Стало тихо, Болтик кивнул ученым, и первым слово взял астроном Альфа.
– Вы… все… – указал он слабым, дрожащим пальцем в зал, – дураки! Что вы понимаете в астрономии? Дураки и неучи!.. – Отвернувшись, он взял под руку Мемегу: – Уйдёмте отсюда, коллега, уйдёмте немедленно…
Под неодобрительный гул и свист журналистов, поддерживая друг друга, учёные стали выбираться из студии. Болтик тщетно пытался остановить их, уговаривая вернуться на свои места. Оскорблённые в лучших чувствах, эти светила науки поклялись больше никогда не появляться перед журналистами – «этой сворой оголтелых собак». Впрочем, они сказали напоследок, что в вечерних газетах дадут обстоятельную письменную информацию о дальнейших шагах акционерного общества «Космические поставки».
Пупс выключил телевизор и некоторое время лежал в глубокой задумчивости.
– А всё-таки за ними кто-то стоит, – произнес он наконец. – Эти недотёпы до такого бы сами не додумались. Кто бы это мог быть?..
– В любом случае, хозяин, следует подобраться к ним поближе, – сказал Гризль. – И мне кажется, что с сегодняшнего дня у вас имеется для этого достаточно убедительное средство, – прибавил он многозначительно.
Хозяин и секретарь понимающе посмотрели друг на друга.
– А вы уже видели этого… изобретателя? – поинтересовался Пупс.
– Ещё не видел, но, думаю, сейчас к нам его приведут… Кому вы поручите столь деликатное дело? После обработки гипнотическим порошком Альфу и Мемегу следует допросить, а затем дать четкие установки, касающиеся их последующей деятельности и публичных заявлений…
– Целиком полагаюсь на вас в этом трудном деле.
Гризль послушно склонил голову.
Неожиданно в доме послышались крик и беготня. В спальню без стука ворвался старший охранник Хныга:
– Хозяин! Хозяин! Ужасное происшествие! Этого просто не может быть! Собаки как будто сошли с ума!
– Где пленники? – сухо произнес Пупс.
– Их нет, нет нигде! Собаки будто…
– Вон.
Хныга умолк на полуслове и, пятясь задом, удалился из спальни, осторожно прикрыв за собой дверь.
– Наверное, они плохо обыскали этого Кротика, – предположил Гризль. – Гоните в шею этих бездельников без выходного пособия.
Пупс поднялся с кровати, босиком, в ночной рубашке подошел к окну и потянулся.
– Что будем делать? – сказал он безразличным тоном, означавшим высшую степень недовольства.
– Я знаю одного толкового сыщика, – сказал Гризль. – При хорошей оплате берётся за любые безнадёжные дела и сомнительные делишки. И самое главное, умеет держать язык за зубами.
– Его имя?
– Бигль, с вашего позволения.
– А если они направились прямо в полицию?
– Не думаю, что они настолько глупы. Скорее всего попытаются раздобыть денег и смыться с поддельными документами куда-нибудь подальше.
– В таком случае не скупитесь на расходы, положение слишком серьезно. Если мы не возьмём их за шиворот до сегодняшнего вечера, дальше будет гораздо труднее.
Больше ни слова не говоря, Гризль торопливо вышел.
Пупс снял телефонную трубку и вызвал Спрутса.
– Дело осложнилось, – сказал он, не вдаваясь в подробности. – Встретимся вечером в «Весёлом клоуне».
Глава одиннадцатая
Оперативный метод работы сыщика Бигля. Г-н Гризль имеет говорить с Красавчиком. Похоже, что беглецы уже в ловушке
Сыщик Бигль считался лучшим сотрудником агентства «Хитрый лис» в Сан-Комарике. Кроме того, он был известен своей бесцеремонностью в делах личного характера. Это последнее качество особенно ценилось клиентами в тех щепетильных случаях, когда вмешивать полицию было бы… нецелесообразно.
