Первым на пороге изолятора появился Дейта. Он нес на руках бездыханное тело Наташи Яр. Лейтенант не стал ждать появления медиков с носилками и сам поспешил доставить девушку в изолятор.
– Сюда, сюда, – распорядился ожидавший медик, указывая на стол под сканером.
Дейта осторожно положил девушку. Форма на ней насквозь промокла, волосы сосульками прилипли к лицу.
– Несчастный случай? – спросила медсестра, подключая сканер, но почти не обратила внимания на то, что Дейта не ответил. – В легких воды нет, – констатировала она.
– Хорошо, – сказала доктор Крашер, которая, тяжело дыша, вбежала в изолятор следом за андроидом. – Мне нужен химический анализ жидкости.
Беверли сразу же почувствовала, что от одежды Наташи пахнет корицей. Когда на "Энтерпрайз" вернулась Рут, от нее и от малыша не пахло ничем.
Последним в изоляторе появился Райкер и передал медикам свою ношу. Дейта предложил донести и Яр, и Ясона, но первый офицер отказался от его предложения. Уильям решил помериться силами с андроидом, что было довольно нелегко. Теперь он едва переводил дух.
– Если ты собираешься потерять сознание, то сделай это где-нибудь в другом месте, – доктор Крашер оттолкнула Райкера в сторону, чтобы он не мешал ей видеть показания сканера. – Я не могу одновременно следить за состоянием двух пациентов.
Райкер все еще тяжело дышал и не мог ответить. Дейта спросил о состоянии здоровья Яр и Ясона.
– Все нормально, – ответила доктор.
Ясон оказался в незнакомой обстановке, он беспомощно и испуганно озирался вокруг, точно пойманный ребенок. Скорее всего, он был совершенно здоров, не нуждался в успокоительном. Но когда доктор обратила внимание на Наташу Яр, девушка уже умирала.
– Капитан ожидает ваших прогнозов. Он хочет знать, поправятся ли Яр и Ясон? – спросил Райкер. Он все еще тяжело дышал, но наконец обрел способность говорить.
– Мы поговорим об этом позже, – резко сказала Крашер. – Я постараюсь обследовать их особенно тщательно.
Доктор склонилась над девушкой. Сейчас ей было не до Райкера. Она забыла о нем и об андроиде тотчас же, как только они покинули изолятор.
– Доктор Крашер! – обрадованно воскликнула сестра Татуэлл, – пациентка возвращается к жизни.
Показания сканера говорили о том же.
Наташа Яр, широко открыв рот, жадно глотала воздух, будто боялась, что ей не достанется.
– Таша! – позвала Крашер, она схватила девушку за плечи и слегка встряхнула. – Ты снова на "Энтерпрайзе"!
Наташа изо всех сил старалась оттолкнуть Беверли, доктору пришлось силой удерживать пострадавшую на месте.
– Я, должно быть, спала, – голос Наташи дрожал. – Мне показалось, что я тону.
– Просто ты не привыкла дышать в жидкой среде.
Доктор ободряюще улыбнулась, убрала со лба девушки мокрые пряди. Наташа по-прежнему тяжело дышала, но вспышки красных лампочек на диагностической панели стали ритмичными. Физическое состояние лейтенанта Яр приходило в норму. Но для того, чтобы прийти в себя после потрясения, ей потребуется время.
– Что с ним? – спросила Таша, взглянув в сторону мужчины, который лежал на соседнем столе. – Как он себя чувствует?
– Он сейчас спит под действием снотворного.
Крашер подозвала медсестер и распорядилась перенести Ясона в соседнюю каюту. Ей придется еще какое-то время наблюдать за его состоянием. Пока доктор отвернулась, отдавая указания, касающиеся Ясона, Наташа попыталась сесть.
– И куда же ты собралась, можешь сообщить? – спросила доктор, повернувшись к Наташе.
– Я уже чувствую себя хорошо, – ответила Яр и тут же схватилась за край стола, чтобы не упасть. – Мне пора возвращаться на пост.
