Пролог
Почтовое отделение
Франклин, штат Пенсильвания
Понедельник
Многотонный шелест сортирующей письма машины навел сонный морок, и к концу рабочего дня глаза у Эда Фанча всегда начинали слипаться. Бумажный шорох, писк
Эд зябко поежился. Передернув плечами,
Впрочем, сейчас все тихо и спокойно, и можно, откинувшись на спинку вертящегося кресла, украдкой прикрыть глаза и дать им несколько секунд отдохнуть, пока мерцание цифр на внутренней поверхности век не станет совсем бледным. Левая рука при этом лежит на краю лотка, по которому течет бесконечная река разноцветных конвертов, лицо напряжено и осмысленно, взгляд сосредоточенно устремлен вниз, на сигнальное окошечко, и издали создается полное впечатление, что человек абсолютно погружен в свою работу…
Острая режущая боль, как ножом, полоснула мизинец. Эд вздрогнул и резко отдернул руку от лотка. На подушечке мизинца медленно набухала алая капля, а злополучный конверт из плотной и тончайшей рисовой бумаги уже ехидно уползал между обрезиненными валиками приемной щели. Черт бы побрал пижонов, посылающих в дорогих конвертах корреспонденцию, которую гораздо быстрее и дешевле можно было бы отправить по факсу!
Эд Фанч зло посмотрел на свой пострадавший палец, правой рукой выдвинул ящик рабочего стола и стал шарить в поисках аптечки с пластырем. Именно поэтому он не услышал мягко приблизившихся сзади шагов и почувствовал присутствие за своей спиной, только когда человек уже стоял рядом.
Френсис Миллер, начальник сортировочного отделения, любил ходить тихо и говорить вкрадчиво, отчего казался большим жирным котом, оказавшимся в подполе, полном мышей. Сейчас это сходство с котом особенно бросалось в глаза, и Эд внутренне сжался. Ожидая какой-нибудь пакости. Однако кровожадного выражения на лице Миллера не появилось
И досадуя на себя за эту неловкость и за постоянное ощущение страха, будто он и в самом деле был мышью, а Миллер
Миллер преувеличенно внимательно осмотрел представленный ему на обозрение палец и тоном медика произнес:
Эд пожал плечами, отключил сортировочную машину
Прежде чем начать разговор, Миллер предложил чаю
Наконец Миллер, похоже, решил, что разговор можно начинать, оторвался от созерцания птицы и повернулся к Эду. Улыбка на лице его стала слегка виноватой. А может быть, Эду только казалось, что улыбка кота, виноватого перед мышью, должна быть именно такой.
Миллер произносил свою речь, стоя посреди своего кабинета и глядя поверх головы Эда куда-то в стену. Эд поднял на него взгляд, по инерции продолжая мешать в своей чашке совсем остывший чай, и нерешительно спросил:
Миллер промолчал. Затем он вернулся к столу, взял длинный конверт и протянул его Эду.
Шаркая подошвами, Эд вернулся на свое рабочее место и не глядя включил машину. Снова раздалось ставшее таким привычным еле слышное жужжание, и письменная река с легким шелестом потекла вновь, а в окошечке опять замелькали цифры. Писк
Эд на секунду прикрыл было вновь начавшие побаливать глаза, но очередной писк прозвучал чуть громче, чем обычно. Он дернулся, открыл глаза
«УБЕЙ»
Эд опять плотно зажмурил глаза, пытаясь избавиться от наваждения. Но когда он вновь открыл из, буквы на табло остались теми же самыми. Машина приказывала убить.
В этот момент Эд понял, чту жужжания и писка больше не слышно, река писем замерла
Наваждение. Машина вновь замерла, писк на этот раз был громим и требовательным:
«УБЕЙ»
Эд вновь зажмурился, пытаясь прогнать навязчивую галлюцинацию и понимая, что сделать это уже ну удастся. На этот раз, когда он открыл глаза, буквы в окошечке сменились:
«УБЕЙ ИХ ВСЕХ»
Машина сформулировала точный приказ.