Выслушав Гризля по телефону и сторговавшись в цене, Бигль не помчался сломя голову в Давилон на поиски беглецов, а для начала заглянул в картотеку и узнал много чего интересного о личностях Миги, Крабса и Кротика. Потом он расспросил своих платных осведомителей и только после этого сел в поезд и поехал, но опять-таки не в Давилон, а в Лос-Свинтос, где, как ему удалось выяснить, находилось подпольное игорное заведение г-на Крабса.
Подбросив там кое-кому деньжат, Бигль узнал, что заведение находится под «крышей» знаменитого бандита Красавчика и ежемесячно выплачивает прибывающим из Давилона курьерам определенный процент от прибыли.
«Вот теперь всё встало на свои места, – сказал себе Бигль. – Несомненно, эти недотёпы явятся к Красавчику и попытаются продать ему свой бизнес за бесценок, а затем дать дёру. Но Красавчик не будет вставлять палки в колёса господина Пупса, следовательно…»
Бигль снял трубку и набрал давилонский номер Гризля.
– Ну, что? Как дела? – в нетерпении закричал тот, едва схватив трубку. – Нигде не могу вас найти!..
– Я в Лос-Свинтосе.
– Где?!.
– Послушайте, Гризль, если я прямо сейчас скажу, где искать ваших недотёп, мой гонорар от этого не пострадает?
– Ни в коем случае. Для нас важнее всего выиграть время. Вы интеллектуал, и у вас свои методы, а для грязной работы охотники всегда найдутся, да и стоит она недорого…
– Хорошо. Надеюсь, мы с вами работаем не в последний раз. Записывайте.
Гризль нетерпеливо водил карандашом по бумаге.
– Они должны явиться к Красавчику в заведение под названием «Весёлый клоун»…
– Что?!. – Гризль выронил карандаш.
Бигль коротко, но обстоятельно рассказал о проделанной им за день работе.
Пообещав немедленно перевести на его счет гонорар, Гризль связался с «Весёлым клоуном». Он представился и попросил соединить его с хозяином заведения. После минутной паузы, во время которой в трубке звучал доносившийся с эстрады голос популярного сатирика, их соединили.
– Господин Гризль имеет говорить с Красавчиком.
– Добрый вечер, господин Красавчик, рад вас слышать.
– Не сомневаюсь, господин Гризль. И вечер тоже выдался славный.
– С вашего позволения, я перейду к делу.
– Валяйте, а чего тянуть.
– Известны ли вам такие личности, как Мигс, Крабс и Кротик?
– Впервые слышу.
– Простите за нескромный вопрос: а когда вы их видели в последний раз?
– О! Вы бы ещё спросили, когда я в последний раз радовался в этой жизни чему-то хорошему… А чего такого натворили эти пижоны?
– Пока ещё ничего страшного, господин Красавчик, просто господин Пупс желает их срочно видеть.
– И каким же боком в этом деле Красавчик?
– Видите ли, есть серьёзные подозрения, что этой ночью они будут искать встречи лично с вами.
– Они её найдут, если вы просите.
– Это будет чрезвычайно любезно с вашей стороны. И пожалуйста… поаккуратней.
– Так и быть, специально для вас побрызгаю их одеколоном и перевяжу розовой ленточкой.
Рассыпавшись в любезностях, Гризль бросил трубку, хлопнул в ладоши и поспешил в «Весёлый клоун», где господа Пупс и Спрутс проводили в это время срочное совещание.
Глава двенадцатая
Как Мига, Крабс и Кротик превратились в учёных птиц, которые зарабатывают в цирке неплохие деньги
Миновав ворота фабрики пуховых изделий «Тепло и уют», грузовик остановился, и двое коротышек принялись сбрасывать тюки под складской навес.
– А товарец-то не первой свежести, – заметил один из них.
– Это точно, перо с душком, – подтвердил другой, прекратив работу и принюхиваясь. – Надо бы позвать бригадира, пускай он решает, что делать.