Девушка смутилась от того, что оказалась в таком положении, на щеках выступил румянец. Доктор понимала, что Наташа просто-напросто умерла бы от стыда, если бы узнала, что до изолятора ее нес на руках Дейта.
– Тебя на время освободили от служебных обязанностей, лейтенант. Тебе придется находиться под врачебным контролем целых двадцать четыре часа.
– Но ведь я потеряла сознание всего на несколько минут.
Доктор отлично знала, что лейтенант Яр упряма и несговорчива, потому не стала терять время на бессмысленные уговоры.
– Таша, – заявила она, – если ты не ляжешь сейчас же, мне придется ввести тебе снотворное.
Конечно, доктор понимала, что ведет себя жестоко. Но угроза достигла желаемого результата. Беверли не собиралась выпускать Яр из изолятора до тех пор, пока не исчезнут все признаки последствий пребывания девушки на корабле чораи. Кроме того, необходимо найти причину этого специфического аромата, которым пропиталась одежда лейтенанта.
– Лейтенант Яр пришла в сознание? – спросил капитан.
– Похоже, ей трудно дышать, сэр.
Дейта собирался успокоить Пикара, сообщив ему, что спасательная операция прошла успешно, но детальное описание сцены, разыгравшейся на транспортной палубе, только еще больше усилило тревогу Жан-Люка.
Посол Дилор, казалось, был вполне удовлетворен тем, что лейтенант Яр и освобожденный заложник находятся в изоляторе под присмотром доктора Крашер.
– Лейтенант Уорф, включите канал связи с кораблем чораи, – распорядился он и нетерпеливо забарабанил пальцами по столу, заметив, что клингон взглянул на Пикара, ожидая подтверждения команды.
– Воры! – послышались голоса чораи. В обвинительной речи инопланетяне выступали очень слаженно, точно сговорились. – Это нечестная сделка!
– Давайте посмотрим, можем ли мы что-нибудь отдать им еще, – прошептал Дилор на ухо Пикару. Потом он ответил противнику в полный голос:
– Излишек свинца по-прежнему принадлежит вам. Мы предлагаем плату за то, что получили.
– Заберите металл назад, только отпустите нас!
Пикар почувствовал, что чораи считают свое положение безвыходным.
– Если мы будем дальше их удерживать, они могут предпринять военные действия, – предупредил он Дилора.
– Хорошо, – после короткой паузы сказал посол, – отпустите их.
Лейтенант Уорф поспешил выполнить распоряжение. Как только погасли фазерные лучи, корабль чораи рванулся с места на полной скорости. Весь экипаж завороженно глядел на экран, где изображение оранжевой грозди буквально за долю секунды уменьшилось, превратившись в малюсенькую точку, а потом совсем исчезло.
– Корабль противника вышел за границы радиуса действия сканеров, – сообщил Уорф. – Они ушли.
Общение с чораи закончилось так же неожиданно, как и началось. "Энтерпрайз" одержал победу. Капитан Пикар несколько минут наслаждался чувством триумфа, но расслабляться было еще не время. Он вопросительно взглянул на посла.
– Теперь я всего лишь пассажир, – ответил Дилор на молчаливый вопрос Пикара. – Можете высадить меня на Десятой Звездной Базе. Рут и хэмлинцы отправятся со мной.
– Вначале мы должны доставить фермеров на новое место жительства, – сказал Пикар. – Наши пассажиры и без того имели массу неприятностей. Да и перелет слишком затянулся.
Капитан ожидал, что Дилор будет возражать, но тот лишь пожал плечами. Этот человек обладал удивительным чутьем и отлично знал, когда можно возражать капитану, а когда этого делать не стоит.
– Мистер Дейта, курс на Новую Орегону! – приказал Пикар.
Андроид заранее приготовил необходимые расчеты.
– Курс на Новую Орегону, капитан, – доложил пилот.
