Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Звездный путь: Новое поколение - Дети Хэмлина

ModernLib.Net / Кармен Картер / Дети Хэмлина - Чтение (стр. 13)
Автор: Кармен Картер
Жанр:
Серия: Звездный путь: Новое поколение

 

 


      – Не люблю ожидания, – произнесла она. – В прошлый раз мы ждали сигнала Рут целых три часа.
      Доктор Крашер тяжело вздохнула.
      – Если она путешествовала по "Си бемолю" три часа, то сколько же времени ей понадобится, чтобы обследовать "Ре мажор"? – пробормотала Беверли.
      – Дни, недели...
      Раздался пронзительный сигнал вызова.
      – Сигнал! – воскликнула Яр.
      – Но еще слишком рано! Наверное, что-то произошло!
      Транспортерная осветилась ослепительной вспышкой. Когда вспышка погасла, доктор увидела рядом с собой девочку. Только девочку. На шее у нее была надета цепочка с коммуникатором Рут. Доктор Крашер подхватила малышку, крепко прижала к груди теплое тельце и сошла с круглой платформы. Хоть одна жизнь спасена. Из-под влажной каштановой челки на доктора смотрели выразительные круглые глаза. Личико Эмили очень напоминало лицо Днниса.
      – Эмили! – Когда доктор разжала объятия, девочка улыбнулась и сообщила:
      – А мне было очень весело. – Она стала дышать воздухом сразу, без посторонней помощи. – Можно мне потом снова пойти поиграть?
      – Нет, дорогая. Теперь ты полетишь домой.
      Беверли попыталась улыбнуться. Женщина не могла поверить, что дети Хэмлина с таким же равнодушием восприняли смерть родителей.
      – А та красивая леди с нами полетит? – спросила Эмили.
      Доктор вспомнила о переводчице и взглянула на платформу. Пальцы Наташи Яр быстро летали по клавишам контрольной панели транспортировки.
      – Таша, где Рут?
      – Я не могу больше ждать, – ответила лейтенант. Казалось, она ничего не видит перед собой, выражение лица было непроницаемо.

