Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Молния ("Д.П.О."). Файл №305

Автор: Картер Крис
Жанр: Ужасы и мистика
Серия: Секретные материалы
  • Читать книгу на сайте (109 Кб)
  •  

     

     

Молния ("Д.П.О."). Файл №305, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (63 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    сергей комментирует книгу «Остров Крым» (Аксенов Василий Павлович):

    спасибо большое, почитаем!

    Натали комментирует книгу «Болтик» (Крапивин Владислав Петрович):

    Читать Крапивина обязательно, и взрослым и детям. Болтик - из детства, из любимого...

    Андрей комментирует книгу «Хозяин и работник» (Толстой Лев Николаевич):

    Прослушал книгу - зря потраченное время! Ни смысла, ни сюжета! Два мужика заблудились зимой в лесу, один умер, другой обморозился! Вот и вся книга! Бред полный и нет там ни какого глубокого и скрытого смысла, как любят высказываться литераторы (особенно в школе учителя). Вот, говорили учетеля, автор имел в виду... или там глубокий смысл... или автор хотел донести до читателей.... Бред, ну откуда учитель или читатель мог знать, что мог думать писатель!!!!! Он просто написал кнугу и всё! И не надо что либо выдумывать! Книга должна приносить удовольствие при чтении, эта книга не вызвала у меня ни каких положительных эмоций!

    гюрята бл комментирует книгу «Агрессия Ада» (Язычьян Алексей):

    полная х****, но прочитал на одном дыхании :)

    О-К комментирует книгу «Дневник Бриджит Джонс» (Филдинг Хелен):

    странно...фильм вроде неплохой, а книга...читать невозможно. если бы мне сначала попалась бы в руки книга, ни за что не стала бы смотреть фильм и всех вокруг бы отговаривала.

    Асель комментирует книгу «Доктор Живаго» (Пастернак Борис Леонидович):

    спасибо, очень удобно!!

    abvgdejka комментирует книгу «Италия. Любовь, шопинг и dolce vita!» (Сальвони Татьяна):

    si nota che la signora da poco vive in Italia, o ,piu' probabilmente non conosce perfettamente italiano...Un esempio? А я вот после этой сцены, решила, что точно променяю, как только найду менее болтливого аптекаря, какой бы «фашинанте» не была его седая уложенная шевелюра.Forse, intendeva affascinante?::


    Информация для правообладателей