Франклин, штат Пенсильвания
Городской торговый центр
Четверг
Том Уилер выругался про себя и попытался втиснуться в угол. Кроме него, в лифт набилось еще пятеро
И в этот момент цифра на слишком длинном табло сменилась рядом букв:
«ПОКОЙСЯ В МИРЕ»
Том удивленно потряс головой. Надпись изменилась:
«НЕЧЕМ ДЫШАТЬ»
Том почувствовал, что у него и в самом деле спазмом перехватило горло. А лифт будто бы еще больше замедлил движение
«УБЕЙ ИХ ВСЕХ»
Полицейское управление
Франклин, штат Пенсильвания
Четверг
Вечер
Спенсер, начальник полиции города Франклин, был похож на сошедшего с киноэкрана шерифа из вестерна тридцатых годов. Правда, сходство (которым он явно гордился) слегка нарушалось заметным брюшком и некоторой округлостью физиономии. Впрочем, даже квадратный подбородок вряд ли сделал бы его крутым парнем, грозой окрестных бандитов и злобных индейцев. Шляпа-стетсон и кобура с кольтом лежали на столе, пиджак криво висел на спинке стула, придвинутого к столу слева. В комнате было жарко, несмотря на распахнутое окно, а вид шериф Спенсер имел весьма усталый и слегка растерянный.
Он поерзал в кресле, как будто пытаясь устроиться поудобнее и поофициальнее, правой рукой вытянул из-под стетсона бумажную папку, придвинул ее к себе, открыл и снова закрыл. Было видно, что глава местных стражей порядка чувствует себя не в своей тарелке, но не уверен, стоит ли показывать это столичному коллеге.
Наконец он вздохнул и снова раскрыл папку:
Обычно в седьмом часу вечера супермаркет был полон народу, но сейчас он прямо-таки шокировал невероятной пустотой. Наружная стена зала была полностью застеклена, и золотистый свет вечернего солнца, косо падающий на пестрые ряды витрин и прилавков, мешался с белесым мерцанием ламп на потолке.
Они завернули за дюралевый каркас аптечного киоска и оказались в закутке у лифта. На полу мелом был вычерчен силуэт человека, у стенки скучал одни из детективов, второй с лупой ползал вдоль края стены. Увидев приближающееся начальство, первый мгновенно вытянулся по струнке, зато второй демонстративно не отреагировал, продолжая свои изыскания. Малдер подошел поближе. На высоте чуть ниже человеческого роста по пластиковому покрытию стены расплылось пятно крови. Двери лифта были распахнуты, кабина освещена.
Тем временем Малдер внимательно осматривал кабину лифта, где произошла трагедия. Потрогав пальцем в перчатке раздавленное стеклышко над кнопками с номерами этажей, он повернулся к лейтенанту:
Лейтенант подошел ближе и тоже поглядел на стеклышко, но трогать его не стал.
Некоторые вещи просто не могут, не должны происходить в нормальном мире,
Теперь, когда они вернулись в управление, он держался куда увереннее, чем три часа назад. Похоже, он уже свыкся с присутствием спецагента ФБР. По крайней мере, оно перестало выбивать его из привычной колеи.
Малдер стоял у раскрытого окна и смотрел, как на городок накатывается вечер. С приближением сумерек жара спала, кое-где уже начали зажигаться первые фонари.
Спортивный клуб «Глория Мунди»
Франклин, штат Пенсильвания
Пятница
Утро
Вилли Хопкинс, смотритель теннисного корта, громко именуемого муниципальным спортивным клубом, оказался толстым добродушным негром. Уилера он знал хорошо, а поговорить, похоже, просто любил.
В узком железном пенале обнаружились только чехол с ракеткой и аккуратно свернутый комплект спортивной формы. Малдер расстегнул молнию чехла и извлек из него ракетку. Инструмент был заслуженный: ручка вытерла ладонью почти до блеска… так, а это что такое?
Слегка растерянный, Хопкинс проводил его до выхода и, уже в дверях, пожав плечами, задумчиво произнес:
Банк «Коммершиал Траст»
Франклин, штат Пенсильвания
Пятница
В банковском холле было душновато и людно. Войдя в стеклянную, отсвечивающую бликами дверь, Джордж вытер платком намокший лоб, огляделся и подошел к свободному банкомату. Левой рукой он запихивал носовой платок обратно в карман брюк, а правой пытался нашарить кредитную карточку. Совсем рядом громко расплакался ребенок, и это отвлекло Джорджа. Он обернулся.