* * *

      – Весь корабль фиксируется как единая жизненная форма, – донесся с боевого мостика голос Уорфа. – Показания сенсора искажены. Я не могу точно определить координаты прохождения Рут внутри корабля. Никакого ответа.
      Лейтенант Уорф еще и еще раз проверял показания.
      – Что там могло случиться? – Пикар с самого начала не доверял чораи, не верил в их честность. Но пытался подавить подозрения. Они не должны влиять на принятое решение. Ошибочная трактовка поступков чораи могла привести к столкновению. – Могут ли чораи отдать ребенка и отказаться от металлов?
      – Думаю, могут поступить таким образом, чтобы показать, как они разгневаны.
      Пикар был обеспокоен тем, что Рут не вернулась, и высказал предположение:
      – Может быть, она украла ребенка, а чораи об этом ничего не знают?
      – Нет, – уверенно ответил Дилор, – Рут не настолько глупа.
      – Мы не знаем точно, что там произошло. Но пока что они не предпринимают военных действий...
      – Капитан, – вмешался Дейта,. – "Ре мажор" улетает.
      – Полный вперед! Догнать чораи! – скомандовал Пикар. – Приготовиться к бою!
      "Энтерпрайз" рванулся вслед за удаляющимся кораблем. Расстояние между ними стало постепенно сокращаться.
      – Посол, мы не можем заставить Рут вернуться, – сказал капитан. – Нельзя подвергать опасности ее жизнь.
      Дилор кивнул, он был очень бледен, но выглядел настроенным решительно.
      – Привлеките их внимание, капитан, и дайте мне немного времени.
      – Понял, – Пикар перевел дыхание и отдал очередной приказ:
      – Уорф, как только корабль окажется в радиусе действия огня, направь на него фазерные лучи.
      Руки Уорфа порхали над тактической панелью, словно крылья бабочки. Контакт. Палуба вздрогнула, когда пять лучей скрестились на сферах "Ре мажора". Мостик озарился яркой вспышкой. Замигали кроваво-красные огни тревоги. На главном экране изображение корабля чораи замедлило ход, а потом, словно споткнувшись, замерло на месте.
      – Люди, отпустите нас! – прогремел низкий густой бас, похожий на хор рассерженных греческих богов.
      – У вас на борту остался наш человек, – крикнул Дилор высоким, надтреснутым тенором. – Мы требуем, чтобы вы вернули нам девушку!
      – Вы говорите о потерянной? Нас вынудили отдать ее много лет назад. Но она сама решила остаться с нами.
      – Черт бы ее побрал, – выругался Дилор.
      Пикар приказал Уорфу отключить связь. На мостике установилась напряженная тишина.
      – Посол, что они подразумевают под словом "потерянная"?
      – Я подозревал. В этом сообществе несколько кораблей, они достаточно крупные, могут опуститься на планету. Но я предполагал, что Рут мне скажет, – он отрешенно уставился на экран.
      – Скажет о чем? – спросил Пикар.
      – "Ре мажор" родной дом Рут. Она там родилась. Они воспитали ее, – Дилор нервно взъерошил волосы. – Она, должно быть, поняла это, как только услышала их песню. Но мне не призналась.
      – Почему?
      – Потому что я ни за что не позволил бы ей уйти, – посол кивнул Уорфу, чтобы тот снова включил связь. – Мы дадим вам столько металла, сколько вы пожелаете. Верните нам Рут.
      – Нет. Вы дикари. Это ее дом. Она согласилась остаться. Вместо нее мы вернули вам маленькую девочку.
      Пикар поднялся и подошел к Дилору:
      – Мы не принимаем ее жертвы.
      – Это не жертва, капитан, – голос Рут звучал мягко и плавно, видимо, из-за того, что легкие девушки наполнились жидкостью. – Я осталась по собственной воле.
      – Нет, я не верю тебе! – закричал Дилор. – Ты просто заключила сделку и сама назначила такую цену, желая вернуть девочку.
      – Невелика цена, – неожиданно рассмеялась Рут.
      – Цена неприемлема, – сердито сказал Пикар. – Чораи уничтожили столько людей, не задумываясь и не раскаиваясь. Как мы можем оставить вас среди них?
      – Я сумею остановить убийства. Буду им петь ваши песни, Моцарта, Бетховена. Со временем они поймут, что даже звери могут сочинять хорошую музыку. Когда они поймут это, научатся просить то, что им нужно, и перестанут убивать людей.
      – Но это не лучший вариант! Можно найти иной выход...
      – Вы так ничего и не поняли. Я всегда хотела вернуться в этот мир, в свой настоящий дом. Я долго пыталась найти корабль. Я не могу без родины. Только маленькие дети привыкают к новому дому. А я была слишком взрослой и не сумела забыть его. И оказалась слишком молодой, потому и не умерла от тоски.
      – Она говорит правду? – спросил Пикар у Дилора, замершего рядом с ним. – Она действительно хотела вернуться?
      – Да, – прошептал Дилор, тяжело дыша. – Да, будь она проклята.
      Снова послышался голос Рут:
      – Отпустите нас, дикари. Нам придется спеть еще много песен.
      – Лейтенант Уорф, – тихо сказал капитан, – отпустите их.
      Клингон быстро исполнил приказ Пикара и выпустил из плена "Ре мажор". На мостике вновь вспыхнули яркие огни.
      – Они не улетают, – сообщил ля Форж.
      Из приемника радиосвязи послышался низкий звук, точно где-то в отдалении зазвонил колокол. Потом запел хор чораи. В помещении зазвучала чудесная, завораживающая мелодия. Основную партию исполняло высокое сопрано.
      Капитан подозрительно взглянул на Эндрю Дилора:
      – Что произошло?
      Дилор молчал. Вместо него ответил Дейта:
      – Похоже, так у них принято прощаться.