Пикар снова устроился в капитанском кресле. Несколько спокойных дней пойдут на пользу всем. Слишком много волнений выпало на долю экипажа за последние сутки.
– Вперед.
Джорди проверял показания приборов на пульте управления.
– Дейта, твои расчеты неверны, – пилот повернулся к капитану. – Примерное время перелета на Новую Орегону тридцать шесть суток.
– Что? – Пикар вскочил, словно ужаленный. – Мистер Дейта, объясните, что происходит?
– Если быть более точным, то мы прибудем к Новой Орегоне через тридцать шесть суток, пять часов и двенадцать минут, – Дейта не понимал, почему окружающие так взбудоражены. – Пока мы пытались удержать корабль чораи, они тащили нас за собой на огромной скорости. Мы уклонились от курса на значительное расстояние.
– Да, но больше месяца! – запротестовал капитан. – От места нашей встречи с чораи до Новой Орегоны оставалось тридцать шесть часов пути!
– Несколько секунд корабль противника летел на максимальной скорости, – объяснил Дейта. – Я могу показать вам уравнение...
– Не требуется, мистер Дейта, – прервал объяснения Пикар. Он вздохнул, когда подумал о бедных фермерах.
– Мистер ля Форж, увеличить скорость.
Дейта принялся послушно вычислять новое время прибытия к месту назначения с учетом новой скорости.
– Двенадцать суток, десять часов...
– Ясно, – капитан снова перебил андроида. Изменение времени прибытия не радовало, он понимал, что ему предстоит объясняться с колонистами. Потом Жан-Люк решил, что с подобной миссией лучше справится Райкер. Одной из привилегий капитана была возможность поручать выполнение неприятных заданий другим.
* * *
К счастью, во время столкновения корабля чораи с "Энтерпрайзом" никто из фермеров серьезно не пострадал. Большинство колонистов находились на пастбище, когда "Энтерпрайз" резко рванулся вперед. Люди попадали в мягкую траву. Кое-кто к этому времени успел войти в загоны и сараи. Но там было настлано сено, что тоже смягчило удар. Самым невезучим оказался Томас. Он тяжело рухнул прямо возле деревянной двери, сильно ударился затылком и потерял сознание.
– Томас, сыночек! Мой бедный мальчик, – запричитала Долора, упав на колени рядом с распростертым неподвижным мужчиной. Чарла, оказавшаяся рядом, принялась нащупывать пульс на шее Томаса. Долора напряженно следила за действиями Чарлы. Вокруг Томаса собрались фермеры, они молчали, ожидая слов Чарлы.
– Я даже приличной шишки найти не могу, – неожиданно засмеялась женщина.
Томас открыл глаза, растерянно уставился на мать. Потом громко застонал.
– О-о, не двигайся, – воскликнула Долора, когда мужчина попытался сесть. Она схватила сына за руку и попыталась удержать его на месте. – Тебе станет хуже, сынок... Томас вырвался и поднялся на ноги.
– Ну, мама, пожалуйста, – сказал он и стиснул зубы.
Все с любопытством смотрели на него.
– Я не ребенок, мама, – с досадой добавил он.
– К счастью, да. Ты – взрослый мужчина с крепким черепом, – насмешливо заявила Патриция.
Томас сделал вид, будто не заметил иронии женщины и стал старательно стряхивать с одежды прилипшие травинки. Когда он поднял голову, то увидел, что к нему подошли Уэсли и Дннис.
– Только землетрясения нам не хватало, – возмутился Томас, а потом пропищал, копируя голос Мрай:
– И кто мог такое придумать?
– Нет, землетрясение не было запрограммировано, – возразил Уэсли, но потом с виноватым видом добавил:
– Может быть, мы где-то допустили ошибку.
Уэсли догадывался о том, что произошло, но предпочел промолчать. Пусть фермеры считают, что толчок произошел из-за его ошибки. Если переселенцы узнают об очередном военном маневре "Энтерпрайза", то не избежать серьезных волнений и недовольства.