Пришёл бригадир, распорол один из тюков и стал ворошить пух, который немедленно полетел по фабричному двору. Все стали чихать, в административном здании захлопали форточки.
– Нет, пух первосортный, – уверенно заявил бригадир. – Это, наверное, шофер какую-нибудь дрянь возил, а кузов не вымыл. Из-за этого и воняет.
Водитель начал ругаться с бригадиром, и от этого шума проснулись зарывшиеся в тюки Мига, Крабс и Кротик. После мучительной ночи их сморил сон, и теперь они, поднявшись, озирались по сторонам, ровным счётом ничего не понимая. Все трое были с ног до головы перепачканы навозом и вываляны в пуху.
Первым опомнился бригадир.
– А ну-ка, ребята, – проговорил он взволнованно, – держите их хорошенько…
Двое рабочих и водитель грузовика стащили диковинных коротышек на землю и крепко заломили им руки за спины. Потом их затолкали в пустой гараж, заперли и встали посреди двора, недоуменно отряхиваясь.
– Это инопланетяне, братцы! – зашептал водитель. – Я про них читал в газете «Для досуга»: они живут в канализационных трубах и охотятся за воробьями. Надо сообщить побыстрее куда следует!..
– Ладно, – сказал бригадир, – кто бы они ни были, пойду в контору и составлю акт. Спишу на них весь порченый товар и ещё партию бракованных наволочек за ту неделю. Вот так, попались наконец, вредители. А вы тоже идите со мной, распишетесь в акте.
Оказавшись запертыми в гараже, Мига, Крабс и Кротик принялись ругаться на тему, кто проспал и кто во всём виноват. Затем, ощущая невыносимую жажду, напились из стоявшего на земле ведра с накапавшей туда когда-то с крыши дождевой водой. Когда ведро поставили на место, из него выпрыгнула лягушка и, недовольно квакнув, ускакала. Мига и Крабс снова начали ругаться, а Кротик тем временем осмотрел металлическую дверь, подёргал, снял с ведра металлическую дужку, просунул в щель и ловким движением выбил заглушку из запора.
Без лишних разговоров все трое бегом пересекли двор, перемахнули через забор и что было духу помчались прочь по узенькой улочке. Редкие прохожие испуганно шарахались.
Миновав промышленную зону, беглецы вылетели прямо на середину оживлённого перекрестка.
Не успели они оглядеться по сторонам, как возле них заскрипели тормоза большого полицейского автомобиля. Из кабины вылез, небрежно покручивая резиновую дубинку, обер-атаман Дригль, а из дверей крытого кузова выпрыгнули рядовые Фигль и Мигль.
– Это что еще за чучела? – прохрипел Дригль, медленно обходя троих облепленных перьями субъектов.
Час назад в полиции получили негласное указание о розыске неких мошенников – Миги, Крабса и Кротика; давалось также подробное описание их внешности, одежды и особых примет.
Несколько раз обойдя незнакомцев и брезгливо потыкав в них резиновой палкой, Дригль убедился, что ни один разосланным описаниям не соответствует. Скорее эти существа напоминали ему каких-то диковинных птиц.
– Осмелюсь доложить, господин обер-атаман, – обратился к Дриглю рядовой Мигль, – из цирка сбежали какие-то три огромные диковинные птицы. Ходят и бегают на двух ногах, совсем как коротышки. Штраусы или страусы… Предупреждали, что они могут больно лягаться.
Полицейские опасливо посторонились.
– Послушайте! – не выдержал Крабс. – Мы не страусы, мы обыкновенные граждане. Отпустите нас, мы очень спешим по делам!
– Ого! – удивился Фигль. – Они еще и говорить умеют.
– Это ещё что, – подтвердил Дригль. – На той неделе я видел по телевизору собаку, которая знала наизусть всю таблицу умножения, с какого места ни спросишь! Вот ты, Мигль, к примеру, знаешь таблицу умножения?
Мигль неуверенно поморщился и пожал плечами.