Глава 18

      Почва Новой Орегоны все еще была пропитана влагой после затяжных ливней. Но огромных луж уже не было видно. Запах гниющей растительности проникал всюду, заглушая аромат вновь пробивающейся зелени. То там, то здесь появлялись отдельные зеленые островки, вселяя надежду, что трава и кустарник снова вырастут на планете. Они будут расти быстрее, питаясь останками погибшей растительности. Ураганные ветры сменились легкими бризами. На ярко-синем небе сияло желтое летнее солнце.
      Пока техники звездного корабля занимались восстановлением контрольных метеостанций планеты, фермеры взялись за кирки и лопаты, но не для того, чтобы разрабатывать поля и сеять. Рядом с местом, выбранным для нового поселения, появилось десять могил.
      Утром седьмого дня, проведенного на новой планете, Патриция принесла на маленькое кладбище семена цветов. Когда они зацветут, женщина нарвет букетик и поставит их в вазочку возле памятника. Традиция была очень давней, уходила корнями еще во времена зарождения общества. Патриция поступала так с самого детства. Еще девочкой она навещала могилу матери. Может быть, когда молодая зеленая поросль покроет пышным ковром влажную коричневую почву, боль Патриции станет слабее, глуше. Женщина будет ходить сюда скорее по привычке, чем по зову страдающего сердца.
      Кто-то подошел к женщине, тяжело ступая. Ботинки Томаса были выпачканы грязью, руки покраснели, распухли от непривычно тяжелой работы. В последнее время кузен Патриции стал не таким высокомерным. Но он так и остался назойливым, всем недовольным фермером.
      – Я искал Днниса, но говорят, он улетел! – Томас указал на небо. – На транспортном корабле!
      – Если тебе хочется кого-то обвинить, обвиняй меня. Это я ему разрешила. Он должен попрощаться с другом.
      Ветер перебирал листочки на венке у могилы Кри.
      – Мальчик слишком долго пробыл на борту корабля, – более спокойно сказал Томас. – Попомни мои слова: ему не интересно заниматься фермерством. Возможно, он скоро оставит нас.
      – Я не буду уговаривать его остаться, если он захочет уйти, – спокойно отозвалась женщина.
      Кое в чем она разуверилась очень давно. Но менять привычный уклад жизни ей уже поздно. Патриция решила, что ее место здесь, на Новой Орегоне, рядом с могилой дочери. Больше ей идти некуда.

