Виго вышел, но уже спустя несколько секунд вернулся с улыбающимся лицом.
– Отряд солдат доставил в тюрьму некоего господина, – произнес он, – которого я сейчас и привел сюда.
Он отошел в сторону и к великой радости Ника Картера в комнату вошел Дик.
– Стало быть, ты остался цел и невредим! – воскликнул Ник Картер. – Слава Богу, что ты теперь здесь и находишься в безопасности. Все остальное ты мне расскажешь потом! А теперь, Виго, нельзя ли привести сюда также того другого молодого человека, который сидел со мной в карете!
– Он уже здесь, – ответил Виго улыбаясь, – я послал за ним, когда мы вошли сюда.
Он открыл боковую дверь и на пороге ее появился Патси.
– Ну вот, мы опять все вместе! – радостно проговорил молодой сыщик. – Я так и знал, что меня и черт не возьмет!
– Своих обоих помощников я беру с собой, – заявил Ник Картер. – И приглашаю пять-шесть господ офицеров последовать за нами во дворец. Прочие господа офицеры знают, что надо предпринять.
Пока Виго советовался с офицерами, Ник Картер поговорил с Нердинией и королевой.
– Со мной обходились во время заточения хотя и сурово, но не грубо, – сообщила Нердиния, – и, в конце концов, отправили в тюрьму, где я и должна была бы остаться до конца моей жизни, так как самозванец опасался, что я обращусь за содействием к соседней державе, если останусь на свободе! Я рада слышать, что Евлогий Калабрия быстро поправляется! Вам, господа, и вашей энергии мы обязаны тем, что через несколько дней в нашей стране снова водворится спокойствие!
Тут подошел Виго и обратился к Нику Картеру:
– Мы готовы отправиться во дворец!
* * *
Восемь человек отправилось во дворец, куда их проводил Виго, хорошо знавший все ходы и выходы. Во главе шли Ник Картер с Диком и Патси, пять офицеров шли позади.
Весь дворец точно вымер. В коридорах не было никого.
Ник Картер со своими спутниками вошли в ту комнату, в которой сыщик скрывался с королевой; оттуда он выслал в коридор Дика и четырех офицеров, поручив им зорко следить за дверями, в особенности за дверью комнаты для аудиенций.
– Кто бы ни пожелал войти в эту комнату, должен быть задержан! – приказал Ник Картер. – Я с Виго и Патси войду сюда! Мы, прежде всего, освободим короля, который должен находится здесь рядом в маленькой комнате, а затем мы войдем в комнату для аудиенций!
Дик с четырьмя офицерами вышел в коридор, а Ник Картер со своими двумя спутниками остались в комнате.
Он включил электрический фонарь и осмотрел всю комнату. Все было в том же положении, как и раньше.
Затем он подошел к двери смежной комнаты и постучал.
Ответа не последовало; лишь когда он постучал еще раз, послышался грозный окрик:
– Чего тебе нужно здесь?
– Отпирай! – приказал Ник Картер.
Незнакомец за дверью помедлил немного, но затем отодвинул тяжелый засов.
Едва только образовалась в двери маленькая щель, как Ник Картер и Виго изо всей силы набросились на дверь, так что она распахнулась и незнакомец отлетел назад в комнату, как резиновый шар. Он ударился об противоположную стену и упал на пол.
Виго набросился на него, а Ник Картер опять включил фонарь.
Незнакомец хотел было крикнуть, но Виго схватил его и стукнул несколько раз головой об пол, не рассчитав своей исполинской силы, так что чуть не разбил ему череп.
При свете фонаря Ник Картер увидел у стены возле кровати сильно исхудавшего мужчину, прикованного целой сетью цепей к стене, кровати и полу, так что пленник совершенно не мог двигаться.
– Кто вы такой? – спросил несчастный, – прошу вас подойти, вы видите, я лишен возможности двигаться! Если я не ошибаюсь, вы... неужели... да, да, вы мистер Ник Картер из Нью-Йорка! Вероятно, вас вызвала принцесса Нердиния или генерал Калабрия!
– Совершенно верно, ваше величество! – ответил Ник Картер, – позвольте мне, прежде всего, освободить вас от оков!
Он вынул отмычку и спустя несколько минут снял с короля оковы, в которых он томился целых пять месяцев.
Виго пришел в неописуемую радость. Он опустился на колени и начал целовать исхудалые руки короля.
Король в коротких словах рассказал, что с ним произошло.
– Графу Тено было мало лишить меня короны, – закончил он свое повествование, – он похитил у меня и невесту, а когда я томился здесь, он приходил ко мне, чтобы смеяться и издеваться надо мной! Вон тот человек, с которым расправился Виго, был моим тюремщиком. Он не уйдет от должной кары! А что предполагаете вы предпринять теперь, мистер Картер?