Она выпрямилась и, дернув ребенка за руку, торопливо поволокла его к выходу. Джордж пожал плечами и снова повернулся к банкомату. Карточку он наконец нашарил, и оставалось только сунуть ее в щель. Но что-то задержало его, какое-то безотчетное чувство вдруг нахлынувшего страха, будто он пришел сюда для ограбления, а сейчас вот-вот будет схвачен с поличным. Джордж оглянулся вновь.
Банковский охранник, скучавший на своем стуле у дверей, окинул зал пустым взглядом, перевел его чуть вниз, обнаружил появившиеся у дверей ножки вошедшей дамы
«ОТНИМИ У НЕГО ПИСТОЛЕТ»
Джордж слегка попятился и недоуменно моргнул. Надпись на экране сменилась. Теперь там горело:
«УБЕЙ ИХ ВСЕХ»
Джордж затравленно огляделся. Зал все так же был полон, охранник скучал у входа, однако чувствовалось, что он, Джордж, чем-то привлекает к себе неодобрительные взгляды присутствующих. То ли он как-то не так одет, то ли поведение его кажется слишком подозрительным
Все, конец. Теперь его отсюда не выпустят. Может, как ни в чем не бывало подойти к охраннику, делая вид, что хочешь задать кокой-то вопрос, а потом выхватить у него пистолет и попытаться прорваться? Нет, увидев приближающегося Джорджа, охранник сразу насторожится.
Или попробовать подманить его самого? Например, сделать вид, что хочешь начать хулиганить
«УБЕЙ ИХ ВСЕХ»
…разбить, бить, убить. Бить! Да что же это со мной творится? Вот так его, вот так!..
Мгновенно вышедший из состояния блаженной скуки, охранник едва успел подскочить к странному посетителю, ни с того, ни с сего начавшему крушить один из банковских кредитных автоматов пинками и кулаками. Впрочем, много вреда психопат нанести не успел
«ВЫ ХОТЕЛИ СНЯТЬ ДЕНЬГИ. ПОДТВЕРДИТЕ»
Франклин, штат Пенсильвания
Пятница
Вечер
Малдер выключил чайник и разлил кипяток по стаканам. Они сидели в его номере, на третьем этаже городской гостиницы, как раз напротив полицейского управления. За раскрытым окном клонился к вечеру последний рабочий день недели. Жара все не спадала. Малдер расстегнул пиджак и повесил его на спинку стула, потом ослабил узел галстука.
Автомобильная мастерская
Франклин, штат Пенсильвания
Пятница
Вечер
Автомастерская помещалась в полуподвале трехэтажного административного здания, вход был с заднего двора, и Джуди пришлось некоторое время поплутать, прежде чем она попала внутрь. В помещении с низким бетонным потолком было прохладно и слегка пахло металлом и машинным маслом. Много железного хлама, шкафы с инструментами. Непонятно откуда взявшийся здесь письменный стол и
За стеллажами раздался стук чего-то упавшего и металлический лязг. Затем оттуда, на ходу вытирая ветошью руки, появился автомеханик
Она еще раз улыбнулась и почувствовала, что желание злиться у парня прошло.
Джуди шагнула за ним и внезапно почувствовала себя очень неуютно. Будто холодный ветер пронесся низом вдоль каменного пола. Ноги в тонких колготках неожиданно стали мерзнуть.
Механик взял с верстака какую-то деталь и продемонстрировал ее Джуди:
Он обернулся назад, отодвинул какой-то лист фанеры и шагнул туда. Свет лампы выхватил из темноты левое крыло из синего «шевроле», приподнятого домкратом. Джуди двинулась вперед, следуя приглашающему жесту, но тут же в испуге отпрянула.
«Чего он хочет? А если он и в самом деле маньяк? И как он на меня смотрит!» Внезапно он почувствовала себя почти голой. Явственный сквозняк, стелясь по холодному полу и забираясь под платье, уже довел ее до озноба. Нет, отсюда надо немедленно уходить.