– Вот то-то и оно. А собака могла пролаять ответ с любого места. И если какая-то паршивая собака умеет считать лучше иного коротышки, то почему бы таким дорогим и редким птицам не сболтнуть какую-нибудь ерунду? Вот что, ребята, отвезем-ка их в цирк и получим причитающееся нам вознаграждение. Эй, Мигль! Сколько там за них обещали?
– Осмелюсь доложить, господин обер-атаман, по сотне за каждую птицу.
– По сотне?! А чего тут еще раздумывать. Эй, вы, чуда в перьях, полезайте в фургон живо! Цып-цып-цып! – обратился он к беглецам, у которых уже ум заходил за разум.
Когда автомобиль подъехал к зданию цирка, Дригль вылез из кабины и открыл дверь кузова. Оттуда пулей выскочили Фигль и Мигль, зажимая носы.
– Ну и воняют же эти птицы! – пожаловались они. – Не верится, что кто-нибудь выложит за них триста фертингов…
Вызвали хозяина сбежавших страусов, и тот долго с удивлением рассматривал трех облепленных пухом и распространяющих запах навоза коротышек.
– Нет, – решил он в конце концов. – Это не наши. Наших, вообще-то, привели ещё позавчера. Пришлось раскошелиться на триста фертингов. Ничего, вычту из жалованья у сторожа, в другой раз не будет таким растяпой. А этих вы бы лучше помыли в бане да спросили у них документы.
С этими словами хозяин страусов ушел обратно в цирк.
– Что за ерунда! – топнул ногой Дригль. – Какие могут быть у птиц документы! Вот что, надоело мне с ними возиться, отвезем сейчас же этих вонючек в зоопарк и посадим в клетку…
– Погодите! – взмолился Крабс. – Вы хотели триста фертингов? Вот, возьмите пятьсот, мы сами выкупим себя за вознаграждение. Мы сейчас же сами вернемся в цирк и не доставим вам больше никаких неудобств… – Крабс похрустел перед носом Дригля пятью стофертинговыми бумажками.
Тот взял деньги, повертел их в руках и сунул по одной бумажке Фиглю и Миглю. Потом полицейские молча залезли в автомобиль и умчались прочь.
– Неплохо же зарабатывают в этом цирке, – ворчал себе под нос Дригль, сидя за баранкой, – если какие-то вонючие птицы имеют при себе набитые деньгами бумажники!..
Глава тринадцатая
Необходимы срочные переговоры с Альфой и Мемегой. Красавчик имеет кое-что показать г-ну Пупсу
В люкс-кабинете «Весёлого клоуна» Гризль застал Пупса и Спрутса за чтением вечерних газет. Он поздоровался с беспечно закусывающим Жулио и шёпотом спросил:
– Что случилось?
– Учёные ослы заказали новую партию акций, – объяснил Жулио, наклонившись к уху Гризля. – Тираж будет втрое больше прежнего.
– Зачем так много?
– Паршивые газетчики так раздули это дело, что теперь каждый коротышка хочет иметь у себя акцию «Космических поставок», хотя бы из любопытства. Цена пока ещё плевая – фертинг за штуку.
Тут Пупс со словами «какие мерзавцы!..» отшвырнул от себя газеты.
Гризль, чтобы обратить на себя внимание, деликатно прокашлялся в кулак.
– А, это вы! – оживился Пупс. – Ну, как дела? Есть какие-нибудь зацепки?
– Косвенным образом я… да, я надеюсь, что в ближайшее время вы, вероятно, их увидите.
– Что вы такое бормочете, Гризль! – вмешался Спрутс, лицо у которого пылало огнем. – Говорите толком, где эти животные! Ага! Не знаете? Так вот что я вам скажу: надо прихлопнуть астрономов, и точка! – Спрутс ударил по столу так, что оркестр перестал играть.
– Тише, умоляю вас! – зашептал Гризль и сделал оркестру знак продолжать. – Поймите: во-первых, расправа над Альфой и Мемегой ещё более повысит стоимость акций, а во-вторых, несомненно, что учёные ослы всего-навсего подставные марионетки и за ними стоит куда более серьезный и опасный противник.