– Я попрошу ваше величество следовать за мной! – ответил Ник Картер.
Король Жуан II, опираясь на Виго, прошел через маленькую комнату к двери комнаты для аудиенций, у которой стоял на страже Дик.
– Это один из моих помощников, – шепнул Ник Картер королю, который приветливо подал Дику руку.
– Заговорщики там в комнате, – тихо сказал Дик, – я слышал их голоса.
Ник Картер неслышно отпер замок при помощи своей отмычки, а потом сразу распахнул дверь.
Когда он появился на пороге, из-за стола в испуге вскочили трое мужчин.
За спиной Ника Картера следовал, рядом с Виго, король Жуан II.
Самозванец отшатнулся в ужасе, но тотчас же овладел собой.
– Что это значит? – крикнул он.
Первый министр сообразил, в чем дело, выхватил шпагу и бросился на Ника Картера, чтобы заколоть его, а затем и короля.
Но сыщик зорко следил за каждым движением заговорщиков.
Когда министр подскочил к нему, он уклонился в сторону, моментально схватил правую руку своего противника у кисти и вывернул ее.
Шпага упала на пол, а Ник Картер ударил министра кулаком в висок так, что тот лишился чувств и свалился на пол.
Затем Ник Картер хотел схватить графа, прежде чем тот успеет выхватить кинжал. Но самозванец ловко отскочил назад и очутился рядом с посланником, который тоже обнажил шпагу.
Граф вырвал у него шпагу из рук и бросился на сыщика.
Но Ник Картер понял его намерение и моментально подхватил шпагу лежавшего на полу министра.
Виго хладнокровно вынул револьвер и прицелился в посланника. Но Ник Картер крикнул ему:
– Не стреляйте, Виго! Удержите его только, пока я разделаюсь с графом!
Самозванец насмешливо улыбнулся. Надо было отдать ему должное: он не был труслив, да и кроме того умел отлично фехтовать.
– Я не знаю, кто вы такой! – крикнул он, – быть может, вы и есть тот пресловутый американский сыщик? Но кто бы вы ни были, я расправлюсь с вами довольно быстро!
У Ника Картера не было никакой охоты долго фехтовать с графом.
Прежде чем тот успел опомниться, он вихрем набросился на него. Граф начал отступать, понимая, что может спастись только какой-нибудь отчаянной мерой.
Он обхватил свою шпагу вблизи самого острия, как кинжал и попытался нанести своему противнику удар снизу.
Но он не рассчитал ловкости Ника Картера.
Вместо того, чтобы проколоть сыщика, граф сам напоролся на его шпагу, и упал навзничь, не издав ни звука.
– Слишком хорошая смерть для такого негодяя! – произнес Ник Картер, – я только хотел обезоружить его и передать во власть вашего величества, но он сам виновен в том, что пал от моей руки.
* * *
Спустя несколько часов зазвонили колокола по всему городу, созывая народ ко дворцу.
Большой тронный зал, вмещавший до пяти тысяч человек, был переполнен. Трон был окружен сановниками, генералами, членами прежнего министерства и даже генерал Калабрия, несмотря на явный риск для своего здоровья, присутствовал на торжестве. Ему были возвращены все чины, отнятые самозванцем.
Когда появился король, раздались громкие приветственные крики.
Жуан II вошел на престол и обратился к собранию с краткой речью, в которой обрисовал события последних месяцев и минувшей ночи.
– За мной остается еще весьма приятная обязанность, – закончил он, указывая на принцессу Мерседес, стоявшую у подножия трона, – представляю вам вашу будущую королеву! Я хочу загладить причиненную ей обиду! Мы помолвлены с ней с самого детства, но тот, кто похитил у меня корону, похитил и мою невесту! Он мертв теперь, а король ваш жив, а с ним жива принцесса Мерседес, будущая королева Коразона!
Раздались громкие, несмолкаемые приветственные крики.
Когда восстановилась тишина, король заговорил снова.
– За океаном, в далеком Нью-Йорке, в тяжком недуге лежит человек, проливший за меня свою кровь. Моя сестра принцесса Нердиния просила меня дать мое согласие на вступление ее в брак с этим человеком, и я согласился. Евлогий Калабрия, сын моего уважаемого друга, вполне заслужил это! К сожалению, – продолжал Жуан II, – я не имею возможности высказать перед лицом всех вас мою благодарность тому, кто прибыл сюда и поставил свою жизнь на карту, чтобы освободить меня и уличить заговорщиков. Он отказался от награды, чествования и удовольствовался только моей благодарностью! Теперь он уже находится в открытом море на обратном пути в Нью-Йорк.