* * *

      Уэсли и Дниис чувствовали себя неловко. Мальчики понимали, что вряд ли когда-нибудь еще встретятся.
      Дннис никогда раньше не пользовался молекулярным транспортером. Хотя мальчик с недоверием относился к рассказам фермеров, как калечились люди при неисправной работе техники, он все-таки почувствовал ужас, когда его захватили ловкие руки транспортера.
      На круглой платформе мальчик появился побледневший, испуганный. Руки у него подрагивали. Дннис был уверен, что Уэсли и оператор транспортировки заметят его страх.
      Уэсли чувствовал себя виноватым за то, что ему посчастливилось жить на борту космического корабля. Он знал, что Дннис мечтает о том же.
      Но, увидев, что юный фермер испуган, мичман подумал о том, что может быть, Дннис не завидовал бы ему, если бы знал больше подробностей о жизни в космосе.
      После неловкой паузы Дннис подошел к другу и протянул ему несколько книг.
      – Наверное, они мне больше не понадобятся, – хриплым от волнения голосом сказал он. – У меня никогда не было дяди. Я не смогу жить спокойно, если без дяди останется Эмили.
      Мальчик слишком поздно понял, что на глаза навернулись слезы.
      – Насколько я понял, ты решил остаться, – пробормотал Уэсли. Он не стал забирать у друга учебники и ксерокопии. Взяв со стола стопку книг, он протянул ее Дннису взамен. – Я принес тебе вот это.
      Дннис положил учебники на стол и взял книги, которые ему подал Уэсли.
      – Что это? – спросил он без особого интереса. Теперь он считал, что его мечты не имеют смысла. Жизнь фермера трудна, у него не будет свободного времени, чтобы учиться.
      – Здесь учебники по специальности техника планетной станции, – Уэсли очень обрадовался, заметив, что глаза друга заблестели. Дннис жадно вчитывался в названия. – Скоро будет восстановлен контрольный центр. Людей не хватает, потому, возможно, станцию не сразу удастся запустить.
      – А тот, кто захочет помочь... – начал Дннис, пытаясь улыбнуться дрожащими губами.
      – ..Того с благодарностью примут на работу, – довольно ухмыльнувшись, закончил Уэсли. Времени у мальчиков больше не оставалось.
      – Скоро мы покидаем орбиту, – предупредил оператор. – Поторопитесь, ребята.
      Дннис снова ступил на круглую платформу. Юный фермер крепко прижимал к груди подаренные другом книги. Послышался резкий сигнал. Транспортер предупреждал об отправлении. Неожиданно Дннис вспомнил, что хотел спросить еще кое о чем.
      – Сколько времени длится завершающая стадия землеформирования?
      – Всю жизнь, – ответил Уэсли. Днниса уже не было на платформе.

* * *

      Корабли, плавающие по морям, отправляются из гаваней только во время приливов. Однако "Энтерпрайз" был космическим кораблем и мог улететь с орбиты планеты по приказу капитана. Пикар решил отправиться в дорогу, когда освещение кают и мостика корабля совпадет по интенсивности со свечением уходящего за горизонт солнца.
      – Приготовиться, – приказал он и прислонился спиной к мягкой спинке кресла.
      Учитывая то, что было уже довольно поздно, он мог бы передать исполнение обязанностей командира корабля первому офицеру. Кое-кто так и делал. Но Жан-Люк всегда присутствовал на мостике, когда корабль покидал орбиту планеты. Он останется на своем посту еще какое-то время, вдыхая аромат будущих приключений, таящийся в начале каждого нового полета.
      Капитан Пикар слушал, как тихонько переговариваются между собой советник Диана Трой и первый офицер Уилл Райкер. Мужчина и женщина обменивались ироничными замечаниями.
      – Совещание – это не разновидность досуга, – говорила Диана. – Совещания очень важны для профессионалов.
      – Правильно. Они, например, могут решить, сколько психологов разместится в транспортерной, – парировал Райкер.
      Услышав подобное утверждение, Наташа Яр не выдержала и прыснула:
      – Диана, я видела, как ты собиралась в полет. Кое-что из одежды, которую ты выбрала...
      – Таша, прекрати! – резко оборвала ее Диана.
      Пикар с улыбкой посмотрел на первого офицера. Тот улыбнулся в ответ, но так, чтобы этого не заметила Диана. К сожалению, советник почувствовала, что он веселится.
      – Прошу прощения, капитан, – вежливо произнесла она. – Но мне еще нужно кое-что подготовить к полету.
      Когда Диана поднялась, чтобы уйти, Райкер перестал улыбаться и поскучнел:
      – Диана, я просто пошутил.
      Она повернулась к Райкеру и невинно улыбнулась:
      – Если я не ошибаюсь, то именно тебе принадлежит опыт в решении вопроса, сколько офицеров поместится в шаттле.
      Трой гордо прошагала по мостику и вышла. Всеобщее внимание было теперь обращено на Райкера. Пикар и сам не смог удержаться от едкого замечания. Он посмотрел на смутившегося первого офицера, удивленно приподняв брови.
      – Это был всего-навсего эксперимент по проведению эвакуации в случае чрезвычайной обстановки, – оправдывался Уильям. Ему удавалось сохранить невозмутимое выражение лица, но уши стали прямо-таки пурпурного цвета. – И мы нашли ответ. Двенадцать.
      Дейта отвлекся от пульта управления и заявил:
      – Если поставить эксперимент и попытаться определить максимум пассажиров, вмещающихся в шаттл, то я могу сказать точно: более двенадцати человек.
      – Да, но при высадке на Марди Грае мы смогли найти только двенадцать первых офицеров. Поэтому пришлось привлечь к участию в эксперименте кое-кого из местных.
      – Ты был на Марди Грае? – удивился капитан и вспомнил свою высадку на эту планету. – Ты считаешь, что Дейта уже достаточно взрослый, чтобы выслушивать продолжение истории?
      – Сэр? – Андроид был смущен замечанием капитана, а когда ля Форж расхохотался, Дейта окончательно растерялся.
      Уильям Райкер довольно улыбнулся:
      – Он уже пытался интересоваться межличностными отношениями, капитан. Каким образом он может узнать об этом?
      – Тогда, первый, продолжайте рассказ, – согласился Пикар. – Можете считать это приказом.

