Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Звездный путь: Новое поколение - Дети Хэмлина

ModernLib.Net / Кармен Картер / Дети Хэмлина - Чтение (стр. 4)
Автор: Кармен Картер
Жанр:
Серия: Звездный путь: Новое поколение

 

 


– Корабль беспомощно кружил в пространстве. У чораи иссякли запасы цинка, они не могли лететь в нужном направлении. Ференджи обменяли несколько фунтов металла за единственное, что могли предложить чораи – за пятерых пленников. В свою очередь, сообразив, что обмен выгоден, ференджи предложили этих людей Федерации. Разумеется, они получили достойное вознаграждение. Таким образом мы узнали о судьбе детей Хэмлина. Они были взяты на корабль чораи, где их продержали более сорока лет в качестве пленников.
      Ровный голос посла не смог скрыть интонации ужаса.
      – Пять пленников, – повторил Пикар. – Но ведь из колонии тогда пропало сорок два ребенка. С тех пор отыскали еще кого-нибудь?
      – Нашли еще восьмерых.
      Лейтенант Уорф возмущенно охнул, остальные выразили свои чувства более сдержанно: обменялись мрачными взглядами и покачали головами.
      – Вы должны понимать, с какими трудностями придется нам столкнуться, – предупредил Дилор. – У чораи нет других домов. Они живут на кораблях. Хотя они передвигаются в космосе группами, каждый корабль представляет собой автономное образование. Чораи не объединены ни в какое политическое сообщество. Более того, чораи – кочевники, они бороздят незаселенные космические территории и совершенно свободны. Федерация, потеряв их след, зачастую не может напасть на них годами. Даже после того, как нам стало известно о их появлении в данном секторе, потребовалось несколько месяцев, чтобы вычислить координаты группы кораблей. А потом несколько недель потратить на переговоры, чтобы склонить их на встречу с нами и обменять на пленников несколько фунтов свинца.
      – В таком случае, на освобождение остальных детей уйдет не менее сорока лет, – подсчитала Наташа Яр.
      – Вряд ли пленников можно называть теперь детьми, – заметил Дейта. – Можно предположить, что самый младший из них сейчас приблизительно такого же возраста, как капитан Пикар.
      Доктор Крашер невольно улыбнулась. Пикар не понял, развеселила ли ее характерная для Дейты точность во всем или его, Пикара, реакция на нелестное сравнение.
      Крашер поддержала андроида, легонько постукивая кончиками пальцев по полированной крышке стола.
      – Если верить медицинским картам, то сейчас старшему из пленников около шестидесяти лет. Но можно ли допустить, что они все еще живы после пятидесяти лет заключения?
      – Чораи обращаются с пленниками хорошо, – неожиданно подала голос Рут, и все присутствующие заинтересованно посмотрели на женщину.
      – Неволя по своей природе – варварство! – горячо возразил капитан Пикар.
      – Да, да, конечно, – поспешно согласился Дилор. – Но второй раунд переговоров мы должны провести сдержанно и гостеприимно. Иначе рискуем потерять с таким трудом налаженные дипломатические связи. Тогда хэмлинцы, оставшиеся в плену, будут потеряны для нас навсегда.
      Напряженность и взволнованность посла удивили Жан-Люка. Он обратил внимание на то, что удивлены все члены экипажа "Энтерпрайза". Воспоминание о Хэмлинском сражении все еще бередило старые раны офицеров Звездного Флота. Похоже, и капитан Пикар не был исключением.
      – Понятно. Мы не собираемся оспаривать важность данной миссии, – сказал Пикар. – Можете полностью полагаться на нас во время контакта с чораи.
      – Спасибо, капитан, – поблагодарила Рут, и присутствующие снова повернулись в ее сторону. Пикар пристально посмотрел на молодую женщину. До сих пор она как бы находилась под влиянием сильной личности и держалась в тени Дилора. Но ее ответ показал, что Рут имеет ко всему происходящему непосредственное отношение.
      – Мне следовало бы раньше представить вам переводчицу Рут, – неожиданно сказал Дилор. – Она будет лично передавать наши условия обмена чораи.
      Эндрю Дилор резко поднялся.
      – Итак, капитан, если вы и ваши люди поддержите нас, общение с противником пройдет гладко и без особых инцидентов.
      Посол отодвинул стул и направился к выходу. Рут молча последовала за ним.
      Как только дверь за послом и переводчицей закрылась, присутствующие напряженнj переглянулись. Пикар понял, что сейчас все выскажутся определенно.
      – Я не верю, что мы собираемся совершить сделку именно с теми инопланетянами, которые похитили детей Хэмлина! – воскликнула лейтенант Яр.