Он встал и, откинув капот, что-то подкрутил. Мотор заработал. Обернувшись, механик указал рукой на сложный аппарат, занимавший всю правую половину рабочего стола
Джуди шагнула было вперед, но тут взгляд ее упал на экран прибора, который механик назвал «диагностическим монитором». Вместо цифр там зеленым цветом светилось одно слово:
«ВРЕТ»
«ВРЕТ»
«ОН ВРЕТ»
Джуди почувствовала, как страх холодной волной прополз по телу, поднимаясь от ног вверх. Механик, чуть повернув голову от двигателя, следил за ней, и на лице его расплывалась чуть заметная плотоядная усмешка. Экран монитора тоже, казалось, усмехнулся:
«ОН ВРЕТ! ОН ТЕБЯ ИЗНАСИЛУЕТ»
Джуди попятилась назад, схватилась за край стола. Слова на экране изменились:
«ОН УБЬЕТ ТЕБЯ»
И
«УБЕЙ ЕГО ПЕРВОЙ!»
Ее пальцы наткнулись на что-то холодное и металлическое. Джуди машинально сжала их
И тогда Джуди шагнула вперед, подняла тяжелый ключ и с размаху ударила по этому блестящему, коротко стриженному затылку. Удар получился гулким, механик вздрогнул и повернул голову. Джуди отпрянула и второй раз занесла ключ. Но мужчина успел перехватить ее руку, сжал ее железными пальцами и мощным захватом завернул за спину. Одновременно вторая рука его потянулась к груди женщины. Джуди завизжала, дернулась, ноги ее подогнулись, и она начала оседать на пол. Мужчина был вынужден перехватить ее за талию, отпустив правую руку. И тут взгляд Джуди упал на круглую деревянную рукоятку тонкого напильника, торчавшую с полочки для инструментов как раз на уровне глаз. Она с силой ударила мужчину головой под подбородок и, когда он чуть подался назад, дотянулась до этой рукоятки, схватила напильник и, размахнувшись как только могла, сильно ударила механика острием в грудь.
Механик испустил слабый хрип, похожий на выдох. На лице его появилось удивленное выражение, он ослабил хватку, и Джуди отскочила назад. Несколько секунд механик стоял прямо, ощупывая грудь рукой, затем пошатнулся и повалился спиной на капот машины.
На мониторе, как ни в чем не бывало, мигала надпись:
«ДИАГНОСТИКА ЗАВЕРШЕНА»
Автомобильная мастерская
Франклин, штат Пенсильвания
Суббота
Утро
Когда Малдер вошел в мастерскую, труп уже унесли. На полу и под синим «Шевроле» с откинутым капотом растеклась лужа засохшей крови. У рабочего стола стоял высокий седоватый полицейский и, склонившись, листал какие-то бумаги.
Лицо следователя слегка оттаяло:
Следователь развел руками и кивнул на стопку бумаг перед ним:
Франклин, штат Пенсильвания
Суббота
День
Дверь открыла молодая женщина
«Интересно, что это за работа по субботам?»
Он двинулся в глубь квартиры, и хозяйка неохотно отодвинулась, пропуская его. Если поначалу она и выглядела слегка напуганной, то сейчас взяла себя в руки и лицо ее стало непроницаемым, как у полицейского сержанта. Красивое лицо, и вообще красивая женщина. Не каждому такие достаются.
Малдер достал из нагрудного кармана техпаспорт в зеленой обложке. Хозяйка внимательно проследила взглядом за этим движением, но на лице ее не отразилось абсолютно ничего.
Хозяйка слегка зарделась, дав Малдеру понять, что его комплимент оценен по достоинству. Они прошли в кухню, и Джуди тут же повернулась к микроволновой печи и уставила регулятор на разогрев. Но на дисплее вместо цифр высветились буквы:
«ОН ЗНАЕТ»
Джуди испуганно обернулась. Малдер, заложив руки за спину, с невозмутимым видом разглядывал эстамп на стене, изображавший пару лебедей в заросшем пруду, и даже не глядел в ее сторону. Сержант с прежним невозмутимым видом попирал дверной косяк. Джуди потыкала пальцем в кнопки, выбирая режим, и уселась за стол. Малдер пододвинул стул и сел напротив, протянул ей какую-то бумагу.
