Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Опасная прогулка

Автор: Картленд Барбара
Жанр: Исторические любовные романы
Аннотация:

В надежде получить хорошее место осиротевшая Юдела приезжает в Лондон Лорд Джулиус обещал ей свою помощь, и доверчивая девушка не сразу понимает, что стала жертвой торговца «живым товаром». В ужасе Юдела бежит из дома разврата и ищет защиты у благородного джентльмена, не подозревая, что это старший брат лорда Джулиуса.

  • Читать книгу на сайте (324 Кб)
  •  

     

     

Опасная прогулка, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (165 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (135 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (128 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (167 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Александрия комментирует книгу «Боря + Лена = Л…» (Воробей Вера и Марина):

    классная книга

    Любовь комментирует книгу «Демонтаж» (Евгений Кубякин):

    О книге "Демонтаж" отца и сына Кубякиных: Великолепная книга! Юмор, сарказм, развенчивают "авторитеты". Авторы - умницы! А главное - какие знания пришли благодаря им. Спасибо авторам!

    Natalya комментирует книгу «Безмолвная честь» (Стил Даниэла):

    Для Натальи Ссылка на скачивание книги Даниэлы стил чуть выше.Написано БЕЗМОЛВНАЯ ЧЕСТЬ.Доступные форматы.

    Шипицин комментирует книгу «Не жить» (Юрий Бригадир):

    Я не хочу и не люблю что-либо покупать в интернете

    Родная комментирует книгу «Рабыня страсти» (Смолл Бертрис):

    о боже, я кончаю)))

    Сергей комментирует книгу «Лебединая песня» (Голсуорси Джон):

    Хорошая книга

    Максим комментирует книгу «Десятое правило волшебника, или Фантом» (Гудкайнд Терри):

    Я просто балдею!!!Классно написано!

    Ага. комментирует книгу «Андропов. 7 тайн генсека с Лубянки» (Семанов Сергей Николаевич):

    Ага, еврею atr-у не понравился кропотливый труд русского шовиниста Семанова! Значит, стоящая книга!!

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".


    Информация для правообладателей