– Интересно, какие сюрпризы ожидают нас еще, мичман Крашер? – язвительно поинтересовался Томас. – Пожары? Торнадо? А может быть, наводнение или Ветхозаветный потоп?
– Томас! – воскликнула Долора. – Это уж слишком!
Мужчина покраснел.
– Извини, мать. Должно быть, я слишком ушибся.
Он извинился и выбрался из толпы.
Дннис и Уэсли прислонили к стене сарая высокую лестницу и забрались на сеновал. Отсюда заботы и тревоги взрослых казались им не такими уж важными.
– Что такого он сказал? – спросил Уэсли. – За что извинился?
Дннис пробормотал что-то неразборчивое, приминая ногами сено. Сенная пыль забивалась в нос. Мальчики непрестанно чихали. Добравшись до чердачной двери, они распахнули ее и стали жадно глотать чистый воздух.
– Почему ты не хочешь объяснить? – спросил Уэсли, когда они сели на сено, свесив ноги вниз. Солнце клонилось к закату, отбрасывая от деревьев и холмов длинные причудливые тени.
– Мы стараемся не говорить о таких вещах при посторонних.
– О чем?
Дннис смущенно покраснел. Уэсли удивленно уставился на друга. Юный фермер перевел дыхание и чуть слышно прошептал:
– Понимаешь, это религия.
– А-а, – Уэсли постарался не выказывать ни малейшего признака изумления. Он изучал многие культуры, умел уважать чужие традиции, табу, религии. Чтобы успокоить Днниса окончательно, Уэсли тут же переменил тему разговора. – Когда начнется фильтрование?
– Завтра утром, – недовольно сообщил Дннис, словно бы произносил смертный приговор. Мальчик прилег на сено, оперся на локоть и принялся жевать травинку.
Уэсли хорошо понимал друга. Как только животные должны будут покинуть стазисные камеры, Дннис не сможет оправдываться тем, что проводит время в грузовом отсеке. Он больше не сможет свободно путешествовать по кораблю.
– Послушай, может быть, я чем-то сумею помочь...
– Можешь, – сразу же отозвался мальчик. – Я даже хотел попросить тебя.
Уэсли ждал, когда Дннис объяснит ему, что задумал. Но, казалось, подросток, наоборот, оттягивает этот момент.
– Ну так что ты молчишь, Дннис? Ты же знаешь, что я всегда рад помочь тебе.
– У меня есть план, – мальчик вытер выступивший на лбу пот. – Но только все должно храниться в секрете.
Уэсли внимательно слушал, что придумал Дннис. Но чем дольше он слушал рассуждения друга, тем сильнее он хмурился.
* * *
Медицинский изолятор был оборудован таким образом, что мог одновременно служить разным целям. Если сюда помещали заразного больного, то изолирующий слой, присутствующий в воздухе, блокировал распространение инфекции и не позволял болезни распространяться.
Если же у кого-то из больных иммунитет был снижен, то тот же изолирующий слой фильтровал воздух, не подпуская к больному бактерии и вирусы.
Для пациентов с высокой температурой или страдающих от сильного переутомления были установлены специальные лампы слабого накаливания. А мягкие воздушные подушки особенно подходили для больных с ожогами.
Крашер готовилась к приему пациентов с корабля чораи и попыталась создать в изоляторе условия, приближенные к реальной среде корабля противника.
Диагностический сканер фиксировал малейшие изменения физического состояния пациентов, а также отображал действие последней инъекции успокоительного. Но он не мог показать того, что доктору хотелось знать в эти минуты. Беверли молча наблюдала за спящим Ясоном, ее мучили сомнения. Тревога не оставляла доктора с тех пор, как она узнала, что все взрослые, освобожденные с кораблей чораи, погибли. Кожа мужчины все еще была влажной. Ясон потерял сознание, как только его вырвали из привычной жидкой среды и выдворили на борт "Энтерпрайза". Сейчас его лицо было спокойным. Однако доктор Крашер хорошо помнила выражение ужаса в глазах мужчины, когда он внезапно очутился на транспортной платформе.