Джуди взглянула на лист и почувствовала, что пол кухни проваливается куда-то вниз и вбок, а сама она обливается холодным потом. Они вычислили ее! И они пришли за ней! В растерянности она перевела взгляд с бумаги на эстамп, потом на печь…
На дисплее светилось:
«УБЕЙ ИХ ОБОИХ»
Малдер с интересом проследил направление ее взгляда. На табло значилось время:
«07-35»
Женщине явно стало нехорошо. Она побледнела, голос вдруг сделался хриплым:
Только тут она поняла, что все еще смотрит на дисплей, и перевела взгляд на озабоченную физиономию Малдера. Похоже, агент еще ничего не понимает. Нарочито пошатываясь, Джуди встала и шагнула к печи.
Одновременно она выдвинула ящик кухонного шкафа, где лежали ножи. Малдер шагнул к женщине, чтобы поддержать ее, если она вдруг упадет, и в этот момент Джудит МакРобертс развернулась и, дико завизжав, ударила его длинным кухонным ножом в грудь. Малдер ожидал чего-то подобного, поэтому легко перехватил женщину за руку, обнял ее за талию и как можно более мягко попытался обезоружить. Женщина перестала кричать и попыталась ударить его коленом. Малдер уклонился, не выпуская руки с ножом, но женщине при этом удалось вывернуться. Миссис МакРобертс метнулась в сторону, пытаясь высвободить руку с ножом, и в этот момент прогремел выстрел…
Долговязый сержант стоял с пистолетом в руке и растерянно смотрел на Малдера. Кажется, до него постепенно доходило, что он сделал что-то не то. Малдер еще раз смерил его испепеляющим взглядом, решил, что словами делу не поможешь, и опять повернулся к убитой.
Она лежала на полу между плитой и столом, изогнувшись и все еще сжимая в правой руке рукоятку кухонного ножа. Под левой грудью расплывалось кровавое пятно. Говорят, что дуракам везет
Франклин, штат Пенсильвания
Воскресенье
Малдер представил себе, как только что взятая на работу выпускница медицинского колледжа, читает по бумажке, водя пальчиком по заковыристым словам, и про себя усмехнулся.
Бюро по трудоустройству
Франклин, штат Пенсильвания
Понедельник
В помещении конторы было пусто и почти стерильно. Лишь несколько человек коротали время на кожаных диванах, в углу за фикусами. Из трех окошечек было открыто только одно.
Эд Фанч наклонился к нему. Дама за стеклом оторвалась от модного журнала и подняла недовольный взгляд.
Эд растерянно отошел в сторону.
«КОРПОРАЦИЯ „КРОВЬ“
Франклин, штат Пенсильвания
Понедельник
Ночью прошел дождь, и утро понедельника выдалось свежее и прохладное. Жара, мучавшая город последние две недели, наконец спала, в воздухе повис запах сырости и мокрой зелени. Перепрыгивая через лужу, широко разлившуюся на автостоянке перед гостиницей, Малдер обратил внимание на желтоватую взвесь пыльцы в дождевой воде. По краям лужу уже окаймляла желтая полоска, а когда он за полдень вернется в отель, лужи, возможно, уже не будет вовсе
Пыльцы? Какая пыльца в середине лета
Малдер присел на корточки у края лужи, рядом с черным «фордом», стоявшим здесь, кажется, еще с пятницы, достал из кармана коробочку из-под мятных таблеток и осторожно, кончиком перочинного ножа, соскреб туда осадок странного порошка. Надо будет отнести его в лабораторию и проверить, что он собой представляет. Так, а это еще что?
Рядом с краем лужи кверху лапками лежала крупная дохлая муха, чуть поодаль еще одна. Неужели здесь применяются пестициды? Тогда происхождение порошка становится понятным… и еще более интересным.
Малдер двумя пальцами поднял дохлую муху, внимательно осмотрел ее и сунул в ту же коробочку.
Конспиративная квартира
Где-то на территории США
Фрохики пожал плечами. Глаза его потухли и словно бы перестали быть голубыми, сменив цвет на серо-деловой.
С этими словами Фрохики повернулся к экрану видеомагнитофона, выглядывавшего с одной из полок у него за спиной, отодвинул в сторону занавесочку, видимо предохраняющую аппарат от пыли, и взял в руку дистанционный пульт.