      Даже обычно невозмутимый и спокойный Джорди казался встревоженным не на шутку.
      – Совершенно очевидно, что из этого преследования они собираются извлечь какую-то выгоду, личную выгоду. Я не верю абсолютно ни одному слову посла.
      – Может быть, они решили отомстить? – предположил капитан.
      Он очень обрадовался, когда заметил, что лейтенант Яр неожиданно успокоилась, да и остальные постарались совладать со своими чувствами.
      Главный охранник тяжело вздохнула:
      – Возвращение пленников намного важнее мести.
      – У меня появилось много вопросов, капитан, – сказал Дейта.
      Андроид был спокоен, что контрастировало с поведением людей.
      – Да, Дейта, у меня тоже возникли кое-какие вопросы, – сказал Пикар. – Похоже, посол Дилор пока что не собирается отвечать на них.
      Он встал из-за стола и обратился ко всем присутствующим:
      – Нам известно, что чораи способны уничтожить звездный корабль такого класса, как "Энтерпрайз". Мы чуть не стали их жертвой. В первую очередь необходимо подготовиться к встрече и тщательно защитить корабль. Мы должны действовать немедленно, используя ту информацию, которой обладаем.
      Совещание закончилось. Офицеры разошлись по служебным постам.
      Капитан, задумавшись, вышел в коридор и только там обратил внимание, что рядом с ним шагает Беверли Крашер. Он сообразил, что такое обстоятельство нельзя назвать простой случайностью. В конце концов, доктор Крашер была ближе других ему по возрасту. Вполне естественно, что общаться с ней было проще.
      Шагая по коридорам, они обсуждали корабельные дела, но, оказавшись в рабочей каюте доктора, Пикар неожиданно заговорил о Хэмлине и своем восприятии трагедии.
      – Ночные кошмары? – изумилась Беверли.
      – Да, они мучили меня несколько лет подряд, – пояснил Жан-Люк. – У меня было довольно живое воображение. Мне снились картины кровавой гибели похищенных детей. К тому же, соседский мальчик часто пугал, что меня отправят на Хэмлин, где голодные чудовища уже ожидают непослушных детей. Сами понимаете, эти разговоры и угрозы не могли избавить меня от страхов. Правда, в то время мне было только пять лет, – признался Пикар, заметив, что доктор очень удивлена.
      Отложив медицинские карты хэмлинцев, Беверли Крашер присела на край стола и внимательно посмотрела на смущенного мужчину.
      – И, несмотря на страхи, вы решились отправиться в космос?
      Пикар заметил, что отношения выходят за рамки официальных. Прислонившись спиной к стене, он прикрыл глаза и вспомнил те годы.
      – Скорее всего, благодаря тому, что боялся.., устал от ужаса, от нападок соседа. Решил в конце концов сразиться с ночными кошмарами.
      – Какая ирония. Детей никто не убивал. Но из-за того, что вы предполагали, будто их уже нет в живых, у вас теперь есть возможность их спасти.
      – Ну, я-то не буду спасать. Я всего лишь капитан, перевозящий пассажиров и грузы на нужное место. Даже ференджи могли бы в данной ситуации принести больше пользы. Они сумели бы заключить еще одну сделку с чораи.
      – Несколько фунтов свинца – не слишком высокая цена. Металл не приносит значительной пользы. Мы тоже могли бы предоставить такое количество свинца.
      – Да, если бы чораи потрудились попросить то, в чем нуждаются, пятьдесят лет назад, хэмлинцы жили бы до сих пор. Убито более ста человек. Едва ли металл того стоит, доктор Крашер. Кровавая цена.
      Легкого настроения как не бывало. Доктор взяла отложенные бумаги, перелистала их.
      – У меня не было возможности упомянуть об этом на совещании, но предоставленные мне медицинские карты являются простыми историческими документами. Здесь не указывается, сколько человек было освобождено, в каком состоянии в тот момент находилось их здоровье. Если мы возьмем пленников на борт корабля, то мне понадобится больше информации.
      – Вполне законная просьба, – согласился Пикар. – Но, кажется, получить подобные сведения будет не совсем просто. Трудно заставить посла Дилора говорить откровенно. Приложенные усилия не оправдывают полученного результата.
      – Но он хочет завершить дело успешно, поэтому должен понять, что мы стараемся ему помочь.
      – Конечно, – вновь согласился Пикар, – это очевидно. Должно быть, он всего лишь недальновидный бюрократ, который больше жизни дорожит собственным постом, – капитан постарался сравнить Дилора с тем портретом, который нарисовал. Нет, что-то здесь его не устраивало. Дилор не походил на человека, дорожащего высокой должностью. – Наверное, он просто что-то скрывает.