– Гризль прав, – согласился Пупс. – Я уже не раз говорил вам, коллега, что тут замешаны новые коротышки. Узнаю их тяжёлый стиль: стремительный напор, размах и бесцеремонность. Это коротышки из нашей гильдии. Но кто бы это мог быть? Пока мы этого не знаем.
– Наверное, об этом следует поинтересоваться у самих учёных ослов, – высказал свое предположение Жулио.
– Сначала нужно разыскать треклятый порошок! – кипятился Спрутс. – Что они скажут вам без порошка? «Вы трус, вор, негодяй и мерзавец, господин Жулио!» – вот что они вам скажут в лучшем случае. В полиции у меня есть кое-какие связи; сегодня целый день химики из отдела криминальной экспертизы шуровали у этого Кротика на квартире. Всё впустую! Утверждают, что там полная неразбериха: склянки не подписаны а в тетрадях такие каракули, что не ясно, какой стороной их держать… Двоих растяп увезли с отравлением, и чему только учат проклятых идиотов!..
Гризль наклонился и что-то шепнул на ухо своему хозяину.
– Официант! – тут же распорядился Пупс. – Пригласите Красавчика.
Официант исчез и через минуту вернулся:
– Господин Красавчик велел передать, что он имеет вам кое-что показать там, внизу.
Гризль многозначительно посмотрел на Пупса, тот кивнул, и все четверо поспешили следом за официантом.
Глава четырнадцатая
Как беглецы все-таки добрались до заведения Красавчика и как последний проявил гостеприимство
Отделавшись от полиции, Мига, Крабс и Кротик спрятались в кустах находившегося поблизости пустынного парка. Они решили дождаться вечера и под покровом темноты пробраться в город. Но не тут-то было: именно в это время в парке собирались для ночлега бродячие собаки со всего города. Они учуяли и быстро окружили место, где затаились беглецы. Стая увеличивалась, лай усиливался, кольцо сжималось.
Деньги в данном случае были бессильны, кто-то должен был пожертвовать собой для отвлечения голодной стаи. Дрожа всем телом, никто из троих не решался первым высказать это единственное спасительное для двух других решение. Никто из троих не мог быть уверен, что выбор не выпадет именно на него.
Вдруг Крабс почувствовал, что всё уже решено и сейчас эти двое вытолкнут его из кустов на съедение собакам. Конечно, они уже всё решили! Ведь он из троих самый откормленный и наименее полезный. Ему стало казаться, что Мига и Кротик на него недобро скосились и вот-вот подтолкнут сзади…
В этот момент Крабс упёрся спиной в торчащий сук, дико взвизгнул и задал такого стрекача, что в одно мгновение скрылся из виду. Миге и Кротику не оставалось ничего другого, как последовать за ним, и теперь собаки должны были растерзать того, кто бежал последним. Все трое с места взяли такую скорость, что собаки в первые секунды остались далеко позади.
И – о чудо! – впереди блеснула поверхность декоративного рва, заполненного водой. Беглецы с разгону влетели в воду и, побарахтавшись хорошенько на мелководье, вылезли на противоположном берегу.
Под лай метавшихся в бессильной злобе собак они перемахнули через ограду парка и оказались на слепящей огнями фар оживленной трассе. Остановить попутку было минутным делом, и вскоре они уже колотили ногами и руками в служебную дверь ресторана «Весёлый клоун».
Это случилось ещё до звонка Гризля. Коротко расспросив нежданных гостей, Красавчик сообразил, что на этом деле можно будет неплохо нажиться. Он накормил визитёров, дал им возможность выстирать одежду и высушить её на горячих трубах, а потом запер всех троих в подвале.
Глава пятнадцатая
О том, как трудно купить только одного коротышку, когда вам навязывают сразу трёх
Но вот дверь подвала заскрипела, и в освещенном проёме показались Пупс и Спрутс вместе со своими секретарями.