Самолет на экране развернулся, и против встающего из-за далеких синеватых гор солнца стало видно, что за ним тянется туманное облако, постепенно оседающее на бесконечные зеленые ряды кустов.
Окрестности города Франклин,
штат Пенсильвания
Ночь с понедельника на вторник
Ночь выдалась прохладной, и Малдер уже успел пожалеть, что не взял с собой теплого свитера. Легкая болоньевая куртка спасала от росы, но не от ночного холода, и можно было предположить, что трехчасовое сидение в кустах на краю пшеничного поля обернется завтрашним насморком, если не чем похуже. Но самым неприятным было то, что никаких результатов сидение пока не дало. В окулярах инфракрасного бинокля можно было разглядеть лишь размытые контуры лесополосы на фоне более холодного поля, темную полосу почти совсем остывшего шоссе да очертания легкого марева ниже по склону холма
Малдер поежился, попытался подтянуть еще выше молнию на вороте куртки, и в этот момент до его слуха наконец донесся-таки отдаленный рокот, вовсе не похожий на стрекотание цикадообразных. Со стороны южной окраины городка на небольшой высоте шел вертолет. Ни одного огонька на нем не горело
Мэрия
Франклин, штат Пенсильвания
Вторник
Он глубоко затянулся сигарой, потом резким движением отбросил ее в пустую корзину для бумаг. Попал.
Этот чиновник изрядно раздражал Призрака. Наличие заключения должно было определить, кому светит предстать перед судом
Франклин, штат Пенсильвания
Вторник
Вечер
Он вставил ее в видеомагнитофон и взял со стола пульт. Экран телевизора засветился, по нему пробежали какие-то полосы, а затем вместо изображения появилось одно-единственное слово:
«ДАВАЙ»
Малдер потряс головой. Затем обернулся на Скалли
«ДАВАЙ СЕЙЧАС ЖЕ»
Малдер осторожно отступил назад и опустился в кресло, не выпуская пульта из руки. Затем он окликнул напарницу:
Скалли подняла на него удивленный взгляд, отложила блокнот и придвинула свой стул поближе. Надпись на экране тотчас же исчезла, сменившись заставкой фильма. Малдер отключил видеомагнитофон.
Полицейское управление
Франклин, штат Пенсильвания
Среда
Малдер повернулся к начальнику полиции. Вид у начальника был слегка озадаченный. Он накинул пиджак и улыбнулся Скалли:
все, кто попал под этот контроль, погибли? Не исключено ведь, что большей части населения приказы на убийство отданы не были, и они спокойно разгуливают по улицам Франклина. Время от времени выполняя какие-нибудь другие приказы. Вот, например, господин мэр…
Дверь кабинета распахнулась, и вошел начальник полиции. Он явно был доволен.
всяинформация, которую мы здесь соберем. Да, вы поговорили с начальником санитарного управления?
Скалли поднялась вслед за ним.
Франклин, штат Пенсильвания
Среда
Вечер
Франклин, штат Пенсильвания
Четверг
Утро
«Дз-з-з-з!»
Собственно, так и произошло
Электронное табло показывало половину десятого утра. Странно, кого там принесло
Эд мгновенно проснулся, вскочил с кресла и подбежал к окну. Снаружи, у дверей коттеджа стояла невысокая девушка в белом халате и с сумкой через плечо. На белой сумке отчетливо был виден большой красный крест. И именно вид красного креста вселил в Эда странную, необъяснимую тревогу.
Он оглядел комнату, пытаясь понять, что же все это значит и что ему сейчас делать. Открыть дверь и впустить женщину? Видимо, идет то самое исследование, о котором вчера вечером говорили по телевидению. Но что-то мешало Эду двинуться к двери, какое-то непонятное чувство, будто некто отдал ему строжайший приказ… Приказ? Эд огляделся, и первым, что он увидел, было табло электронных часов на стене.
«КРОВЬ»
Эд вздрогнул и машинально поднес к лицу левое запястье с часами.