* * *

      Уединившись в отведенной ему каюте, Дилор включил компьютер и с его помощью стал изучать устройство "Энтерпрайза". Высокое положение позволяло ему изучать устройство корабля, но когда он попытался запросить информацию о членах экипажа, компьютер ответа не дал. Дилор повторил запрос, однако ответа так и не получил. Тогда посол набрал код, открывающий доступ к любой информации и не оставляющий в памяти компьютера никаких следов вторжения.
      В первую очередь его интересовал Жан-Люк Пикар. Компьютер сообщил данные о занимаемых ранее капитаном постах, но перечень заслуг Пикара оказался таким длинным, что посол утомился и запросил более свежие данные. Изучение полученной информации позволило Дилору понять многое и самое главное – как будет реагировать этот человек на его требования в сложной ситуации.
      На изучение досье первого офицера Уильяма Райкера и капитан-лейтенанта Дейты ушло гораздо меньше времени. Остальные члены экипажа интересовали его меньше, можно было изучить их данные позднее.
      Рут спала в соседней каюте. Она даже не пошевелилась, когда Дилор взял с прикроватной тумбочки небольшой ящичек. Это была единственная вещь, которую он захватил с собой с "Феррела". К личным вещам посол испытывал неприязнь. Он всегда старался избавиться от лишнего груза.
      Компьютер выдал информацию о том, что Райкер и Дейта работают вместе в научной лаборатории, и предложил отправить им сообщение, но Дилор не воспользовался предложением.
      Эндрю Дилору удалось добраться до лаборатории без особого труда. Еще на "Ферреле" он сумел пройти точно такое же расстояние до мостика в полной темноте. Тогда его решительность спасла не только его жизнь, но и жизнь Рут.
      Он не знал, что еще ожидает их впереди, если чораи смогут одержать победу и на этот раз. Когда он вошел в лабораторию, то офицеры удивленно посмотрели на него. Он порадовался тому, что сумел удивить их. Предсказуемость скучна и опасна.
      – Мистер Райкер, я оставляю это под вашу личную ответственность, – Дилор поставил ящичек на стол. Чувствовалось, что он довольно тяжелый. Затем посол достал из кармана куртки вокодер и протянул его Дейте. – А это для вас, мистер Дейта.
      Перед тем, как открыть ящичек, Райкер внимательно осмотрел его со всех сторон. Дилор оценил его осторожность.
      – Это свинец, – сказал первый офицер, заглянув в ящичек. – Примерно фунтов пятнадцать.
      – Я принес немного больше, на случай, если чораи решат поднять цену за пленников.
      – А почему так мало? – удивился Райкер. – Даже тот металл, который трудно добывать, стоит очень дешево.
      – Они никогда не берут больше того, что им нужно в данное время, – пояснил Дилор. – За это время они взяли всего лишь фунтов двадцать разных металлов.
      – А сейчас вы хотите предложить им побольше?
      – Не предложить, а обменять.
      Райкер презрительно поморщился, но Дейта выглядел заинтересованным.
      – Учитывая то, что технология у них довольно развитая, трудно понять, почему чораи сами не научились добывать металлы? Астероиды – отличные источники необходимых элементов.
      – Какие-то политические передряги заставляют корабли отделяться от общей грозди, – объяснил Дилор. – Социальная структура чораи довольно сложна, и об их жизни нам известно не так уж много.
      Он поспешил отдать распоряжение до того, как Дейта задаст очередной вопрос. Дилор считал, что у него есть дела поважнее, чем отвечать на вопросы любопытного андроида.
      – Мистер Райкер, храните металл в безопасном месте, где-нибудь под рукой. Когда возникнет необходимость, надо будет быстро достать его.
      – А что мне делать с этим? – спросил Дейта, разглядывая вокодер.
      – Вокодер хранит запись показаний сенсоров "Феррела" во время контакта с чораи. Можете им воспользоваться, когда понадобится информация об их необычном оружии и его действии. Новые записи мне потребуются сразу же после нового контакта.
      Райкер напряженно уставился на Дилора:
      – Капитан Пикар знает о ваших распоряжениях?
      – Можете доложить ему, – разрешил посол и направился к выходу.