Ясон совершенно неожиданно оказался в новом мире. Когда он закричал, в легкие хлынул поток воздуха. Если он является одним из тех, кого похитили чораи с Хэмлина пятьдесят лет назад, то, скорее всего, не помнит своего детства. Значит, попытка напомнить ему о прошлом не ослабит потрясения перехода из одной среды в другую. Даже Таша Яр, пробыв у чораи всего несколько минут, потеряла ориентацию и никак не могла сообразить, что вернулась на "Энтерпрайз".
Неужели они решили помочь этому человеку слишком поздно? Неужели Ясон умрет так, как умерли другие...
Доктор Крашер прикоснулась ладонью к прозрачному стеклу, за которым лежал Ясон. Стекло тут же потемнело, стало непрозрачным, отгородило пациента от глаз посторонних. Мужчина будет находиться без сознания еще несколько часов. Но женщина выбралась из палаты на цыпочках, будто беспокоилась, что разбудит бывшего заложника.
В соседней палате тоже лежал человек. Только малыш спал вполне естественным сном. У него были черные курчавые волосики и нежно-розовая кожа, что составляло разительный контраст с бледной кожей Ясона.
– Он накричался, видимо, утомился и уснул, – сообщила Диана Трой. Женщина сидела у кровати мальчика. – Поесть он так и не смог, но, когда проснется, будет очень голодным. Уверена, что смогу накормить его чем-нибудь вкусненьким.
Доктор посмотрела на индикатор содержания сахара в крови и почти автоматически кивнула в знак согласия. Но, сообразив, о чем говорит Диана, Беверли отрицательно покачала головой.
– Это будет не так просто сделать, Диана.
Медицинские карты хэмлинцев дали информацию, руководствуясь которой доктор могла сделать подобный вывод. – Малыша растили в жидкой среде. Чтобы научить его жить в наших условиях, потребуется много времени и терпения.
– Значит, за ним необходимо постоянно внимательно наблюдать, – сказала Трой. – А как мы объясним его присутствие работникам медслужбы?
Когда малыша принесли на борт "Энтерпрайза", об этом знали всего несколько человек. Трой сидела с ним почти все время, пока доктор Крашер осматривала других больных. Но дальше скрывать присутствие мальчика двух лет, неизвестно откуда взявшегося, будет очень трудно.
– Хороший вопрос. Кстати, и присутствие Ясона необходимо будет как-то объяснить.
– Будем говорить, что они выжили после крушения космического корабля, – предложила Трой. – Пусть это звучит неоригинально, но недалеко от истины.
– Прекрасно, – согласилась доктор, – только надо предупредить остальных членов экипажа, чтобы они придерживались той же истории. Разные версии только подогреют любопытство и вызовут ненужные толки. Я загляну попозже, и мы обсудим, как будем вести себя, когда малыш проснется.
Доктор направилась к выходу.
– Беверли, – окликнула Диана, – мы не можем и дальше говорить о нем: мальчик или малыш. Его надо как-то назвать.
– Может быть, назвать его Моисеем? – предложила Крашер и вышла из каюты.
Шагая по коридору, старший офицер медицинской службы пыталась хоть на время забыть о хэмлинцах. Ее помощи ждали другие больные. Изолятор оказался переполненным, значит, ей придется сегодня работать всю ночь.
Предупреждение Пикара было слишком кратким и несколько запоздалым. Не все быстро сумели сориентироваться и подготовиться к внезапному резкому толчку. Кое-кто вообще никогда не обращал внимания на сигналы тревоги и не успел принять мер предосторожности. У других просто была замедленная реакция. Травмы оказались различной степени тяжести.