Пленники бросились на каменные ступени к их ногам, наперебой горланя что-то жалобное и клятвенно-преданное.
– Как вы себя чувствуете, господин Кротик? – поинтересовался Пупс, не обращая ни малейшего внимания на двух других пленников.
– Не обижал ли вас кто-нибудь? – высказал несвойственную ему озабоченность Спрутс.
Из невнятных междометий Кротика можно было понять, что он готов делать всё, что ему прикажут.
– Мы подумаем о вашем предложении, – милостиво согласился Пупс.
Затем дверь захлопнулась, и пленники, поколотив в неё и покричав, снова впали в отчаяние.
Тем временем в кабинете г-на Красавчика начался торг.
– По десять тысяч за трёх бестолковых проходимцев? – возмущался Спрутс. – Мигу и Крабса я не возьму даром, пускай сидят в подвале. Я ещё приплачу, чтобы вы их не кормили.
– Все трое продаются в комплекте, – отвечал Красавчик. – А если вам нужно именно Кротика, так берите его за тридцать. Тех я отпущу просто так, чтобы они болтали направо и налево, если вам этого надо.
– Но почему же за тридцать! – волновался Спрутс. – Вы умеете считать до одного, господин Красавчик? Я желаю купить только одного коротышку, а не трёх, понимаете? Так почему же за одного я должен платить как за трёх?
– Стало быть, он того стоит. Имейте в виду, что Красавчик никогда не запросит лишнего.
Тут Пупс поднял руку, сделав знак всем замолчать:
– Господин Красавчик, уступите мне всех троих за двадцать, и дело в шляпе.
Красавчик сразу перестал торговаться, и они пожали друг другу руки.
– Вам их доставить?
– Да, пожалуйста. Я распоряжусь, чтобы для них подготовили соответствующие апартаменты.
Пупс сделал по телефону необходимые распоряжения, и вскоре пленников доставили на его загородную виллу. Кротик оказался в роскошной гостевой комнате с ванной, буфетом и гидрокроватью. Ему в срочном порядке доставили необходимые для производства порошка инструменты и химикаты. Что касается Миги и Крабса, то их опять затолкали в ту самую будку для садового инвентаря. Собаки, строго наказанные за бегство пленников, ходили кругом, некормленые и злые.
Глава шестнадцатая
Бывает, что двое ненужных тоже могут пригодиться
Тем временем совещание в люкс-кабинете приняло более решительный оборот.
– К утру первая партия гипнотического порошка будет в нашем распоряжении, – сообщил Пупс. – Необходимо сразу направить к учёным наших доверенных лиц для переговоров.
– Правильно, траванём лопухов гипнотическим порошком, – брякнул Спрутс. – Кстати, кто поедет травить?
– Не травить, коллега, не травить, – поправил его Пупс. – Не травить, а выяснять, кто на самом деле стоит за «Космическими поставками». Порошок, к вашему сведению, абсолютно безвреден.
– Так кто же поедет выяснять?..
Все посмотрели на Гризля, но тот спокойно парировал:
– Польщён вашим доверием, господа, однако вынужден поставить вас в известность, что дела господина Пупса ежесекунднонаходятся в поле моего внимания. Пусть он решает, могу ли я ехать.
– Нет, нет, господин Гризль, я вас не отпускаю, – забеспокоился Пупс. – Но может быть, господин Жулио возьмет на себя столь деликатную миссию? Я знаю, что господин Спрутс прекрасным образом самостоятельно справляется со всеми своими делами.
Жулио подготовился к ответу не хуже Гризля.
– Ученые шимпанзе знают меня как облупленного, – сообщил Жулио. – Во-первых, когда-то я представлял им космического пришельца Незнайку, а во-вторых, продал им порядочное количество акций «Гигантских растений». Это общество, как вам известно, впоследствии… м-м… прекратило свое существование.
Спрутс и Жулио понимающе переглянулись.
– Погодите! – сообразил Гризль. – Но ведь у нас теперь есть Мигс и Крабс. Должны ведь они на что-нибудь пригодиться!