Глава 6

      – Мальчику нужен дядя, – заявила Долора, укладывая очередную рубашку в большой дорожный чемодан, стоящий на полу каюты.
      – Ну что же делать, если у него нет дяди, – печально ответила Патриция. Женщина сидела в глубоком кресле и наблюдала за действиями Долоры. При других обстоятельствах она наслаждалась бы уютом и роскошью кают "Энтерпрайза". Фермерам не возбранялось иметь красивую мебель и уютные дома, но такое удавалось крайне редко. Однако неделя, проведенная Патрицией в одной каюте с тетей, сделала путешествие совершенно невыносимым, даже несмотря на физический комфорт.
      – Моя мама поступила слишком легкомысленно, она умерла очень рано.
      Долора недовольно надула губы. Временами юмор Патриции казался ей весьма сомнительным.
      – Если бы ты попросила Томаса, он вполне мог бы заменить Дннису родного дядю.
      – Томас и так пытается играть роль моего брата, хотя его никто не просил.
      – Он твой кузен.
      – Он...
      Патриция вовремя прикусила язык. Конечно, Томас слишком глуп и несдержан, но он все-таки сын Долоры. Несмотря на то, что он слишком часто раздражает Патрицию, женщина понимала, что кузен честный и добрый человек.
      – Он очень добрый, но с Дннисом я разберусь сама, – заявила Патриция.
      Долора критически осмотрела полный чемодан, прикидывая, что еще можно в него впихнуть.
      – Ты очень упряма оттого, что была единственным ребенком в семье.
      – Слава Богу, – фраза сорвалась с языка прежде, чем Патриция успела остановиться. – Извините, тетя Долора. Просто меня расстроила новость, которую принес Дннис.
      На щеках старушки все еще горели красные пятна, но она простила племянницу.
      – Ты веришь, что мальчик сказал правду?
      – Да, конечно, – ответила Патриция, – он абсолютно уверен, что корабль изменил курс. Мы направляемся не на новую Орегону.
      – Вероятно, мальчик не извлек урока из прошлого наказания, – заметила Долора и поджала губы. – Он по-прежнему использует любую возможность, чтобы уйти с пассажирской палубы.
      Женщины снова принялись спорить о том, как следует воспитывать Днниса. Патриция, как и раньше, заступалась за сына, пытаясь увязать заступничество с интересами фермеров.
      – Для того, чтобы отстаивать свою правоту, необходимо иметь представление об устройстве "Энтерпрайза".
      С практической точки зрения довод был неоспорим. Даже такой нерациональный человек, как Долора, ничего не мог бы возразить. Но старушка нашла другую зацепку.
      – Если бы Дннис был девочкой, то мне легче было бы с ним говорить. Мальчики очень падки на сомнительную притягательность сложной техники.
      – Если бы он был девочкой, то у Кри не было бы брата, – возразила Патриция.
      – Кстати, о Кри, – с горячностью заговорила Долора, забыв о том, что занимается упаковкой вещей.
      Вероятно, женщины спорили бы еще очень долго, если бы не появился Дннис. Патриция попыталась спровадить мальчика из каюты, но он избавил и себя и мать от прямой атаки Долоры.
      – Мама, тебя хочет видеть капитан Пикар. Он уже здесь.
      Патриция резко поднялась, а Долора заявила, что забыла в другой каюте свой лучший свитер и поспешно ретировалась, выскользнув за дверь почти незаметно. Патриция прекрасно понимала, что пока капитан будет находиться в ее каюте, возвращения тети можно не ждать.