«КРОВЬ»
Он огляделся, будто ожидая встретить чей-то совет или поддержку. Экран телевизора, который еще полминуты назад был выключен, теперь светился темно-багровыми буквами:
«КРОВЬ»
Эд уже не слышал следующего звонка в дверь. В ушах постепенно нарастал тягучий шум, будто приглушенный рокот гигантского водопада. Перед глазами поплыли красные полосы, постепенно сливаясь в непонятный узор… вереницу странных образов. Чьи-то мелькающие лица, зеркала, зеркальный коридор, бешено несущиеся мимо искаженные отражения… Скорость все увеличивается, а впереди тупик, каменная стенка, и он вот-вот ударится в нее, размазавшись кровавым пятном… Стенка, бетонный пол, на полу скорченное тело женщины, юбка неприлично задралась, обнажая подвязки чулок; лицо скрыто волосами, но он знает, что лицо это ему знакомо… а на стене прямо над женщиной расплывается огромное красное пятно, постепенно формируясь в истекающие кровью буквы…
Подождав минуты две и позвонив последний раз для порядка, женщина в белом халате и с красным крестом на сумке пожала плечами и направилась к соседнему коттеджу.
Городское санитарное управление
Франклин, штат Пенсильвания
Четверг
Начальник городского санитарного управления, невысокий курчавый человечек меланхолично пожал плечами:
В этот момент терминал запищал. Дремавший в кресле оператор мгновенно оживился и запорхал руками над клавиатурой. На осветившемся экране появилась карта, под которой выстроились столбики цифр.
Главный санитар повернулся к Малдеру:
Снова раздался писк, карта мигнула, внизу поползли какие-то цифры.
Франклин, штат Пенсильвания
Четверг
Полдень
Малдер и Скалли подошли к стандартному коттеджу, ничем не выделявшемуся среди полутора десятков таких же типовых жилищ, составлявших эту улицу. Разве что палисадник перед домом выглядел куда более запущенным. Малдер поднялся на невысокое крыльцо и позвонил. Звук, донесшийся из глубины дома, был мерзким, но на него никто не отреагировал. Малдер позвонил еще. Потом повернул ручку и толкнул дверь
Малдер кивнул, опустил пуку в карман плаща и вынул пистолет. Затем осторожно, стараясь не производить лишнего шума и ни за что не запнуться, вошел в коридор. Там было темно и пусто, лишь неплотно прикрытая дверь узкую полосу света. Малдер толкнул дверь и быстро отступил обратно в темноту.
Но комната была пуста. Солнечные лучи били в лишенное занавески окно и простреливали комнату насквозь, золотистые пылинки вились в воздухе, поднятые вихрем от распахнувшейся двери. Так, кажется, это опять тот самый порошок…
Малдер внимательно оглядел помещение. Спрятаться здесь было негде
Потертый кожаный чемодан громоздился на плохо застеленной кровати, из-под неплотно прикрытой крышки выглядывали мятый рукав мужской сорочки и хвост брючного ремня. Хозяин дома хотел уехать. И при этом очень торопился. Но что-то ему помешало. И вряд ли это была война с электроприборами.
Полицейское управление
Франклин, штат Пенсильвания
Четверг
Два часа спустя
Сержант снова обернулся к компьютеру:
Под лобовым стеклом помещалась табличка «Конечная остановка
Дверь вновь захлопнулась и автобус тронулся по маршруту.
Эд Фанч пытался отдышаться и успокоиться, но получалось у него плохо. Нервная дрожь не только не прекращалась, но даже как будто стала сильнее. Никогда еще он не чувствовал себя загнанным зверем. А то, что охотники идут по пятам, сомневаться не приходилось…
Аварийное табло на перегородке, отделяющей кабину водителя, вдруг вспыхнуло зеленым светом
И лишь несколько секунд спустя до него дошел смысл светящихся слов:
«ТЕБЯ ТАМ ЖДУТ»
Словно дождавшись, пока Эд осознает приказ, надпись сменилась другой:
«ВЫЛЕЗАЙ ИЗ АВТОБУСА»
Эд рванулся со своего места вперед, к водителю:
Водитель скосил на него удивленный взгляд и пожал плечами:
Странный человек, похоже, просто не слышал его.
Но Эду было не до шуточек.
Водитель, еще раз смерив Эда взглядом, пожал плечами
Полицейское управление
Франклин, штат Пенсильвания
Четверг
В ответ шериф скорчил обиженное лицо.