– Верно! – подхватил Спрутс. – Мы уже потратили на этих животных кучу денег. Вот и для них найдется непыльная работёнка. Только не сбегут ли они тотчас, оказавшись на воле?
– Если предложить им достаточно выгодные условия, они будут работать, – уверенно заявил Пупс. – Собственно, за этим они ко мне и явились.
Это последнее решение удовлетворило всех присутствующих.
Глава семнадцатая
Глазам репортёра Болтика являются зловещие фигуры настоящих владельцев акционерного общества «Космические поставки»
Вечером того же дня на территорию расположенного в пригороде Давилона Научного городка въехали три сверхдлинных автомобиля. Солидно прошелестев по гравию, они остановились перед колоннадой центрального входа в здание обсерватории. Из ведущего и замыкающего автомобилей выскочили коротышки, одетые в чёрные костюмы, чёрные кожаные перчатки и очки с чёрными стеклами. Из центральной машины вылез шофер и услужливо открыл заднюю дверцу. Появились трое коротышек в огромных пёстрых цилиндрах.
Это были набирающие силу авторитеты преступного мира, члены гильдии «новых коротышек», теневые магнаты Жмурик, Тефтель и Ханаконда.
Жмурик был щуплым, плюгавым субъектом с чёрной повязкой вместо глаза. Из-за кривых зубов он сильно пришепётывал.
Тефтель был плотным, абсолютно лысым коротышкой с широким лицом, покрытым волдырями, и с толстыми складками на затылке. Он мало говорил и обладал большой физической силой. Все зубы у него во рту были золотые.
Ханаконда отличался высоким ростом, худобой и даже некоторым изяществом. Движения у него были плавные, осторожные. Он был умён, жесток и непредсказуем. Поскольку глаза его смотрели в разные стороны, Ханаконда носил маленькие зелёные очки, какие бывают у слепых. Он был главным в этой троице.
Никто толком не знал, чем занимаются эти тёмные личности, но ходили слухи, что вокруг них постепенно объединяются бандитские группировки со всего подлунного мира. Пока ещё наибольшим авторитетом в преступном сообществе пользовался Красавчик, но Ханаконда уже наступал ему на пятки…
Их ждали: дворник и секретарша сбежали по ступенькам парадного входа и сопроводили их в совещательную комнату, где за большим резным столом сидели астроном Альфа и лунолог Мемега, официальные владельцы акционерного общества «Космические поставки».
Сделав небрежные приветственные жесты пальцами, «новые» заняли места вокруг стола и закурили сигары, от клубов дыма которых учёные закашлялись.
Недоуменно переглянувшись, курильщики пожали плечами и затушили сигары в горшке с коллекционной мимозой.
После этого профессор Альфа не сдержался и сделал попытку резко отчитать посетителей.
– Что вы себе позволяете, милостивые государи! – подскочил он на месте, вскинув кверху трясущуюся от негодования бородку. – Вы находитесь в Храме Науки, господа коммерсанты, а не в распивочной!.. И прошу вас немедленно снять головные уборы! Будь вы моими студентами…
– Не надо кипятиться, профессор, – спокойно перебил его Ханаконда. – Мы никогда не были и никогда не будем вашими студентами. У вас вообще никогда не будет студентов, если мы сейчас встанем и уйдем отсюда.
Альфа сел на место и покрылся пятнами.
– Поговорим о делах, – продолжил Ханаконда, убедившись, что никто больше не собирается нарушать тишину. – Для упрощения ситуации пожар в типографии будем временно считать случайностью. Новый тираж акций будет готов к утру и немедленно поступит в продажу. Если же кто-то на самом деле хочет испортить нам праздник, он проявит себя снова. На этот раз мы его поймаем, и поверьте, он будет очень, очень сожалеть о содеянном.
На некоторое время стало совсем тихо, каждому казалось, что остальным слышно, как колотится сердце в его груди.