      – Рад встрече, – сказал Пикар, входя в каюту. Он держался так же самоуверенно и с достоинством, как и в первый раз. Но прежнего нетерпения не было заметно.
      – Да, капитан Пикар, – Патриция решила незамедлительно перейти к деловой беседе, что не было принято у фермеров. – Люди обеспокоены тревожными слухами. Кое-кто уверен, что "Энтерпрайз" отклонился от курса на Новую Орегону.
      Пикар быстро взглянул на Днниса.
      – Кажется, вы подружились с Уэсли Крашером? – спросил он мальчика, намереваясь запугать его.
      – Да, подружились, но он ни о чем таком мне не говорит, если вы это имеете в виду, – Дннис поморщился. – Конечно, я всего лишь фермер, но у меня достаточно мозгов, чтобы понять, когда корабль сменил курс. Для этого необходимо просто-напросто выглянуть в иллюминатор.
      – Да, совершенно верно, – согласился Пикар и обратился к Патриции:
      – Должен заметить, что ваш сын одарен редкой наблюдательностью.
      Комплимент не мог обмануть женщину, но она не подала вида, что тревожится за сына.
      – Значит, мы, правда, летим не на Новую Орегону?
      – Нам пришлось несколько отклониться от курса, – сказал Пикар. – Получен приказ с Десятой Звездной Базы встретиться с кораблем в данном секторе. Мы должны заключить торговую сделку. Как видите, кроме исследовательской работы, у "Энтерпрайза" хватает других функций. Приходится перевозить пассажиров, торговать, спасать попавших в беду.
      – Спасибо, что нашли время для объяснения.
      – Не за что, – ответил Пикар. – Капитаны для этого и существуют.
      После того, как Пикар ушел, Патриция воспользовалась отсутствием Долоры и спросила у сына:
      – Он говорил правду?
      – Не знаю, – хмуро отозвался Дннис, – Уэсли ни за что не скажет мне, что происходит на самом деле.

* * *

      Лейтенант Яр стояла перед монитором на мостике и изучала показания сенсора. Райкер и Дейта находились рядом с ней.
      – Вот! – воскликнула Наташа. – Тридцать четыре на двенадцать.
      Дейта согласно кивнул.
      – Когда определены границы, то остаток вычислить совсем несложно.
      Выйдя из турболифта, Пикар сразу, же обратил внимание на группу офицеров возле монитора.
      – Что за волнение?
      – Сэр, мы напали на след противника! – возбужденно сообщил Дейта. – Нашли кровавые следы!
      – Кровь? На моем корабле? – возмутился Пикар.
      Райкер улыбнулся, заметив растерянность капитана.
      – Это просто метафора, капитан. Мы докопались до возможности выйти на след корабля чораи.
      – Отлично, – произнес Пикар и направился к капитанскому креслу.
      Дейта последовал за капитаном.
      – Хотя слово "кровь" употреблялось метафорически, исследования обломков корабля противника, собранных после сражения, показали, что аппарат чораи состоит из сплава органических и неорганических веществ. Мы уничтожили несколько шаров и практически серьезно повредили корабль. Сенсоры засекли особенную комбинацию элементов, освобожденных из обломков.
      – Мы связали ввод информации непосредственно с движением корабля. Джорди будет принимать звуковые сигналы, по которым мы вычертим точную траекторию полета корабля, – объяснил Райкер.
      Ля Форж театрально щелкнул пальцами.
      – Всегда готов!
      Лететь свободно, не подчиняясь контролю компьютера, не следуя по точно проложенному курсу, мечтал любой пилот.

