла толстая семейная Библия, лежавшая на пюпитре. Не найдя лучшего занятия, он подошел к ней и открыл наугад. В глаза бросились строки:
"Если некий человек поклоняется злому и изображению его, и клеймо его принимает на свой лоб или в руки свои, должен он сорвать гроздья гнева Господнего".
Карневан машинально поднял руку и коснулся лба. Впрочем, он тут же рассмеялся -- суеверие! Да, но ведь и демоны -- тоже.
В этот момент в гостиную вошла Филлис с миной мученицы, которой не постыдилась бы героиня Лонгфелло, Эваджелина из Аркадии. Сдерживая безумное желание отвесить ей пинка, Карневан потянулся к ее руке, но безуспешно, поэтому просто прошел за девушкой к дивану.
"Пуританизм и воспитание в духе десяти заповедей имеют свои отрицательные стороны", -- подумал он. Вскоре это стало еще более очевидно, когда спустя несколько минут Филлис все еще не была убеждена в невиновности Карневана.
-- Я не все рассказала матери, -- тихо произнесла она. -- Эта женщина говорила такие вещи... Что ж, теперь я вижу, что она не лгала.
-- Я тебя люблю, -- невпопад пробормотал Карневан.
-- Нет, не любишь. Если бы любил, никогда не связался бы с этой женщиной.
-- Даже если это случилось до того, как мы познакомились?
-- Я могу многое простить, Джеральд, -- сказала она, -- но только не это.
-- Тебе нужен не муж, -- заметил Карневан. -- Тебе нужна статуя.
Пробиться сквозь ее ледяное ханжество было невозможно. Карневан потерял контроль над собой, он убеждал и умолял Филлис, одновременно презирая себя. Из всех женщин на свете его угораздило влюбиться в самую закоснелую пуританку. Ее молчание доводило его почти до истерики, и он с трудом сдерживался, чтобы не потрясти грубыми ругательствами благочестивую атмосферу гостиной. В его понимании Филлис чудовищно унижала его, что-то в нем отчаянно корчилось под ударами, от которых он не мог уклониться.
-- Я люблю тебя, Джеральд, -- выдавила Филлис, -- но ты меня не любишь. Я не могу тебе этого простить. Пожалуйста, уйди, пока окончательно все не испортил.
Он выбежал из дома, кипя от ярости и больной от мысли, что не сумел справиться с собой. Филлис, Филлис, Филлис! Непоколебимая скала, холодный айсберг. Ей были чужды человеческие порывы, в груди ее никогда не жили никакие чувства, разве что эти... заученные, изысканные, как кружевная салфетка. Фарфоровая кукла, ожидающая, что весь мир тоже будет из фарфора. Карневан стоял у машины, дрожа от злости, и больше всего на свете желал ранить Филлис так же больно, как она ранила его.
В машине что-то шевельнулось. Это был Азазел в своей темной накидке, плотно закрывающей тело, и с белым равнодушным лицом.
Карневан махнул рукой назад.
-- Эта девушка, -- прохрипел он. -- Она... она...
-- Можешь не говорить, -- отозвался Азазел. -- Я читаю твои мысли и сделаю, как ты хочешь.
Демон исчез. Карневан забрался в машину, сунул ключ в замок зажигания и с яростью нажал стартер. Когда машина трогалась с места, из дома, который он только что покинул, донесся пронзительный крик.
Он остановил машину, помчался в дом...
По мнению спешно вызванного врача, Филлис Мардрейк пережила серьезное нервное потрясение. Причина оставалась неизвестной, но это могло быть следствием разговора с Карневаном, который, впрочем, не делал ничего, чтобы опровергнуть эти домыслы. Филлис просто лежала и судорожно вздрагивала, глядя перед собой остекленевшими глазами. Время от времени с губ ее срывались слова:
-- Накидка... А под накидкой...
Она то смеялась, то кричала истерически, пока силы не покинули ее.
"Все будет в порядке, -- сказал врач, -- но для этого нужно время". Пока Филлис отвезли в частную лечебницу, где у нее началась истерика при виде доктора Джосса, который оказался лысым. Правда, она все реже вспоминала о каких-то накидках, и вскоре Карневану разрешили навещать ее. Она сама попросила об этом. Все щекотливые вопросы были улажены, и Филлис даже готова была признать, что ошибалась.
Решили, что она выйдет за Карневана, когда окончательно придет в себя. Но ни о каких приключениях на стороне, конечно, не могло быть и речи.
Ужас, который она увидела, опустился на дно ее разума и появлялся оттуда только в бреду или в ночных кошмарах, часто мучивших ее. Карневан был рад, что она не забыла Азазела. В последнее время он часто виделся с демоном, претворяя в жизнь свой коварный и жестокий план.