Автобус подкатил к остановке
Окружной колледж
Франклин, штат Пенсильвания
Четверг
Середина дня
Когда машина с полицейскими мигалками подкатила к колледжу, Малдер сразу понял, где находится тот, кого они ищут. На лужайке перед светлым трехэтажным зданием сновало множество людей. В основном молодых, от 17 до 27 лет
Странно. Малдер почувствовал, что разочарован. Неужели все закончится так примитивно?
Первый выстрел раздался, когда они были уже у дальнего угла здания. Люди перед колледжем, видимо, сначала просто не поняли, что происходит
Малдер вытащил из-под пиджака пистолет.
Наверное, ему пришлось бы стрелять в воздух
Прогремел еще один выстрел с башни. Какая-то девушка истерически завизжала. Толпа перед зданием начала разбегаться.
Эд Фанч пошевелил ногой кучу латунных патронов, высыпанную прямо на металлический пол, устроил ствол ружья поудобнее и вновь приник щекой к деревянной ложе. Место здесь было исключительно удобное
Эд плавно повел стволом, как его когда-то учили в армии, и так же плавно нажал на спуск. Не попал
Так, не отвлекаться! Теперь вот этот нахальный молодой человек, который и не думает бежать, а стоит, расставив ноги, у скамейки на краю асфальтированной площадки и внимательно наблюдает за происходящим.
Выстрел. И опять Эд промазал
Так, а это еще кто такой? Мужчина в темно-синем костюме, вместо того чтобы бежать к дороге или живой изгороди, отделяющей территорию колледжа от лесопарковой зоны, быстро приближался к башне. В руке он сжимал пистолет. Эд мгновенно повел стволом вниз, но стрелять под таким углом было уже неудобно, а пока он смещался, человек успел покинуть сектор обстрела. Чертыхнувшись, Эд ударил ногой в нижнее стекло, дождем осыпавшееся вниз, вытащил ствол из завитка фигурного переплета, опустился на колено и, высунувшись как можно дальше, попытался снова прицелиться.
Поздно. Мужчина вбежал в дверь башни, и два запоздалых выстрела пришлись в бетонное крыльцо. А по железной лестнице уже грохотали шаги. Проклятье
А это что еще за звон стекла? Господи, он же совсем забыл о маленьких окнах на каждой площадке! Они слишком узки, чтобы легко в них протиснуться, а снаружи стена башни абсолютно гладкая, и проползти по ней невозможно. Но переплет окон, оказывается, может служить прекрасной опорой для ног и рук
Эд развернулся и спустил курок, уже понимая, что слишком поторопился. Зазвенело разбитое стекло, а полицейский в штатском перемахнул хлипкие перила, пока Эд передергивал затвор. Ружье
И с этим криком он бросился вперед. Полицейский легко перехватил ствол ружья, будто не ему только что пришлось бегом подняться на семь пролетов винтовой лестницы. Мир перед глазами перевернулся, пол выдернулся из-под ног, ушел куда-то в сторону, и физиономия Эда с размаху соприкоснулось с гулкой железной стенкой.
Малдер оторвался от рации и передал ее сержанту. Затем, немного подумав, вынул из кармана сотовый телефон и набрал номер Скалли. Но на экране вместо цифр почему-то появились буквы:
«ВСЕ КОНЧЕНО»
Малдер моргнул. Он, признаться, ожидал чего-то в этом духе, но от такой наглости оторопел.
«ДО ВСТРЕЧИ»
Франклин, штат Пенсильвания
Пятница
Малдер, уже уложивший вещи, сидел в номере Скалли и наблюдал, как она стучит по клавишам лэптопа, заканчивая отчет.
Раздался телефонный звонок. Малдер снял трубку.
И затем замолчал. Надолго. Скалли уже и не помнила, когда в последний раз, разговаривая по телефону, Малдер не задал бы ни одного вопроса, отделываясь короткими междометиями. Наконец он положил трубку и повернулся к Скалли:
Малдер промолчал. Затем бросил рубашку, которую машинально держал в руке в течение всего разговора, на кровать, а сам плюхнулся в кресло.
оно нас просто отвлекало? медленно спросила Скалли, переварив услышанное.