* * *

      – Что с тобой? – спросила Беверли Крашер сына, когда тот неожиданно заглянул в изолятор. – Ты не совсем здоров?
      – Со мной все в порядке, – сказал Уэсли, но доктор уже принялась ощупывать его лоб, проверяя, не повысилась ли у мальчика температура.
      – Нет, ты не горячий, – успокоилась женщина. – Почему ты выглядишь так, будто потерял лучшего друга?
      – Потому что все так и есть.
      Женщина порывисто обняла сына, юноша даже не попытался воспротивиться.
      – Дннис понимает, что на корабле происходит что-то необычное, он хочет быть в курсе событий. Это не простое любопытство, он беспокоится за родных. Но, как ты понимаешь, я ничего не могу сказать ему.
      Беверли тяжело вздохнула. С повышенной температурой справиться было бы легче.
      – Уэсли, если ты серьезно относишься к службе и намерен стать офицером Звездного Флота, ты должен каким-то образом придерживаться золотой середины. Нельзя ради личных отношений поступиться служебным долгом.
      Беверли Крашер видела, как возмужал ее сын за несколько месяцев, проведенных на "Энтерпрайзе". Однако он еще слишком молод, чтобы понять, как болезненны противоречия личных привязанностей и общественного долга. Ей не хотелось, чтобы мальчик услышал об этом из ее уст, потому она предпочла промолчать.
      – Я дал клятву, – серьезно сказал Уэсли, – и не собираюсь нарушать ее.
      Беверли часто слышала, что сын похож на нее, но в эту минуту она ясно увидела, как он походит на отца. Когда она поняла это, то испытала одновременно чувство гордости и страх. Преданность отца Уэсли Звездному Флоту была частью его натуры, сожалеть об этом было бы бессмысленно. Жаль только, что он ушел из жизни так рано.
      Женщина протянула руку и хотела погладить сына по голове, но юноша уклонился. Вероятно, ему стало немного легче. И тут она увидела, что в изолятор вошел Эндрю Дилор.
      – Если говорить о клятвах, – вздохнула она, – то пришло время и мне вспомнить о клятве Гиппократа. Поэтому, мичман Крашер, прошу покинуть изолятор. У меня начинается прием, и ты можешь получить парочку уколов за компанию с больными.
      Беверли испытала огромное облегчение, когда Уэсли улыбнулся. Да, он все еще ребенок, не способный долго переживать и грустить.
      Доктор Крашер на время забыла о личных проблемах, переключив внимание на пациента. Дилора выпустили из изолятора несколько дней назад, но фазерные ожоги надо было осматривать ежедневно.
      – Отлично. Почти полностью затянулись, – прокомментировала доктор Крашер, осмотрев раны после того, как Дилор снял рубашку. Синтетическая кожа почти полностью затянула раны и проросла новыми клетками. Включив сканер, Беверли подозвала пациента к столу.
      – Ваш организм обладает замечательными восстановительными способностями.
      Пристально вглядываясь в изображение на экране, она заметила под слоем эпидермиса две почти невидимые полоски.
      – Вероятно, вы везучий человек. Мне кажется, что в прошлом у вас было немало ранений. Глубокие шрамы в области сердца и печени... – женщина переместила стетоскоп, продолжая бормотать:
      – Проникающее ранение левого легкого, множественные переломы ребер... Не представляла, что дипломатическая служба сопряжена с такой опасностью.
      Закончив осмотр, доктор выключила приборы и выпрямилась.
      – У меня склонность попадать в неприятные ситуации, – сухо ответил Дилор и встал с кушетки.
      – Конечно. Не так давно вы имели неосторожность попасть в луч фазера.
      Дилор молча одевался. Прикосновение одежды к телу уже не было болезненным, но Эндрю все-таки держался напряженно. Доктор Крашер заговорила снова:
      – Почему сведения о ранениях не занесены в медицинскую карту?
      – Неужели? – Дилор приподнял брови, удивленно глядя на доктора. Выражение лица казалось совершенно невинным, но Беверли Крашер провести не так просто.
      – Наверное, вы столь же рассеяны, как и неловки. У меня не хватает медицинских карт на освобожденных пленников.
      – Всему свое время, доктор Крашер. Всему свое время.
      Посол тщательно застегнул все пуговицы форменной куртки.