Пострадавших с переломами и вывихами доставили на носилках медбратья или принесли на руках товарищи. Более часа доктор Крашер принимала несчастных, сочувствовала, помогала облегчить боль, назначала лечение, утешала.
– Дункан скоро поправится, – сообщила одна из медсестер.
Она вела наблюдение за состоянием здоровья астронома. Старик пострадал довольно серьезно во время толчка корабля – на него упал телескоп. Доктор Крашер облегченно вздохнула, увидев, что астроном отделался только сильным ушибом, переломов позвоночника не было.
– А что с Баттерфилдом? – поинтересовалась Беверли.
Ботаник получил самую серьезную травму. На него свалился горшок с цветами и проломил череп. Если бы Баттерфилд пришел в сознание, то он первым бы посмеялся над комичностью ситуации. Сейчас доктора Крашер беспокоило одно: как бы осколки черепной коробки не повредили мозг ученого. Но здесь приходилось ждать, все возможное было сделано.
Дозуэлл пожал плечами.
– Пока никаких изменений.
Доктор Крашер чувствовала, что злится из-за того, что здесь от нее ничего не зависит. Она бессильна помочь пострадавшему. Женщина вошла в рабочий кабинет и обнаружила там Жан-Люка Пикара.
– Капитан, – гневно воскликнула доктор, – из-за того, что Дилор заставил вас ограничить меры безопасности, изолятор переполнен ранеными. Они даже не поняли, что произошло. Пассажиры не имеют никакого отношения к сделкам посла, однако почему-то расплачиваться пришлось им. Я считаю, что они заплатили слишком дорого.
Обличительная речь Беверли была обращена к Жан-Люку, он был согласен с доктором полностью. Да, только он один виноват в том, что случилось. Несчастные должны лежать теперь в изоляторе.
– Это пассажиры, – продолжала обвинять доктор, – нельзя было подвергать их такой опасности. Тем более, что вы понимали, на какой риск идете! Почему вы не отделили пассажирский отсек? – спросила Беверли.
Доктор Кратер не знала, что именно это он и собирался сделать перед тем, как отправиться на встречу с чораи. Но Дилор убедил его, что делать этого не стоит. Может быть, капитану не хотелось отстаивать свое мнение? Пикар не знал, что случилось бы, если бы он оставил пассажирский отсек. Вполне возможно, что, вернувшись назад, экипаж не обнаружил бы пассажиров вовсе.
– Я предпочел не оставлять пассажиров без защиты.
– Скажите это моим пациентам.
– Я отвечаю за свои действия.
– По крайней мере, вы можете говорить, в отличие от Дункана и Баттерфилда, – она не успела договорить, как уже пожалела о сказанном. Но Пикар не дал ей возможности извиниться или поправиться.
– Ваша обязанность – исправлять ошибки, допущенные капитаном, – резко сказал он, – вы должны радоваться, что ваши руки не обагрились кровью.
– Жан-Люк, извините. Я не имею права так открыто говорить. Я виновата.
– Никогда не извиняйтесь, если уверены, что говорите правду, доктор Крашер, – отрезал Пикар.
Женщина не успела ничего сказать, как Жан-Люк быстро вышел из кабинета.
* * *
Офицеры покидали мостик один за другим. Вскоре здесь остался только ля Форж. Он устроился в капитанском кресле и попытался представить себя командиром корабля. Наблюдая за тем, как Пикар принимал решения во время переговоров с чораи, лейтенант спрашивал себя, смог бы он действовать с таким же самообладанием в подобной ситуации. Конечно, в ближайшем будущем у него не появится возможность проверить это.
– Джорди?
Ля Форж оглянулся.
– А-а, Уэсли, привет, – он не заметил, как юноша появился на мостике. Джорди облегченно вздохнул, радуясь, что врасплох его застал мичман, а не кто-то из офицеров. – Можешь поработать на любой из свободных станций...
– Я пришел сюда не работать, – мотнув головой, сказал Уэсли. – Я хочу кое о чем тебя попросить.