* * *

      Будучи главным офицером-медиком, Беверли Крашер серьезно относилась к ответственности за подчиненный медперсонал. Она гордилась тем, что ей удалось набрать команду самых квалифицированных и талантливых врачей. И вот теперь перед ней стояла Лиза Иовино, нервно переминаясь, и просила разрешения о переводе.
      – Как ты узнала о других детях? – спросила Крашер.
      Она говорила резковато, так как была расстроена. Если из коллектива уйдет Лиза, то все сразу же ощутят потерю.
      – Вообще-то, это уже не важно, – пробормотала она. – Я могу быть с ними, – настаивала Иовино, сама не понимая, куда просится. Сейчас она переживала только за судьбу детей.
      – Да, – вздохнула Крашер. Она понимала, что дети Хэмлина сильнее нуждаются в хороших врачах, чем экипаж звездного корабля. – Думаю, что смогу устроить тебе перевод. С Десятой Звездной Базы ты отправишься на новое место назначения.
      Беверли Крашер решила, что сможет обратиться с просьбой к послу Дилору, ведь он многим ей обязан.
      – Спасибо, доктор Крашер, – поблагодарила Лиза Иовино, она немного растерялась от такой скорой перемены жизни. – Я никогда не собиралась работать с детьми как врач, но эти малыши...
      – Лиза, – позвали девушку из палаты, где находился Моисей. Сразу же послышался грохот, что-то тяжелое упало на пол. Рассерженный голос снова воскликнул:
      – Лиза!
      – Моисей должен спать, – сказала Лиза и быстро направилась к двери. – Я учила его ходить, но пока малыш умеет только ползать.
      Доктор Крашер улыбнулась, вспомнив Моисея. Она покинула изолятор и решила нанести визит на ферму. У входа на палубу, где было пастбище, ее встретил Уэсли. Только теперь Беверли заметила, что ее сын превратился из мальчика в юношу.
      Солнце уже садилось за горизонт, озаряя ярко-синее небо оранжевым теплым светом. Холмы плавно уходили в даль..
      – Когда здесь находились животные, все выглядело намного лучше, – сказал Уэсли, когда они подошли к одному из загонов.
      Ферма была опустевшей, притихшей, словно все вокруг погрузилось в глубокий сон.
      Беверли вдохнула прохладный вечерний воздух. Пахло жимолостью. Неожиданно женщина вспомнила о жизни с Джеком, подумала о карьере в Звездном Флоте.
      – Да, можно представить, как все здесь было. Я родилась в сельскохозяйственной колонии.
      Уэсли открыл деревянную калитку, и они ступили на пастбище. Мальчик тут же поспешил закрыть вход, скорее по привычке, ведь в загоне не бродили овцы.
      Стоя посреди опустевшего двора, мальчик показывал матери, где находились поросята, где кролики. Потом посмотрел на ведра с водой, приготовленные для жеребят, и попытался осмыслить, насколько тяжел труд фермеров.
      – Нет, я все-таки не понимаю, почему они предпочитают вести именно такой образ жизни. Сложная техника и развивается для того, чтобы облегчить труд людей, освободить время для других дел и занятий.
      – Да, наверное, это так, – отозвалась Беверли. – Но я могу их понять, догадываюсь, почему они не хотят использовать машины. На моей родине люди пострадали бы намного меньше, если бы полностью не зависели от техники. Когда вышли из строя основные машины и технические приспособления, люди оказались беспомощными, словно младенцы. Те, кто остался в живых, были вынуждены изучать старинные способы обработки земли и ведения скотоводства. Причем учителей у них не было.
      Арведда-III погибла еще до рождения Беверли, но бабушка много рассказывала ей о тех страшных событиях.
      – Я не задумывался об этом, – ответил Уэсли.
      Они молча шагали по мягкой зеленой траве, думая каждый о своем. Когда подошли к выходу, Уэсли окинул прощальным взглядом темнеющие поля, холмы и деревья и выключил программу.