* * *

      Благодаря амортизаторам и другим хитроумным устройствам у людей, путешествующих на борту "Энтерпрайза", создавалось впечатление, что корабль летит плавно и ровно.
      Прогуливаясь по длинным коридорам, обедая в столовой или мирно почивая в каютах, пассажиры ничего не ведали о головокружительных маневрах, совершаемых Джорди ля Форжем в погоне за разрозненными обломками, обозначающими путь корабля чораи. Однако то, что корабль совершает какие-то зигзаги и крутые виражи, можно было понять, стоило только выглянуть в иллюминаторы. Но подобное зрелище не для слабонервных.
      Труднее приходилось тем, кто работал на мостике. На главном экране звезды вращались и описывали немыслимые круги. Уже не один офицер отпрашивался в изолятор. Те, кто оставался на месте, старались пореже смотреть на главный экран.
      Капитану Пикару было нелегко, так как Дейта делал доклад, стоя спиной к экрану. Жан-Люк старался смотреть только в лицо андроида. А за спиной Дейта в бешеном вихре мчались куда-то сверкающие звезды.
      Пикар еле сдерживал подкатывающий к горлу комок. Казалось, что его вот-вот вытошнит.
      Капитан убеждал себя, что все пройдет, но головокружение только усиливалось.
      – Достаточно, – Жан-Люк судорожно вздохнул и проглотил подкативший к горлу ком. – Давай поговорим в моем кабинете, – предложил Пикар, потому что смысл последних высказываний так и не дошел до его сознания.
      – Слушаюсь, сэр, – сказал Дейта.
      – Уилл, ты такой же бледный, как и Дейта, – заметил Жан-Люк, обращаясь к первому офицеру, когда они покинули мостик и цаправились к двери кабинета.
      Райкер устало улыбнулся. Он поставил стул так, чтобы единственный иллюминатор в каюте оказался у него за спиной.
      А вот Дейта, похоже, был совершенно равнодушен к виду звезд, стремительно перемещающихся за стеклом иллюминатора. Он невозмутимо продолжал доклад.
      – К сожалению, большинство наших сканеров выведены из строя силовым энергетическим полем сети чораи. Посол Дилор предоставил нам запись встречи "Феррела" с противником. Но запись прочесть почти невозможно из-за сильных помех.
      Пикар озабоченно нахмурился.
      – Вероятно, мы не сможем создать эффективную защиту против оружия чораи?
      – Нет, сэр, – отозвался Дейта, – задача трудная, но выполнимая. Если у нас будет достаточно времени, то мы сумеем найти решение, – андроид словно бы предвидел следующий вопрос капитана и пояснил:
      – Я не могу сейчас точно сказать, сколько времени может понадобиться.
      – Чем меньше вы затратите, тем лучше, мистер Дейта, – вздохнул Пикар. – Хотелось бы встретиться с чораи более подготовленными, чем в прошлый раз.
      – Понятно, – Дейта положил на стол маленький металлический прибор цилиндрической формы. – Вот, посмотрите. Таких вокодеров я еще ни разу не видел у офицеров Звездного Флота. В сущности, он больше похож на аппарат для выполнения определенных секретных записей.
      – Это ваше мнение или факт, мистер Дейта? – поинтересовался Райкер.
      – Мнение, сэр, – ответил Дейта. – Но в данном случае, эти два понятия частенько бывают родственными.
      – Мой друг, оставьте собственные мнения при себе. Вы ходите по краю пропасти.
      Андроид удивленно посмотрел на Райкера, потом улыбнулся и согласно кивнул.
      – А-а, ясно. Вы употребили метафору, которая означает, что мне грозит опасность. Возможно, это объясняет пропуски в записи. Включились сенсоры безопасности. Это мне тоже оставить при себе?
      – Можешь поделиться с нами, – Пикар напрягся и подался вперед. Сознание сработало, ухватившись за ниточку возможной разгадки. Капитан насторожился и сразу же забыл об усталости и дискомфорте.
      – В вокодере сохранилась лишь половина записи встречи с чораи, уже после того, как противник сумел накинуть на "Феррел" энергетическую сеть. В начале пленки запись стерта. Но мне удалось восстановить несколько байт недостающей информации.
      – И что ты нашел?
      – Данные об энергетическом состоянии "Феррела" в тот момент, когда на него была наброшена сеть. Похоже, энергетические запасы корабля были необычно низкими, что сделало его уязвимым для оружия чораи.
      – Дейта, ты не сумел узнать, каким образом были истощены энергетические ресурсы "Феррела"? – спросил капитан.
      – Нет, сэр. Там ничего нет по этому поводу. Если такая информация и присутствовала, то была стерта начисто.
      – Значит, посол по-прежнему ведет тайную игру, в условия которой не желает нас посвящать, – Пикар задумчиво поскреб подбородок.
      Неожиданно ему вспомнились прощальные слова Д'Амелио:
      – Не тратьте попусту слов, капитан Пикар. Вам удача понадобится больше, чем нам.
      – Кого больше стоит остерегаться – чораи или Эндрю Дилора?