– Хорёк! – отрывисто крикнул Ханаконда, и оба ученых разом вздрогнули.
В комнате появился коротышка из охраны.
– Возьми ещё одного и оставайся здесь. Господа Альфа и Мемега представляют слишком большую ценность для науки, чтобы оставлять их без присмотра. Никаких контактов, особенно с журналистами.
Учёные сидели опустив глаза и не смея ничего возразить.
– Росомаха!
Вошел еще один коротышка из охраны.
– Поезжай в типографию. Если там опять случится пожар, опять будет наводнение или землетрясение, если хотя бы одна акция пропадёт или придёт в негодность – ты сам отправишься в космос вместо ракеты.
Коротышка молча развернулся и вышел. В его плотной фигуре и уверенных движениях чувствовалось знание своего дела.
– Теперь обсудим некоторые детали, – сказал Ханаконда.
Окна и двери совещательной комнаты захлопнулись, плотные шторы опустились.
Глава восемнадцатая
О несомненном вреде плотных штор и дворников, но при этом хвала архитектурным излишествам
Когда окно внезапно хлопнуло, репортёр Болтик едва не свалился на землю. Последние пятнадцать минут он балансировал на протянувшемся вдоль второго этажа обсерватории каменном карнизе. На голове у него были наушники, в руке он сжимал раздвижной телескопический штатив с микрофоном, при помощи которого подслушивал и записывал происходящий в совещательной комнате разговор.
– Вот невезуха! – сказал он сам себе, укладывая аппаратуру в болтающуюся за спиной репортёрскую сумку. – Но по крайней мере удалось выяснить, кто настоящие хозяева «Космических поставок». Ой! А где же лестница?
Осторожно, шаг за шагом продвигаясь по карнизу, он добрался до того места, где должна была находиться приставленная им к стене садовая лестница. Теперь её здесь не было.
– Вот это номер! – растерялся Болтик. – Лестницу скорее всего унёс дворник, но как же я теперь отсюда слезу?
А высота была приличной, в четыре роста нормального коротышки. Прыгать с такой высоты в темноту было делом совершенно немыслимым.
Продвигаясь дальше по периметру здания, Болтик миновал поворот, другой и оказался на освещённом фонарями центральном фасаде здания. В нескольких шагах от него находился небольшой балкончик, а дальше начиналась колоннада.
Стараясь оставаться незамеченным для разгуливающих внизу охранников, Болтик залез в каменный кораблик балкона.
Скорее всего на этот балкончик никто давно не выходил, потому что он был наполовину заполнен слоями сухих листьев. Расположенный выше уступ защищал каменное гнёздышко от дождя. Дверь, ведущая внутрь здания, была плотно закрыта, забита гвоздями и завешена изнутри шторами. Не оставалось ничего другого, как отсидеться здесь, пока все разъедутся, а потом докричаться до дворника и как-нибудь с ним договориться.
Ночь выдалась тёплой и безветренной. Болтик улёгся в мягкие листья, подложил под голову сумку и начал раздумывать о том, что он успел сегодня увидеть и услышать. Постепенно глаза его начали слипаться, и он не заметил, как уснул крепким сном.
Глава девятнадцатая
Мига и Крабс платят наличными согласно утвержденному обеими сторонами договору, хотя могли бы уйти совершенно даром
Только поздним утром Болтика разбудили доносившиеся снизу голоса – грубые выкрики и угрозы. Он осторожно высунулся из-за каменного бортика и увидел следующую картину. Двое коротышек в измятой одежде и неловко сидящих на них пёстрых цилиндрах пытались пройти в здание обсерватории, а охранники их не пускали.
Достав из сумки видеокамеру, Болтик начал снимать эту перепалку, а по ходу дела вспомнил, где он видел раньше одного из этих двоих. Несомненно, это был Крабс, бывший управляющий делами миллиардера Спрутса, сбежавший от своего хозяина во времена смуты. Второго коротышку Болтик вроде бы тоже когда-то видел, но так и не смог припомнить.