* * *

      Пикар заметил, что у соседнего иллюминатора остановилась женщина.
      – Вы что-то поздно сегодня, доктор Крашер. Вас опять вызывали к новорожденному Т'Сала?
      – Нет, я просто размышляю, – ответила женщина, но когда Пикар подошел и остановился рядом, она улыбнулась и предупредила:
      – Осторожно, мое поведение может быть заразным.
      – Рискну, – успокоил ее капитан.
      – Я думала о Рут, – сказал Беверли. – Она прожила с людьми более пятнадцати лет. Жан-Люк, а вдруг она изменилась так, что не сможет жить на корабле чораи?
      Неожиданно Пикар ощутил, как напряглись у него все мускулы.
      – Тогда ей некуда будет податься, – пришедшая мысль ошеломила, лишь после короткой паузы Пикар потряс головой и сказал:
      – Нет. Мне думается, что Рут научится жить в двух мирах.
      Доктор продолжила его мысль:
      – Это ведь очень похоже на нашу жизнь. Мы живем на "Энтерпрайзе". Оставили родину, дом, превратились в кочевников, как чораи.
      – Только мы не столь кровожадны, как они, – сухо заметил Пикар. – Хотя согласен, какое-то сходство есть.
      Это сравнение помогло избавиться от последних сомнений, терзавших его после того, как пришлось оставить Рут у инопланетян.
      – Вы закончили размышлять, Беверли?
      – Да, конечно.
      – Хорошо, – одобрительно отозвался Пикар. – Тогда заходите послушать об одном из приключений первого офицера.
      Завтра, к концу дня, история будет известна всему экипажу. Капитан Пикар не хотел упускать возможности поделиться ею хотя бы с одним человеком.

* * *

      Эндрю Дилор пролежал в постели до самого утра, но так и не смог заснуть. Потом отбросил покрывало и поднялся с кушетки. Он не был голоден, но отправился за едой потому, что больше не мог оставаться в каюте один.
      Шагая по каюте, он осознал, что переводчица не оставила здесь никаких следов. А ведь они прожили бок о бок в течение долгих недель. Единственными личными вещами девушки были плащ и флейта. Она бросила их на палубу транспортерной каюты.
      Флейту Дилор подарил девочке, которую вернули чораи. Дети, побывавшие у чораи, впоследствии проявили удивительные музыкальные способности. Может быть, кратковременное пребывание на корабле противника повлияло и на Эмили.
      Теперь о пребывании Рут в его каюте напоминал только серый выцветший плащ. Вот и все, что девушка оставила ему на память о себе.
      Дилор взял плащ в руки и почувствовал исходящий от него слабый запах корицы.
      Эндрю бросил плащ на пол и быстро вышел в коридор. Почему-то одежда переводчицы показалась ему слишком тяжелой.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13