* * *

      В узком тоннеле стук шагов Уэсли отдавался гулким эхом. Вокруг было темно. Темнота не рассеивалась, несмотря на то, что мальчик шел уже довольно долго. Через каждые десять шагов на стене вспыхивал слабый огонек и тут же гас тот, который оставался за спиной. Воображение Уэсли рисовало причудливые очертания притаившихся в темноте чудовищ из давно забытых рассказов ужасов. Юный мичман невольно ускорял шаги.
      Неожиданно что-то громко зашипело. Уэсли испуганно вскрикнул и замер. В ту же секунду он сообразил, что шипят открывающиеся автоматические двери. Посмеявшись над собственными страхами, Уэсли легко прошел через дверной проем в темную каюту, похожую на пещеру. Дннис когда-то показал ему этот путь в грузовой отсек, и теперь Уэсли при каждом удобном случае отправлялся сюда.
      До появления на борту фермеров-переселенцев Уэсли не приходилось бывать в грузовом отсеке "Энтерпрайза". Его больше привлекали контрольные системы мостика или работа двигателей. Но случайно он услышал, как один из инженеров рассказывал о необычном грузе, который поместили на борт корабля колонисты. Именно любопытство позволило ему познакомиться с мальчиком-фермером, который отвечал за оборудование. Вскоре знакомство переросло в дружбу.
      Уэсли подумал, что, наверное, Дннис не захочет больше с ним дружить, и тяжело вздохнул. Он задумчиво вышагивал мимо контейнеров и почти автоматически поворачивал то направо, то налево. Еще не добравшись до последнего поворота, Уэсли Крашер услышал журчание бегущей по трубе охлаждающей жидкости.
      – Дннис? – позвал Уэсли, понимая, что друг должен быть где-то здесь. Это единственное место, где разрешалось находиться мальчику-фермеру, кроме пассажирской палубы. Теперь Дннис проводил здесь почти все время.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13