– О чем же? – ободряюще поинтересовался Джорди. Он обратил внимание на то, что юноша настроен очень серьезно.
– Вообще-то, моя просьба не имеет отношения к службе на корабле, – сообщил Уэсли. – Просто моему другу нужна кое-какая информация.
– Какая информация? – насторожился ля Форж.
Юный мичман нервно оглянулся, потом наклонился и что-то зашептал на ухо Джорди. Как только офицер услышал и уловил суть просьбы, он сразу же понял, о ком идет речь.
– Лучше всего поговорить с Логаном, – сказал ля Форж.
– О-о!
Ля Форж только улыбнулся:
– Ладно, ладно, я знаю, что главного инженера нельзя назвать твоим лучшим другом, но уверен, что он ответит на твой вопрос. В конце концов, у него появится шанс задать несколько вопросов в качестве компенсации.
– Да, наверное, ты прав, – согласился Уэсли и направился к выходу.
– Еще вот что, Уэсли, скажи Дннису.., я хотел сказать: твоему другу. Передай, что я желаю ему удачи.
– Спасибо, Джорди, – поблагодарил Уэсли, – удача ему непременно понадобится.
* * *
Райкер направлялся к себе в каюту. Неожиданно он услышал нежную мелодию, звуки которой доносились откуда-то сверху. Музыка завораживала, манила. Уильям и сам не заметил, как остановился, а потом направился в ту сторону, откуда лились волшебные звуки. Офицер свернул в боковой коридор, и музыка зазвучала громче. Повернул еще раз, мелодия стала еле слышной.
Он вернулся назад и снова прислушался: мелодия, казалось, доносится с потолка. Печальные переливы были настолько искренними, что на глаза сами собой наворачивались слезы.
Подняв голову, Райкер обнаружил люк, открыл его и подтянулся. Широкие плечи с трудом протиснулись в круглое отверстие. Поднявшись по вертикальной лестнице, мужчина оказался на площадке между двумя палубами.
Рут сидела на металлическом бортике, поджав под себя ноги. Когда девушка увидела Райкера, то стала играть тише. А когда он уселся рядом на бортике, огибающем люк, выводящий на лестницу, то девушка совсем перестала играть. Рут опустила флейту на колени, но так ничего и не сказала.
– Ты поранилась, – сказал Райкер, заметив на щеке переводчицы кровоточащую ссадину. Протянув руку, он отвел прядь волос в сторону и увидел, что царапина уходит к виску, а на лбу виден кровоподтек.
Рут уклонилась и немного поежилась, будто ей неприятно прикосновение его ладони.
– Острые углы и твердое железо. Разве не из этого сделаны космические корабли?
– Мы доставили на борт Ясона. Думаю, что ты должна знать об этом. Доктор Крашер сделает все возможное...
Пикар описал Райкеру столкновение с переводчицей, сообщил, что Рут отказалась им помочь.
– Он лжет, – неожиданно выпалила Рут.
Райкер чуть не спросил, кого она имеет в виду, но потом сообразил, что она может говорить только об одном человеке. Уильям молчал, давая ей возможность высказаться.
– Он знал, что я делала. Все время знал.
Райкер понимал, что Пикар думает точно так же.
– Тогда почему же Дилор все отрицает?
Рут не ответила. Она разобрала флейту на отдельные фрагменты, сложила в специальные кармашки на плаще. Каждая деталь помещалась в отдельный карман.
– Он многое знает. Знает много такого, о чем не желает говорить. Это опасные вещи.
– Может быть, ты мне расскажешь? – спросил Уильям.
Девушка резко вскинула голову и посмотрела ему в лицо так, будто увидела в первый раз.
– Я и так уже много тебе сказала. Теперь его очередь.
Оттолкнув офицера в сторону, она поднялась и принялась спускаться вниз по лестнице. Райкер направился следом, но к тому времени, когда он оказался в коридоре, Рут нигде не было видно.
Глава 12
За стеклами иллюминаторов сверкали звезды. Их было огромное количество. Но их свет совершенно не грел людей, которые собрались за столом в рабочем кабинете капитана.
– Вы знали, что на борту корабля чораи находился еще один взрослый, но были готовы отпустить противника вместе с пленником. Почему? – спросил капитан.
– Рут действовала самостоятельно, – ответил Дилор, не теряя обычной уверенности, хотя всего несколько часов назад именно здесь он выглядел растерянным. – Я ничего не знал...
Пикар больше не мог выдержать. Он ударил кулаком по столу и возмущенно закричал:
– Мне надоели ваши игры, посол Дилор! Или разведчик Дилор – или как вас там еще? Хватит хитрить, хватит скрывать информацию! Мне необходимо знать точно, что здесь происходит, и какую роль во всем случившемся играете вы!
Выражение невинности тотчас же исчезло с лица посла. Мужчина выглядел усталым и измученным.
– Да, – согласился он, – мне было известно о присутствии Ясона на корабле чораи. Я знал, что Рут собиралась оставить его, – Дилор откинулся на спинку кресла, будто ему требовалась поддержка для дальнейших объяснений. – Я согласился не мешать Рут, так как знал, что здесь Ясон все равно умрет. Такое случалось уже не раз. Переводчица просто не знает о всех смертельных случаях. Федерации удалось освободить двенадцать человек, двенадцать хэмлинских пленников.
– И все они умерли? – спросил Райкер.
– Не все, но те, кто остался в живых, замкнулись, отгородились от общества. Кое-кто сошел с ума. Похоже, только маленькие дети могут приспособиться к жизни вне среды кораблей чораи.
Пикар вспомнил о тех несчастных, которые сейчас находятся в изоляторе, ему было горько и досадно.
– Почему же вы не сказали мне об этом до того, как взяли на борт Ясона?
Ответ посла подтвердил его опасения.
– Потому что вы могли бы оставить его у чораи, – объяснил Дилор. – Будучи личностью цельной, ответственной, вы записали бы все в капитанский дневник. Меня совесть мучает гораздо меньше. Я решился бы оставить Ясона только в том случае, если бы об этом никто не знал. Слишком многие начальники желают, чтобы были возвращены все хэмлинцы.
Пикар мог обвинить Дилора в безнравственности, однако понимал, что сейчас посол говорит искренне.
– А почему так важно вернуть их?
– У каждого начальника по этому поводу собственные соображения. Кое-кто из них считает, что хэмлинцы должны быть освобождены, что они смогут жить калеками на родной планете. Они верят, что жить калеками на родине лучше, чем быть здоровыми и жить рядом с теми, кто убил их родителей. Другие хотят, чтобы хэмлинцы привезли с собой полезную информацию. Понимаете, дети ведь не могут рассказать, каким образом устроены и как летают корабли чораи.
– Нет, – Пикар возразил против такого объяснения и презрительно посмотрел на Дилора. – Никогда не поверю, что адмирал Заграт стал бы жертвовать жизнями людей ради таких сведений.
– Не спешите делать выводы, – сказал посол и прикусил губу, словно бы останавливая себя, чтобы не сообщить лишнего.
Он принялся нервно барабанить пальцами по крышке стола, поглядывая то на капитана, то на Райкера. Потом перестал постукивать и продолжал:
– Ромуланцы охотятся за этой информацией. Можно сказать, они вот-вот всерьез заинтересуются этим вопросом. Один из их военных кораблей, "Дефендер", погиб во время сражения с чораи. Вероятно, были и другие, мы не знаем точно.
Теперь Пикар и Райкер слушали предельно внимательно.
– Я должен был узнать, каким образом чораи смогли победить "Дефендер".
Райкер тут же уловил связь между событиями.
– И даже позволить им уничтожить "Феррел".
– Если понадобится.
– А вы просто хладнокровный ублюдок, – совершенно спокойно заявил Пикар, вскакивая на ноги.